پرش به محتوا

ترجمه صحیفه سجادیه (صفایی بوشهری): تفاوت میان نسخه‌ها

جز
جایگزینی متن - '( ' به '('
(صفحه‌ای تازه حاوی «{{جعبه اطلاعات کتاب | تصویر =NUR166645J1.jpg | عنوان = ترجمه صحیفه سجادیه (صفایی بوشهری) | عنوان‌های دیگر = ترجمه (صفائی بوشهری) | پدیدآورندگان | پدیدآوران = علی بن حسین (ع)، امام چهارم (نويسنده) صفایی، غلامعلی (مترجم) موسسه فرهنگی هنری قدر ولایت...» ایجاد کرد)
 
جز (جایگزینی متن - '( ' به '(')
 
(۹ نسخهٔ میانی ویرایش شده توسط ۳ کاربر نشان داده نشد)
خط ۵: خط ۵:
| پدیدآورندگان
| پدیدآورندگان
| پدیدآوران =  
| پدیدآوران =  
[[علی بن حسین (ع)، امام چهارم]] (نويسنده)
[[علی بن حسین(ع)، امام چهارم]] (نويسنده)
[[صفایی، غلامعلی ]] (مترجم)
[[صفایی، غلامعلی]] (مترجم)
[[موسسه فرهنگی هنری قدر ولایت]] ( سایر)
[[مؤسسه فرهنگی هنری قدر ولایت]] (سایر)
|زبان
|زبان
| زبان = عربی - فارسی
| زبان = عربی - فارسی
خط ۲۶: خط ۲۶:
| پیش از =  
| پیش از =  
}}
}}
'''صحیفه کامله سجادیه''' ترجمه [[غلامعلی صفایی بوشهری]] (متولد ۱۳۳۸ش)، ترجمه‌ای از مجموعه دعاهای حضرت امام سجاد(ع) است که به دلیل دربرداشتن عمیق‌ترین معارف الهی، توحیدی، اخلاقی، تربیتی، اجتماعی و سیاسی، به‌عنوان یکی از مهم‌ترین متون دینی شناخته می‌شود.
'''صحیفه کامله سجادیه''' ترجمه [[صفایی، غلامعلی|غلامعلی صفایی بوشهری]] (متولد ۱۳۳۸ش)، ترجمه‌ای از مجموعه دعاهای حضرت [[امام سجاد علیه‌السلام|امام سجاد(ع)]] است که به دلیل دربرداشتن عمیق‌ترین معارف الهی، توحیدی، اخلاقی، تربیتی، اجتماعی و سیاسی، به‌عنوان یکی از مهم‌ترین متون دینی شناخته می‌شود.


==ساختار==
==ساختار==
کتاب مجموعه‌ای از دعاهای حضرت امام سجاد (ع) است که در قالب ۵۴ نیایش (دعای) تنظیم شده و با فهرست‌های آیات و موضوعی پایان می‌پذیرد.
کتاب مجموعه‌ای از دعاهای [[امام سجاد علیه‌السلام|حضرت امام سجاد(ع)]] است که در قالب ۵۴ نیایش (دعای) تنظیم شده و با فهرست‌های آیات و موضوعی پایان می‌پذیرد.


==سبک نگارش==
==سبک نگارش==
خط ۴۱: خط ۴۱:
# روانی ترجمه: این ترجمه با بررسی لازم و کارشناسی ادبی دقیق در تمام ابعاد لغوی و دستوری و بلاغی و دقت در قراین اعتقادی و معرفتی شیعه و تفحص و پژوهش در ترجمه‌های گذشته، صورت‌گرفته است.
# روانی ترجمه: این ترجمه با بررسی لازم و کارشناسی ادبی دقیق در تمام ابعاد لغوی و دستوری و بلاغی و دقت در قراین اعتقادی و معرفتی شیعه و تفحص و پژوهش در ترجمه‌های گذشته، صورت‌گرفته است.
# فهرست‌نویسی: در آخر این ترجمه، فهرست‌های مختلفی بیان شده است.
# فهرست‌نویسی: در آخر این ترجمه، فهرست‌های مختلفی بیان شده است.
# نشانی آیات: در متن صحیفه، امام سجاد(ع) از آیاتی بهره جسته‌اند که ترجمه مشخص و شماره‌گذاری شده و در انتهای صحیفه نشانی این آیات آمده است<ref>پیشگفتار مترجم، ص16- 17</ref>.
# نشانی آیات: در متن صحیفه، [[امام سجاد علیه‌السلام|امام سجاد(ع)]] از آیاتی بهره جسته‌اند که ترجمه مشخص و شماره‌گذاری شده و در انتهای صحیفه نشانی این آیات آمده است<ref>پیشگفتار مترجم، ص16- 17</ref>.


