قاموس کتاب مقدس: تفاوت میان نسخهها
Hbaghizadeh (بحث | مشارکتها) |
Hbaghizadeh (بحث | مشارکتها) جز (جایگزینی متن - 'هها' به 'هها') |
||
| (۴ نسخهٔ میانی ویرایش شده توسط ۲ کاربر نشان داده نشد) | |||
| خط ۸: | خط ۸: | ||
|زبان | |زبان | ||
| زبان = فارسی | | زبان = فارسی | ||
| کد کنگره = | | کد کنگره =/ه2ق2 / 440 BS | ||
| موضوع = | | موضوع =کتاب مقدس - دايره المعارفها و واژه نامهها | ||
|ناشر | |ناشر | ||
| ناشر = بی نا | | ناشر = بی نا | ||
| مکان نشر = لبنان - بیروت | | مکان نشر = لبنان - بیروت | ||
| سال نشر = 1928م (1377) | | سال نشر = 1928م (1377) | ||
| کد اتوماسیون = | | کد اتوماسیون =AUTOMATIONCODE20273AUTOMATIONCODE | ||
| چاپ = | | چاپ = | ||
| شابک = | | شابک = | ||
| خط ۲۴: | خط ۲۴: | ||
| پیش از = | | پیش از = | ||
}} | }} | ||
{{کاربردهای دیگر|کتاب مقدس (ابهامزدایی)}} | |||
''' قاموس کتاب مقدس ''' ترجمه و تألیف [[هاکس، جیمز|جیمز هاکس]] آمریکایی با همکای [[صدیق نوذری، اسماعیل|میرزا اسماعیل صدیق نوذری]] است که با صرف چهل سال وقت تألیف شده است. | ''' قاموس کتاب مقدس ''' ترجمه و تألیف [[هاکس، جیمز|جیمز هاکس]] آمریکایی با همکای [[صدیق نوذری، اسماعیل|میرزا اسماعیل صدیق نوذری]] است که با صرف چهل سال وقت تألیف شده است. | ||
| خط ۴۴: | خط ۴۴: | ||
[[رده:کتاب مقدس]] | [[رده:کتاب مقدس]] | ||
[[رده:مقالات بازبینی شده2 خرداد 1402]] | [[رده:مقالات بازبینی شده2 خرداد 1402]] | ||
نسخهٔ کنونی تا ۱۳ آوریل ۲۰۲۶، ساعت ۱۱:۵۷
| قاموس کتاب مقدس | |
|---|---|
| پدیدآوران | هاکس، جیمز؛ صدیق نوذری، اسماعیل |
| ناشر | بی نا |
| مکان نشر | لبنان - بیروت |
| سال نشر | 1928م (1377) |
| موضوع | کتاب مقدس - دايره المعارفها و واژه نامهها |
| زبان | فارسی |
| تعداد جلد | 1 |
| کد کنگره | /ه2ق2 / 440 BS |
قاموس کتاب مقدس ترجمه و تألیف جیمز هاکس آمریکایی با همکای میرزا اسماعیل صدیق نوذری است که با صرف چهل سال وقت تألیف شده است.
این قاموس با استناد و اجراع به 66 کتاب عهدین، نام واژههای کتاب مقدس را بر حسب تفسیر عهدین به عهدین توضیح میدهد و در بسیاری از موارد، حقایق کتاب مقدس را برای خواننده فهمپذیرتر میکند.
مؤلف در این اثر شرح حکایتهای اشخاصی عمده و مشهور را که در کتاب مقدس بهصورت متفرق ثبت و مذکور است را آورده است. همچنین به شرح و تفسیر لغاتی که از عبرانی و یونانی و لاتینی و سریانی و منابع مختلف دیر مأخوذ و در کتاب مقدس موجود است، پرداخته و توضیحاتی درباره علت وضع اسامی اشخاص و مکانها، میآورد. این اثر بهطور کلی خواننده را با اسامی خاص جغرافیایی، قبایل، انبیا، آداب و رسوم، باورها، شخصیتها، اصطلاحات حقوقی، اسماء و صفات خداوند، نباتات، حیوانات، ابزارها، قلعهها و... به اندازه کافی آشنا میسازد[۱].
پانویس
- ↑ ایزانلو، رمضانعلی و همکاران، ص60-61
منابع مقاله
ایزانلو، رمضانعلی و همکاران، کتابشناسی توصیفی ادیان (دفتر اول: مسیحیت)، مشهد، بنیاد پژوهشهای اسلامی، چاپ اول، 1392ش.