فانی، کامران: تفاوت میان نسخه‌ها

۸۶۰ بایت اضافه‌شده ،  دیروز در ‏۱۶:۱۳
بدون خلاصۀ ویرایش
بدون خلاصۀ ویرایش
بدون خلاصۀ ویرایش
(۳ نسخهٔ میانیِ ایجادشده توسط همین کاربر نشان داده نشد)
خط ۳۵: خط ۳۵:
| شاگردان =
| شاگردان =
| اجازه اجتهاد از =
| اجازه اجتهاد از =
| آثار = {{فهرست جعبه عمودی | [[سرعنوان‌های موضوعی فارسی]] | [[رده‌بندی تاریخ ایران]] | [[رده‌بندی فلسفۀ اسلامی]] | [[فرهنگ موضوعی قرآن مجید]] | [[دائرةالمعارف تشیع]] (ویراستار) | [[سلوک روحی بتهوون]] (ترجمه) | [[مرغ دریایی (نمایشنامه)|مرغ دریایی]] (ترجمه) | [[موش و گربه (داستان)|موش و گربه]] (ترجمه) | [[دانشنامۀ کودکان و نوجوانان]] (ویراستار) | [[زردشت، سیاستمدار یا جادوگر؟]] (ترجمه)}}   
| آثار = {{فهرست جعبه عمودی | [[دایرة‌المعارف تشیع]] | [[فرهنگ اعلام و اصطلاحات؛ دانشنامه دانش‌گستر معادل فارسی اعلام و اصطلاحات انگلیسی]] | [[علم در تاریخ]] | [[دانشنامه دانش‌گستر]] | [[آقای کتابدار؛ گفتگو با کامران فانی]] | [[سلوک روحی بتهوون]] (ترجمه) | [[مرغ دریایی (نمایشنامه)|مرغ دریایی]] (ترجمه) | [[موش و گربه (داستان)|موش و گربه]] (ترجمه) | [[دانشنامۀ کودکان و نوجوانان]] (ویراستار) | [[زردشت، سیاستمدار یا جادوگر؟]] (ترجمه)}}   
| سبک نوشتاری =
| سبک نوشتاری =
| وبگاه =
| وبگاه =
خط ۴۲: خط ۴۲:
}}
}}


'''کامران فانی''' (۱۳۲۳-۱۴۰۴ش) کتابدار، مترجم، نویسنده، دانشنامه‌نویس و عضو پیوسته فرهنگستان زبان و ادب فارسی بود. او از پیشگامان علم کتابداری نوین در ایران و یکی از معماران اصلی نظام‌های رده‌بندی و فهرست‌نویسی منابع فارسی به شمار می‌رود. فانی که سال‌ها عضو هیئت علمی و مشاور ریاست کتابخانه ملی ایران بود، علاوه بر تألیف آثاری مبنایی در کتابداری مانند «سرعنوان‌های موضوعی فارسی» و «رده‌بندی تاریخ ایران»، در ترجمه‌ی متون ادبی و فلسفی و نیز سرپرستی و ویرایش دانشنامه‌های مهمی چون «دائرةالمعارف تشیع» و «دانشنامه دانش‌گستر» نقش اساسی داشت. او مترجمی چیره‌دست بود که آثاری از نویسندگانی چون گونتر گراس، آنتوان چخوف و داستایوفسکی را به فارسی برگرداند.
'''کامران فانی''' (۱۳۲۳-۱۴۰۴ش) کتابدار، مترجم، نویسنده، دانشنامه‌نویس و عضو پیوسته فرهنگستان زبان و ادب فارسی بود. او از پیشگامان علم کتابداری نوین در ایران و یکی از معماران اصلی نظام‌های رده‌بندی و فهرست‌نویسی منابع فارسی به شمار می‌رود. فانی که سال‌ها عضو هیئت علمی و مشاور ریاست کتابخانه ملی ایران بود، علاوه بر تألیف آثاری مبنایی در کتابداری مانند «سرعنوان‌های موضوعی فارسی» و «رده‌بندی تاریخ ایران»، در ترجمه‌ی متون ادبی و فلسفی و نیز سرپرستی و ویرایش دانشنامه‌های مهمی چون «[[دایرة‌المعارف تشیع|دائرةالمعارف تشیع]]» و «[[دانشنامه دانش‌گستر]]» نقش اساسی داشت. او مترجمی چیره‌دست بود که آثاری از نویسندگانی چون [[گونتر گراس]]، [[آنتوان چخوف]] و [[داستایوفسکی]] را به فارسی برگرداند.


