ترجمه منظوم صحيفه سجاديه (اسدی): تفاوت میان نسخه‌ها

بدون خلاصۀ ویرایش
(صفحه‌ای تازه حاوی «{{جعبه اطلاعات کتاب | تصویر =NUR151187J1.jpg | عنوان = ترجمه منظوم صحيفه سجاديه (اسدی) | عنوان‌های دیگر = الصحیفه السجادیه. فارسی ** صحیفه سجادیه منظوم: ادعیه و مناجات امام سجاد علیه السلام | پدیدآورندگان | پدیدآوران = اسدی تویسرکانی، سهراب (نويسنده)...» ایجاد کرد)
 
بدون خلاصۀ ویرایش
 
(۲ نسخهٔ میانیِ ایجادشده توسط همین کاربر نشان داده نشد)
خط ۶: خط ۶:
| پدیدآوران =  
| پدیدآوران =  
[[اسدی تویسرکانی، سهراب]] (نويسنده)
[[اسدی تویسرکانی، سهراب]] (نويسنده)
[[علی بن حسین (ع)، امام چهارم]] (نویسنده)
[[علی بن حسین(ع)، امام چهارم]] (نویسنده)
|زبان
|زبان
| زبان = فارسی
| زبان = فارسی
| کد کنگره =  3ص487س 7953 PIR  
| کد کنگره =  3ص487س 7953 PIR  
| موضوع =شعر فارسی - قرن 14 - شعر مذهبی - قرن 14 - علی بن حسین (ع)، امام چهارم، 38 - 94ق. - صحیفه سجادیه - شعر - دعاها - شعر
| موضوع =شعر فارسی - قرن 14 - شعر مذهبی - قرن 14 - علی بن حسین(ع)، امام چهارم، 38 - 94ق. - صحیفه سجادیه - شعر - دعاها - شعر
|ناشر  
|ناشر  
| ناشر =  
| ناشر =  
خط ۲۵: خط ۲۵:
| پیش از =  
| پیش از =  
}}
}}
'''صحيفه سجاديه منظوم؛ ادعیه و مناجات امام سجاد(ع)'''، از آثار شاعر معاصر، [[اسدی تویسرکانی، سهراب | سهراب اسدی تویسرکانی]] (متولد 1317ش) است که مفاهیم و پیام‌های دعاهای نورانی [[امام سجاد(ع)]] در [[صحیفه سجادیه]] را به زبان شیرین شعر فارسی و در قالب مثنوی ارائه می‌کند.
'''صحيفه سجاديه منظوم؛ ادعیه و مناجات امام سجاد(ع)'''، از آثار شاعر معاصر، [[اسدی تویسرکانی، سهراب|سهراب اسدی تویسرکانی]] (متولد 1317ش) است که مفاهیم و پیام‌های دعاهای نورانی [[امام سجاد علیه‌السلام|امام سجاد(ع)]] در [[الصحيفة السجادية الكاملة|صحیفه سجادیه]] را به زبان شیرین شعر فارسی و در قالب مثنوی ارائه می‌کند.
==هدف و روش==
==هدف و روش==
* [[اسدی تویسرکانی، سهراب | سهراب اسدی تویسرکانی]] در مقدمه، خداى لايزال را حمد کرده و ستوده است که پس از توفیق انتشار كتاب ادعيه منظوم شامل دعاى كميل، توسل، ندبه، «زيارت عاشورا و ايام هفته» و مشاركت فعال در نشر كلمات گهربار مولاى متقيان حضرت على عليه‌السلام در نهج البلاغه منظوم و همچنين به نظم كشيدن قرآن مجيد، توفیقی دیگر به او داد تا صحيفۀ سجاديه را نيز در قالب نظم با كلماتى ساده و قابل فهم به دوستداران اين كتاب وزين تقديم کند. او افزوده است: لازم مى‌دانم از صبر و شكيبائى همسر گرامى سركار خانم فاطمه زندى كه در دوران فعاليت فرهنگى اين جانب بزرگوارانه مرا تحمل نموده و در اين زمينه يارى‌ام كرده سپاسگزارى كنم و اذعان داشته باشم چنانچه اين فداكارى نبود چه بسا اين موفقيتها هم براى من ميسر نمى‌شد. <ref> مقدمه نویسنده، ص5- 6. </ref>
