۱۵۲٬۳۴۹
ویرایش
Hbaghizadeh (بحث | مشارکتها) بدون خلاصۀ ویرایش |
Hbaghizadeh (بحث | مشارکتها) جز (جایگزینی متن - 'مقدمهنویسنده' به 'مقدمه نویسنده') |
||
| (۵ نسخهٔ میانیِ ایجادشده توسط همین کاربر نشان داده نشد) | |||
| خط ۸: | خط ۸: | ||
|زبان | |زبان | ||
| زبان = عربی | | زبان = عربی | ||
| کد کنگره = | | کد کنگره = | ||
| موضوع = | | موضوع = | ||
|ناشر | |ناشر | ||
| ناشر = محمد مصطفی العدوی ( | | ناشر = محمد مصطفی العدوی (مؤلف) | ||
| مکان نشر = عراق - نجف اشرف | | مکان نشر = عراق - نجف اشرف | ||
| سال نشر = 1436ق - 2014م | | سال نشر = 1436ق - 2014م | ||
| خط ۲۵: | خط ۲۵: | ||
}} | }} | ||
{{کاربردهای دیگر|اعراب نهجالبلاغه (ابهامزدایی)}} | {{کاربردهای دیگر|اعراب نهجالبلاغه (ابهامزدایی)}} | ||
''' إعراب نهجالبلاغة و بیان معانیه'''، از آثار استاد پیشین دانشگاه بغداد، | ''' إعراب نهجالبلاغة و بیان معانیه'''، از آثار استاد پیشین دانشگاه بغداد،[[زاهد، زهیر غازی|دکتر زهیر غازی زاهد]] است و به تفسیر ادبی و نحوی تعدادی از خطبههای نهجالبلاغه میپردازد و میکوشد پیامهای [[امام علی(ع)]] را با توجه به سیاق و آیات قرآن کریم و روایات رسول اکرم(ص) توضیح بدهد. | ||
==هدف و روش== | ==هدف و روش== | ||
* [[غازی زاهد، زهیر| دکتر زهیر غازی زاهد]] تأکید دارد [[نهجالبلاغة (صبحی صالح)|نهجالبلاغه]] را نه با روش سنتی اعراب که تنها بر جمله متمرکز است، بلکه با توجه به بافتار و کلیت معنایی متن هر خطبه، تحلیل و تفسیر کند. او معتقد است که [[نهجالبلاغة (صبحی صالح)|نهجالبلاغه]] به دلیل جایگاه رفیعش که برگرفته از دانش الهی و عطر کلام نبوی است، نیاز به روشی متناسب با عظمت خود دارد. نویسنده اذعان میکند که رویکرد او از آنچه ادیبان درباره وحدت متن گفتهاند الهام گرفته و بیان میکند که فهم عمیق متون نهجالبلاغه نیاز به شرح و توضیح فراوان دارند و اغلب با آیات قرآنی غنی شدهاند. <ref> | * [[غازی زاهد، زهیر| دکتر زهیر غازی زاهد]] تأکید دارد [[نهجالبلاغة (صبحی صالح)|نهجالبلاغه]] را نه با روش سنتی اعراب که تنها بر جمله متمرکز است، بلکه با توجه به بافتار و کلیت معنایی متن هر خطبه، تحلیل و تفسیر کند. او معتقد است که [[نهجالبلاغة (صبحی صالح)|نهجالبلاغه]] به دلیل جایگاه رفیعش که برگرفته از دانش الهی و عطر کلام نبوی است، نیاز به روشی متناسب با عظمت خود دارد. نویسنده اذعان میکند که رویکرد او از آنچه ادیبان درباره وحدت متن گفتهاند الهام گرفته و بیان میکند که فهم عمیق متون نهجالبلاغه نیاز به شرح و توضیح فراوان دارند و اغلب با آیات قرآنی غنی شدهاند. <ref> مقدمه نویسنده، ص7. </ref> | ||
==ساختار و محتوا== | ==ساختار و محتوا== | ||
| خط ۳۵: | خط ۳۵: | ||
==نمونه مباحث== | ==نمونه مباحث== | ||
* 77- از سخنانی که [[امام علی علیهالسلام|امام علی(ع)]] با آن دعا میکرد: «اللَّهُمَّ اغْفِرْ لِي مَا أَنْتَ أَعْلَمُ بِهِ مِنِّي، فَإِنْ عُدْتُ فَعُدْ عَلَيَّ بِالْمَغْفِرَةِ، اللَّهُمَّ اغْفِرْ لِي مَا وَأَيْتُ مِنْ نَفْسِي وَ لَمْ تَجِدْ لَهُ وَفَاءً عِنْدِي، اللَّهُمَّ اغْفِرْ لِي مَا تَقَرَّبْتُ بِهِ إِلَيْكَ بِلِسَانِي ثُمَّ خَالَفَهُ قَلْبِي، اللَّهُمَّ اغْفِرْ لِي رَمَزَاتِ الْأَلْحَاظِ وَ سَقَطَاتِ الْأَلْفَاظِ وَ شَهَوَاتِ الْجَنَانِ وَ هَفَوَاتِ اللِّسَانِ». | * 77- از سخنانی که [[امام علی علیهالسلام|امام علی(ع)]] با آن دعا میکرد: «اللَّهُمَّ اغْفِرْ لِي مَا أَنْتَ أَعْلَمُ بِهِ مِنِّي، فَإِنْ عُدْتُ فَعُدْ عَلَيَّ بِالْمَغْفِرَةِ، اللَّهُمَّ اغْفِرْ لِي مَا وَأَيْتُ مِنْ نَفْسِي وَ لَمْ تَجِدْ لَهُ وَفَاءً عِنْدِي، اللَّهُمَّ اغْفِرْ لِي مَا تَقَرَّبْتُ بِهِ إِلَيْكَ بِلِسَانِي ثُمَّ خَالَفَهُ قَلْبِي، اللَّهُمَّ اغْفِرْ لِي رَمَزَاتِ الْأَلْحَاظِ وَ سَقَطَاتِ الْأَلْفَاظِ وَ شَهَوَاتِ الْجَنَانِ وَ هَفَوَاتِ اللِّسَانِ». | ||
* این دعاها با صیغهی تعظیم (اللهم) و با تکرار فعل امر برای دعا (اغفر) آمدهاند. همچنین جملات مصدری به عنوان مفعول به، تکرار شدهاند (مانند «ما أنت أعلم... »، | * این دعاها با صیغهی تعظیم (اللهم) و با تکرار فعل امر برای دعا (اغفر) آمدهاند. همچنین جملات مصدری به عنوان مفعول به، تکرار شدهاند (مانند «ما أنت أعلم...»، «ما وأیتُ...»، «ما تقربت به...»سپس مفعولهای جمع مؤنث سالم مانند رمزات، سقطات، شهوات و هفوات پشت سر هم آمدهاند و تمام این موارد تأثیری در موسیقی کلام و تناسب آن دارد. <ref> متن کتاب، ص296. </ref> | ||
==پانویس== | ==پانویس== | ||
<references/> | <references/> | ||