روز واقعه: تفاوت میان نسخهها
بدون خلاصۀ ویرایش |
بدون خلاصۀ ویرایش |
||
خط ۷: | خط ۷: | ||
| تصویر = NUR01014J1.jpg | | تصویر = NUR01014J1.jpg | ||
| پدیدآوران = | | پدیدآوران = | ||
عبدالرزاق (نويسنده) | مقرم، عبدالرزاق (نويسنده) | ||
عزيزاللهي کرماني، محمدمهدي(مترجم) | عزيزاللهي کرماني، محمدمهدي (مترجم) | ||
عقيقي بخشايشي، عبد الرحيم(اهتمام) | عقيقي بخشايشي، عبد الرحيم (اهتمام) | ||
| ناشر = دفتر نشر نويد اسلام | | ناشر = دفتر نشر نويد اسلام |
نسخهٔ ۳ دسامبر ۲۰۱۶، ساعت ۱۵:۲۱
روز واقعه یا مقتل مقرم، ترجمهای است از کتاب «مقتل الحسين(ع)» سید عبدالرزاق مقرم که توسط محمدمهدی عزیزاللهی کرمانی به فارسی برگردانده شده است.
در ابتدای کتاب مقدمهای به قلم عقیقی بخشایشی آمده که درباره امام حسین(ع) و قیام اوست. ایشان در این مقدمه به تعریف عزت نفس پرداخته، سپس با ذکر نمونههایی از عزت نفس امام حسین(ع) و با برشمردن ده کتاب که در موضوع مقتل نوشته شده مقدمه را به پایان میبرد.
ویژگیهای ترجمه
- مترجم، کتاب را بهصورت فارسی روان ترجمه نموده است.
- با نگاهی اجمالی به ترجمه و مقایسه با اصل آن درمییابیم که در ابتدای کتاب اصلی مطالبی آمده که مترجم آن را ترجمه نکرده است؛ لذا ترجمه ایشان بعد از زندگینامه مؤلف از صفحه 124 کتاب اصلی آمده است.
- مترجم پاورقیهای کتاب را عینا و بدون تصرف ذکر نموده است و درصورتیکه در پاورقی متنی بوده که نیاز به ترجمه داشته، آن را ترجمه نموده است.
- مترجم در پایان کتاب فهرست منابع و مآخذ، اماکن و مناطق و بلدان را آورده است.
- فهرست محتویات در ابتدای کتاب آمده و در کتاب اصلی در پایان آن آمده است.
پانویس
منابع مقاله
مقدمه و متن کتاب.