==ولادت==
==ولادت==
خط ۴۸: خط ۴۸:


==تحصیلات==
==تحصیلات==
تحصیلات دانشگاهی خود را در سال ۱۳۴۱ با ورود به دانشکده پزشکی دانشگاه تهران آغاز کرد، اما پس از دو سال، به علاقه خود به ادبیات پی برد و تغییر رشته داد. در سال ۱۳۴۷ موفق به اخذ مدرک کارشناسی در رشته زبان و ادبیات فارسی از دانشکده ادبیات دانشگاه تهران شد و از محضر استادان بزرگی چون عبدالحسین زرین‌کوب، ذبیح‌الله صفا، پرویز ناتل خانلری و بدیع‌الزمان فروزانفر بهره برد. سپس در سال ۱۳۵۲، مدرک کارشناسی ارشد خود را در رشته علوم کتابداری و اطلاع‌رسانی از دانشکده علوم تربیتی دانشگاه تهران دریافت نمود.<ref> [https://www.cgie.org.ir/fa/author/221237 ر.ک: کامران فانی، مرکز دایرةالمعارف بزرگ اسلامی]</ref>
تحصیلات دانشگاهی خود را در سال ۱۳۴۱ با ورود به دانشکده پزشکی دانشگاه تهران آغاز کرد، اما پس از دو سال، به علاقه خود به ادبیات پی برد و تغییر رشته داد. در سال ۱۳۴۷ موفق به اخذ مدرک کارشناسی در رشته زبان و ادبیات فارسی از دانشکده ادبیات دانشگاه تهران شد و از محضر استادان بزرگی چون [[زرین‌کوب، عبدالحسین|عبدالحسین زرین‌کوب]]، [[صفا، ذبیح‌الله|ذبیح‌الله صفا]]، [[خانلری، پرویز|پرویز ناتل خانلری]] و [[فروزانفر، بدیع‌الزمان|بدیع‌الزمان فروزانفر]] بهره برد. سپس در سال ۱۳۵۲، مدرک کارشناسی ارشد خود را در رشته علوم کتابداری و اطلاع‌رسانی از دانشکده علوم تربیتی دانشگاه تهران دریافت نمود.<ref> [https://www.cgie.org.ir/fa/author/221237 ر.ک: کامران فانی، مرکز دایرةالمعارف بزرگ اسلامی]</ref>


