ترجمه و شرح بخش نخست مبدا و معاد صدر المتالهین شیرازی: تفاوت میان نسخهها
جز (جایگزینی متن - ' )' به ')') |
بدون خلاصۀ ویرایش |
||
| خط ۴۴: | خط ۴۴: | ||
'''ترجمه و شرح بخش نخست مبدأ و معاد صدرالمتألهين شيرازى'''، ترجمهى آزاد و شرح قسمت «مبدأ» از كتاب «مبدأ و معاد» صدرالمتألهين است كه به خامه محقق و مترجم ارجمند، جناب آقاى دكتر محمد ذبيحى به انجام رسيده است. | |||
در ترجمه و شرح كتاب تلاش شده ضمن حفظ امانتدارى، مطالب با قلمى روان و بيانى ساده به مخاطبان منتقل گردد. | در ترجمه و شرح كتاب تلاش شده ضمن حفظ امانتدارى، مطالب با قلمى روان و بيانى ساده به مخاطبان منتقل گردد. | ||
نسخهٔ ۲۳ نوامبر ۲۰۱۶، ساعت ۱۸:۱۱
| نام کتاب | ترجمه و شرح بخش نخست مبدا و معاد صدر المتالهین شیرازی ( المبدا و المعاد) |
|---|---|
| نام های دیگر کتاب | المبدا و المعاد. برگزیده. شرح |
| پدیدآورندگان | صدرالدین شیرازی، محمد بن ابراهیم (نويسنده)
ذبیحی، محمد (مترجم) |
| زبان | فارسی |
| کد کنگره | BBR 1105 /آ4ذ2 |
| موضوع | صدر الدین شیرازی، محمد بن ابراهیم، ۹۷۹ - ۱۰۵۰ق. المبدا و المعاد - نقد و تفسیر
فلسفه اسلامی - متون قدیمی تا قرن 14 معاد - متون قدیمی تا قرن 14 هستی شناسی - متون قدیمی تا قرن 14 |
| ناشر | دانشگاه قم، انتشارات اشراق |
| مکان نشر | قم - ایران |
| سال نشر | 1380 هـ.ش |
| کد اتوماسیون | AUTOMATIONCODE13814AUTOMATIONCODE |
ترجمه و شرح بخش نخست مبدأ و معاد صدرالمتألهين شيرازى، ترجمهى آزاد و شرح قسمت «مبدأ» از كتاب «مبدأ و معاد» صدرالمتألهين است كه به خامه محقق و مترجم ارجمند، جناب آقاى دكتر محمد ذبيحى به انجام رسيده است.
در ترجمه و شرح كتاب تلاش شده ضمن حفظ امانتدارى، مطالب با قلمى روان و بيانى ساده به مخاطبان منتقل گردد.
شرحهاى مورد نياز، متناسب با ساختار كتاب - با توجه به اينكه هدف اصلى مؤلف از تدوين كتاب، بيان مختصر مسائل بوده است - ارائه و براى آگاهى بيشتر خوانندگان، منابع گوناگون معرفى گرديده است. نشانى آيات، روايات، مصادر و منابع، نقل قولها، اشعار و كلمات بزرگان كه در متن آمده، جز در موارد بسيار اندك، استخراج و مشخص شده است و در مواردى كه مؤلف از عناوين «بعض العلماء»، «بعض المتأخرين»، «بعض الحكماء» و «قول بعض» بهره برده، در جهت معين ساختن مورد اشاره، تلاش كافى تحقق يافته است. براى حفظ انسجام و يكپارچگى مطالب، توضيحاتى خاص در بارهى عبارتها در پاورقى ارائه شده است.
در پايان كتاب، كتابنامه و همچنين نمايههايى چون آيات، روايات، اشعار، نامها و كتابها، ذكر شده است.
منابع مقاله
متن و مقدمه كتاب.