شرح نهج‌البلاغه (نواب لاهیجی): تفاوت میان نسخه‌ها

جز
جایگزینی متن - ' ' به ' '
جز (جایگزینی متن - ' .' به '. ')
جز (جایگزینی متن - ' ' به ' ')
خط ۶۷: خط ۶۷:
ويژگى شرح حاضر، مانند شرح مولى فتح‌الله كاشانى، چنان است كه نخست عنوان خطبه يا كلام يا نامه يا وصيت را به عربى نقل و ترجمه تحت اللفظى و كلمه به كلمه مى‌كند، سپس اصل خطبه يا نامه و يا وصيت را به جمله‌هايى از نيم سطر تا چند سطر، به تناسب طول آن، بخش و ترجمه مى‌كند و اگر لازم ببيند، به ويژه در موضوعات كلامى و فلسفى و عرفانى به شرح مى‌پردازد و گاه نكته‌اى تاريخى را براى خواننده توضيح مى‌دهد و بر پايه رسم زمان، منبع را جز در موارد بسيار اندك و استثنايى گزارش نمى‌كند.
ويژگى شرح حاضر، مانند شرح مولى فتح‌الله كاشانى، چنان است كه نخست عنوان خطبه يا كلام يا نامه يا وصيت را به عربى نقل و ترجمه تحت اللفظى و كلمه به كلمه مى‌كند، سپس اصل خطبه يا نامه و يا وصيت را به جمله‌هايى از نيم سطر تا چند سطر، به تناسب طول آن، بخش و ترجمه مى‌كند و اگر لازم ببيند، به ويژه در موضوعات كلامى و فلسفى و عرفانى به شرح مى‌پردازد و گاه نكته‌اى تاريخى را براى خواننده توضيح مى‌دهد و بر پايه رسم زمان، منبع را جز در موارد بسيار اندك و استثنايى گزارش نمى‌كند.


برخى از واژگان به كار رفته در اين شرح، از سده‌هاى پيش از تاليف كتاب باقى مانده است و برخى ديگر متعلق به زمان تاليف كتاب است كه ويراستاران به نمونه‌هايى از آن‌ها در پيش‌گفتار كتاب اشاره نموده‌اند. برخى ديگر از اصطلاحات كه چندان روشن نبوده، در پاورقى همان صفحه توضيح داده شده است.
برخى از واژگان به كار رفته در اين شرح، از سده‌هاى پيش از تاليف كتاب باقى مانده است و برخى ديگر متعلق به زمان تاليف كتاب است كه ويراستاران به نمونه‌هايى از آن‌ها در پيش‌گفتار كتاب اشاره نموده‌اند. برخى ديگر از اصطلاحات كه چندان روشن نبوده، در پاورقى همان صفحه توضيح داده شده است.


در بخش تعليقات، با تلاش ويراستاران برخى نكات عرفانى و فلسفى و مانند اين‌ها شرح داده شده است.
در بخش تعليقات، با تلاش ويراستاران برخى نكات عرفانى و فلسفى و مانند اين‌ها شرح داده شده است.
۴۲۵٬۲۲۵

ویرایش