==فعالیت‌ها==
==فعالیت‌ها==
فعالیت حرفه‌ای کامران فانی به طور رسمی از سال ۱۳۵۹ با همکاری در کتابخانه ملی ایران آغاز شد و وی در طول سال‌ها به عضو هیئت علمی، مشاور ریاست و عضو شورای عالی مشاوران این کتابخانه تبدیل گردید.<ref> [https://tiat.ir/fa/news/%D8%A8%DB%8C%D8%B3%D8%AA-%D9%88-%D9%BE%D9%86%D8%AC%D9%85-%D9%81%D8%B1%D9%88%D8%B1%D8%AF%DB%8C%D9%86-%D8%B3%D8%A7%D9%84%D8%B1%D9%88%D8%B2-%D8%AA%D9%88%D9%84%D8%AF-%DA%A9%D8%A7%D9%85%D8%B1%D8%A7%D9%86-%D9%81%D8%A7%D9%86%DB%8C%D8%9B-% ر.ک: بیست و پنجم فروردین سالروز تولد کامران فانی؛ مردی از نسل کتابداران ، نویسنده و مترجم، انجمن صنفی کارگری مترجمان استان تهران]</ref> او به عنوان یک کتابدار و فهرست‌نویس صاحب‌سبک، نقش بسزایی در تدوین استانداردها و نظام‌های سازماندهی اطلاعات در ایران ایفا کرد. از مهم‌ترین دستاوردهای او در این حوزه، می‌توان به تألیف کتاب «سرعنوان‌های موضوعی فارسی» (به همراه پوری سلطانی) و «رده‌بندی تاریخ ایران» اشاره کرد که هر دو به عنوان منابع معتبر و پایه در حوزه کتابداری ایران شناخته می‌شوند.
فعالیت حرفه‌ای کامران فانی به طور رسمی از سال ۱۳۵۹ با همکاری در کتابخانه ملی ایران آغاز شد و وی در طول سال‌ها به عضو هیئت علمی، مشاور ریاست و عضو شورای عالی مشاوران این کتابخانه تبدیل گردید.<ref> [https://tiat.ir/fa/news/%D8%A8%DB%8C%D8%B3%D8%AA-%D9%88-%D9%BE%D9%86%D8%AC%D9%85-%D9%81%D8%B1%D9%88%D8%B1%D8%AF%DB%8C%D9%86-%D8%B3%D8%A7%D9%84%D8%B1%D9%88%D8%B2-%D8%AA%D9%88%D9%84%D8%AF-%DA%A9%D8%A7%D9%85%D8%B1%D8%A7%D9%86-%D9%81%D8%A7%D9%86%DB%8C%D8%9B-% ر.ک: بیست و پنجم فروردین سالروز تولد کامران فانی؛ مردی از نسل کتابداران ، نویسنده و مترجم، انجمن صنفی کارگری مترجمان استان تهران]</ref> او به عنوان یک کتابدار و فهرست‌نویس صاحب‌سبک، نقش بسزایی در تدوین استانداردها و نظام‌های سازماندهی اطلاعات در ایران ایفا کرد. از مهم‌ترین دستاوردهای او در این حوزه، می‌توان به تألیف کتاب «سرعنوان‌های موضوعی فارسی» (به همراه پوری سلطانی) و «رده‌بندی تاریخ ایران» اشاره کرد که هر دو به عنوان منابع معتبر و پایه در حوزه کتابداری ایران شناخته می‌شوند.
فانی علاوه بر فعالیت‌های تخصصی کتابداری، مترجمی پرکار و توانا بود. ترجمه‌های او طیف گسترده‌ای از متون ادبی، فلسفی و تاریخی را در برمی‌گیرد. از جمله ترجمه‌های شاخص وی می‌توان به «سلوک روحی بتهوون» اثر سالیوان، «مرغ دریایی» اثر آنتوان چخوف، «خطابه پوشکین» اثر داستایوفسکی و «موش و گربه» اثر گونتر گراس اشاره کرد. او نخستین کسی بود که گونتر گراس، برنده نوبل ادبیات، را به فارسی‌زبانان معرفی کرد.
 
