۶۱٬۱۸۹
ویرایش
جز (جایگزینی متن - 'ابن فنارى' به 'ابن فنارى ') |
جز (جایگزینی متن - ' ،' به '،') |
||
خط ۵۹: | خط ۵۹: | ||
اين ترجمه، ترجمهاى روان و سليس بر اساس ادبيات روز است كه در معادليابى واژگان، راه اعتدال را پيموده است؛ يعنى نه آنكه به تفريط گرايد و از كلمات عربى بهوفور استفاده كند تا در تفاوت عربيت با ترجمه فارسى به مانند «است» و «نيست» بسنده شود و نه آنكه به افراط رود و دست به معادليابى براى اصطلاحات فنى بزند؛ دامى كه افتادگان در آن، كم نيستند؛ ازاينروى، ترجمهاى مورد پسند ذوق محققين رقم خورده است. | اين ترجمه، ترجمهاى روان و سليس بر اساس ادبيات روز است كه در معادليابى واژگان، راه اعتدال را پيموده است؛ يعنى نه آنكه به تفريط گرايد و از كلمات عربى بهوفور استفاده كند تا در تفاوت عربيت با ترجمه فارسى به مانند «است» و «نيست» بسنده شود و نه آنكه به افراط رود و دست به معادليابى براى اصطلاحات فنى بزند؛ دامى كه افتادگان در آن، كم نيستند؛ ازاينروى، ترجمهاى مورد پسند ذوق محققين رقم خورده است. | ||
شارح ارجمند، به همان رويه [[فناری، محمد بن حمزه|ابن فنارى]] ، به شرح «مصباح الأنس» پرداخته است. | شارح ارجمند، به همان رويه [[فناری، محمد بن حمزه|ابن فنارى]]، به شرح «مصباح الأنس» پرداخته است. | ||
ايشان مطابق تفاسيرى كه در كتابهاى ديگر قونوى در موضوعات مطروحه در اين كتاب آمده و نيز با بهرهگيرى از شارحان «فصوص» و شاگردان قونوى، به شرح و بسط «مصباح» پرداخته است و پرده از مشكلات آن برداشته است. | ايشان مطابق تفاسيرى كه در كتابهاى ديگر قونوى در موضوعات مطروحه در اين كتاب آمده و نيز با بهرهگيرى از شارحان «فصوص» و شاگردان قونوى، به شرح و بسط «مصباح» پرداخته است و پرده از مشكلات آن برداشته است. |
ویرایش