* [[اسدی تویسرکانی، سهراب | سهراب اسدی تویسرکانی]] در مقدمه، خداى لايزال را حمد کرده و ستوده است که پس از توفیق انتشار كتاب ادعيه منظوم شامل دعاى كميل، توسل، ندبه، «زيارت عاشورا و ايام هفته» و مشاركت فعال در نشر كلمات گهربار مولاى متقيان حضرت على عليه‌السلام در نهج البلاغه منظوم و همچنين به نظم كشيدن قرآن مجيد، توفیقی دیگر به او داد تا صحيفۀ سجاديه را نيز در قالب نظم با كلماتى ساده و قابل فهم به دوستداران اين كتاب وزين تقديم کند. او افزوده است: لازم مى‌دانم از صبر و شكيبائى همسر گرامى سركار خانم فاطمه زندى كه در دوران فعاليت فرهنگى اين جانب بزرگوارانه مرا تحمل نموده و در اين زمينه يارى‌ام كرده سپاسگزارى كنم و اذعان داشته باشم چنانچه اين فداكارى نبود چه بسا اين موفقيتها هم براى من ميسر نمى‌شد. <ref> مقدمه نویسنده، ص5- 6. </ref>
==ساختار و محتوا==
==ساختار و محتوا==
* [[اسدی تویسرکانی، سهراب | سهراب اسدی تویسرکانی]] در کتاب حاضر، متن عربی دعاها را نیاورده و فقط همه 54 دعای [[صحیفه سجادیه]] را به‌ صورت اشعار فارسی ترجمه کرده  است. او نام هر دعا را به صورت منثور ترجمه کرده و آنگاه به ترجمه شعری ادعیه پرداخته است.
* [[اسدی تویسرکانی، سهراب | سهراب اسدی تویسرکانی]] در کتاب حاضر، متن عربی دعاها را نیاورده و فقط همه 54 دعای [[الصحيفة السجادية الكاملة|صحیفه سجادیه]] را به‌ صورت اشعار فارسی ترجمه کرده  است. او نام هر دعا را به صورت منثور ترجمه کرده و آنگاه به ترجمه شعری ادعیه پرداخته است.
* گفتنی است مترجم محترم در آغاز همه دعاهای 54‌گانه عبارت «بنام خداوند بخشنده مهربان» را از سوی خودش به آن افزوده است در حالی که در متن اصلی دعاها عبارت «بسم الله الرحمن الرحیم» وجود ندارد. او همچنین به تفاوت معنای «بنام» (نامور و مشهور) و «به نام» هیچ توجهی نکرده است.
* گفتنی است مترجم محترم در آغاز همه دعاهای 54‌گانه عبارت «بنام خداوند بخشنده مهربان» را از سوی خودش به آن افزوده است در حالی که در متن اصلی دعاها عبارت «بسم الله الرحمن الرحیم» وجود ندارد. او همچنین به تفاوت معنای «بنام» (نامور و مشهور) و «به نام» هیچ توجهی نکرده است.
==نمونه مباحث==
==نمونه مباحث==
خط ۵۱: خط ۵۱:


[[رده:کتاب‌شناسی]]
[[رده:کتاب‌شناسی]]
[[رده:زبان‌شناسی، علم زبان]]
[[رده:زبان و ادبیات شرقی (آسیایی)]]
[[رده:زبان و ادبیات فارسی]]
[[رده:زبانها و ادبیات ایرانی]]


[[رده:مقالات بازبینی نشده2]]
[[رده:مقالات بازبینی شده2 دی 1404]]
[[رده:مقاله نوشته شده در تاریخ دی 1404 توسط محمد خردمند]]
[[رده:مقاله نوشته شده در تاریخ دی 1404 توسط محمد خردمند]]