مثال نوع ترجمه: در متن کتاب، ترجمه هر فراز از متن عربی بلافاصله در ذیل آن و با شماره‌گذاری فرازها آورده شده است، به‌عنوان‌مثال در «متن عربی دعای «اَلْحَمْدُلِلّهِ الْأَوَّلِ بِلَا أَوَّلٍ کانَ قَبْلَهُ...»، عبارت «ستایش خدایی را سزاست که نخستین است و نخستینی قبل از او نبوده و آخرین است و آخری بعد از او نخواهد بود» به‌عنوان ترجمه بند اول آمده است<ref>همان، ص19</ref>. این شیوه ترجمه، همانند پلی است که خواننده را مستقیماً از زبان‌اصلی (عربی) به مفاهیم عمیق فارسی می‌رساند، با این امتیاز که لحن و آهنگ معنوی دعا تاحدامکان در زبان دوم حفظ شده است.
مثال نوع ترجمه: در متن کتاب، ترجمه هر فراز از متن عربی بلافاصله در ذیل آن و با شماره‌گذاری فرازها آورده شده است، به‌عنوان‌مثال در «متن عربی دعای «(ا) اَلْحَمْدُلِلّهِ الْأَوَّلِ بِلَا أَوَّلٍ کانَ قَبْلَهُ...»، عبارت «(1) ستایش خدایی را سزاست که نخستین است و نخستینی قبل از او نباشد و آخرین است و چیزی بعد از او نپاید» به‌عنوان ترجمه بند اول آمده است<ref>همان، ص19</ref>. این شیوه ترجمه، همانند پلی است که خواننده را مستقیماً از زبان‌اصلی (عربی) به مفاهیم عمیق فارسی می‌رساند، با این امتیاز که لحن و آهنگ معنوی دعا تاحدامکان در زبان دوم حفظ شده است.


==پانویس==
==پانویس==
خط ۵۰: خط ۵۰:
==منابع مقاله==
==منابع مقاله==
مقدمه و متن کتاب.
مقدمه و متن کتاب.
 
{{صحیفه سجادیه}}


==وابسته‌ها==
==وابسته‌ها==
خط ۵۹: خط ۵۹:
[[رده:آداب و رسوم]]
[[رده:آداب و رسوم]]
[[رده:مباحث خاص آداب و رسوم]]
[[رده:مباحث خاص آداب و رسوم]]
[[رده:ادعیه. اذکار. اوراد. اعمال]]
[[رده:ادعیه، اذکار، اوراد، اعمال]]
[[رده:مجموعه متون شیعه (قرن 1 – 14)]]
[[رده:مجموعه متون شیعه (قرن 1 – 14)]]
 
[[رده:مقالات بازبینی شده2 دی 1404]]
[[رده:مقالات بازبینی نشده2]]
[[رده:مقاله نوشته شده در تاریخ آذر 1404 توسط عباس مکرمی]]
[[رده:مقاله نوشته شده در تاریخ آذر 1404 توسط عباس مکرمی]]
[[رده:مقاله بازبینی شده در تاریخ آذر 1404 توسط فریدون سبحانی]]
[[رده:مقاله بازبینی شده در تاریخ آذر 1404 توسط فریدون سبحانی]]