ترجمه تحفة الأریب في الرد على أهل الصلیب: تفاوت میان نسخهها
Hbaghizadeh (بحث | مشارکتها) جز (جایگزینی متن - '= ' به '=') |
Hbaghizadeh (بحث | مشارکتها) بدون خلاصۀ ویرایش |
||
| خط ۲: | خط ۲: | ||
{{جعبه اطلاعات کتاب | {{جعبه اطلاعات کتاب | ||
| تصویر = NURترجمه تحفة الاریب فی الرد علی اهل الصلیبJ1.jpg | | تصویر = NURترجمه تحفة الاریب فی الرد علی اهل الصلیبJ1.jpg | ||
| عنوان = | | عنوان =ترجمه کتاب تحفة الأريب في الرد علي اهل الصليب | ||
| عنوانهای دیگر = | | عنوانهای دیگر = | ||
| پدیدآورندگان | | پدیدآورندگان | ||
| پدیدآوران = | | پدیدآوران = | ||
[[ | [[ترجمان، عبدالله بن عبدالله ]] (مؤلف)، [[حسيني صدرالاشراف، محمدتقي ]] (مترجم) | ||
|زبان | |زبان | ||
| زبان = فارسی | | زبان = فارسی | ||
| کد کنگره = | | کد کنگره =1331 3041ت9ت / 217/8 BP | ||
| موضوع = | | موضوع = کلام -- دفاعيهها و رديهها | ||
مسيحيت -- دفاعيهها و رديهها?-- متون قديمي تا قرن 14? | |||
|ناشر | |ناشر | ||
| ناشر = چاپ بوذرجمهور، مصطفوی | | ناشر = چاپ بوذرجمهور، مصطفوی | ||
| مکان نشر = بیجا | | مکان نشر = بیجا | ||
| سال نشر = 1372 | | سال نشر = 1372 | ||
| کد اتوماسیون = | | کد اتوماسیون =AUTOMATIONCODE148419AUTOMATIONCODE | ||
| چاپ = | | چاپ = | ||
| شابک = | | شابک = | ||
| خط ۴۴: | خط ۴۵: | ||
[[رده:کتابشناسی]] | [[رده:کتابشناسی]] | ||
[[رده:اسلام، عرفان، غیره]] | |||
[[رده:کلام و عقاید]] | |||
[[رده:مباحث خاص کلامی]] | |||
[[رده:الهیات (توحید)]] | |||
[[رده:مقالات بازبینی شده2 تیر 1402]] | [[رده:مقالات بازبینی شده2 تیر 1402]] | ||
نسخهٔ ۱۶ ژانویهٔ ۲۰۲۶، ساعت ۰۰:۴۷
| ترجمه کتاب تحفة الأريب في الرد علي اهل الصليب | |
|---|---|
| پدیدآوران | ترجمان، عبدالله بن عبدالله (مؤلف)، حسيني صدرالاشراف، محمدتقي (مترجم) |
| ناشر | چاپ بوذرجمهور، مصطفوی |
| مکان نشر | بیجا |
| سال نشر | 1372 |
| موضوع | کلام -- دفاعيهها و رديهها مسيحيت -- دفاعيهها و رديهها?-- متون قديمي تا قرن 14? |
| زبان | فارسی |
| تعداد جلد | 1 |
| کد کنگره | 1331 3041ت9ت / 217/8 BP |
ترجمه تحفة الاریب فی الرد علی اهل الصلیب، نوشته عبدالله الترجمان از علما و روحانیون مسیحی در عصر حکومت ابوالعباس احمد حفصی است که در سال 823ق در دفاع از اسلام و رد مسیحیت نوشته شده است. محمدتقی صدرالاشراف تبریزی نیز آن را به فارسی ترجمه کرده است.
کتاب مشتمل بر سه فصل است. مؤلف در فصل اول به چگونگی خروج خود از دین مسیحیت و پذیرفتن دین اسلام و پارهای از کار و مشاغل خود در ایام حکومت ابوالعباس احمد حفصی در تونس اشاره کرده است.
فصل دوم در بیان بعضی امور و کارهایی است که مؤلف در زمان حکومت ابوالفارس عبدالعزیز، حاکم تونس در سال 823ق (تاریخ تألیف کتاب) انجام داده است و همچنین بیان بعضی از رفتارهای پسندیده و آثار برگزیده او. مؤلف در فصل سوم که مهمترین فصل کتاب است، با نص تورات و انجیل و سایر کتابهای انبیا و همچنین با براهین عقلی به بیان رد دین نصارا و اثبات نبوت پیغمبر(ص) پرداخته است. از جمله موضوعاتی که مؤلف در این فصل به آنها پرداخته عبارتند از: اناجیل اربعه، اختلاف فرقههای نصارا، فساد قواعد دینی نصارا، تثلیث، گناه، رد الوهیت عیسی، رهبانیت و اثبات نبوت پیغمبر(ص).
مؤلف کتاب را به زبان عربی نوشته است، اما مترجم به سبب نایاب بودن نسخه عربی آن، از روی متن ترکی به فارسی برگردانده است. این کتاب یکی از مهمترین کتابهایی است که در رد مسیحیت نوشته است[۱].
پانویس
- ↑ ایزانلو، رمضانعلی و همکاران، ص143
منابع مقاله
ایزانلو، رمضانعلی و همکاران، کتابشناسی توصیفی ادیان (دفتر اول: مسیحیت)، مشهد، بنیاد پژوهشهای اسلامی، چاپ اول، 1392ش.