وی در عرصه دانشنامه‌نویسی نیز شخصیتی تأثیرگذار بود و مسئولیت‌های مهمی را بر عهده داشت. فانی از ویراستاران و سرپرستان اصلی «دائرةالمعارف تشیع» و «دانشنامه دانش‌گستر» (در ۱۸ جلد) بود و در تدوین «دانشنامه کودکان و نوجوانان»، «دائرةالمعارف دموکراسی» و «فرهنگنامه کودکان و نوجوانان» نیز مشارکت داشت. همچنین عضویت در شورای عالی علمی مرکز دائرةالمعارف بزرگ اسلامی و هیئت امنای کتابخانه مجلس شورای اسلامی از دیگر مسئولیت‌های علمی او بود.
فانی علاوه بر فعالیت‌های تخصصی کتابداری، مترجمی پرکار و توانا بود. ترجمه‌های او طیف گسترده‌ای از متون ادبی، فلسفی و تاریخی را در برمی‌گیرد. از جمله ترجمه‌های شاخص وی می‌توان به «سلوک روحی بتهوون» اثر سالیوان، «مرغ دریایی» اثر [[آنتوان چخوف]]، «خطابه پوشکین» اثر [[داستایوفسکی]] و «موش و گربه» اثر گونتر گراس اشاره کرد. او نخستین کسی بود که گونتر گراس، برنده نوبل ادبیات، را به فارسی‌زبانان معرفی کرد.
کامران فانی در سال ۱۳۸۲ به عضویت پیوسته فرهنگستان زبان و ادب فارسی درآمد<ref> [https://www.hamshahrionline.ir/news/45930 ر.ک: زندگینامه: کامران فانی (۱۳۲۲-)، همشهری آنلاین]</ref> و تا پایان عمر در این شورا فعالیت کرد. او در طول حیات علمی خود، علاوه بر کتاب‌های یادشده، ده‌ها مقاله تألیفی و ترجمه در نشریات معتبری چون «نگین»، «رودکی»، «نشر دانش»، «کیهان فرهنگی» و «بخارا» منتشر ساخت.  
وی در عرصه دانشنامه‌نویسی نیز شخصیتی تأثیرگذار بود و مسئولیت‌های مهمی را بر عهده داشت. فانی از ویراستاران و سرپرستان اصلی «[[دایرة‌المعارف تشیع|دائرةالمعارف تشیع]]» و «[[دانشنامه دانش‌گستر]]» (در ۱۸ جلد) بود و در تدوین «[[دانشنامه کودکان و نوجوانان]]»، «[[دائرةالمعارف دموکراسی]]» و «[[فرهنگنامه کودکان و نوجوانان]]» نیز مشارکت داشت. همچنین عضویت در شورای عالی علمی مرکز دائرةالمعارف بزرگ اسلامی و هیئت امنای کتابخانه مجلس شورای اسلامی از دیگر مسئولیت‌های علمی او بود.
 
کامران فانی در سال ۱۳۸۲ به عضویت پیوسته فرهنگستان زبان و ادب فارسی درآمد<ref> [https://www.hamshahrionline.ir/news/45930 ر.ک: زندگینامه: کامران فانی (۱۳۲۲-)، همشهری آنلاین]</ref> و تا پایان عمر در این شورا فعالیت کرد. او در طول حیات علمی خود، علاوه بر کتاب‌های یادشده، ده‌ها مقاله تألیفی و ترجمه در نشریات معتبری چون «نگین»، «رودکی»، «نشر دانش»، «کیهان فرهنگی» و «بخارا» منتشر ساخت.<ref> [https://www.isna.ir/news/1403012512846 ر.ک: کامران فانی کیست و چه کرده؟، خبرگزاری دانشجویان ایران(ایسنا)]</ref>


==وفات==
==وفات==
خط ۸۶: خط ۸۸:
* [https://tiat.ir/fa/news/%D8%A8%DB%8C%D8%B3%D8%AA-%D9%88-%D9%BE%D9%86%D8%AC%D9%85-%D9%81%D8%B1%D9%88%D8%B1%D8%AF%DB%8C%D9%86-%D8%B3%D8%A7%D9%84%D8%B1%D9%88%D8%B2-%D8%AA%D9%88%D9%84%D8%AF-%DA%A9%D8%A7%D9%85%D8%B1%D8%A7%D9%86-%D9%81%D8%A7%D9%86%DB%8C%D8%9B-% انجمن صنفی کارگری مترجمان استان تهران]
* [https://tiat.ir/fa/news/%D8%A8%DB%8C%D8%B3%D8%AA-%D9%88-%D9%BE%D9%86%D8%AC%D9%85-%D9%81%D8%B1%D9%88%D8%B1%D8%AF%DB%8C%D9%86-%D8%B3%D8%A7%D9%84%D8%B1%D9%88%D8%B2-%D8%AA%D9%88%D9%84%D8%AF-%DA%A9%D8%A7%D9%85%D8%B1%D8%A7%D9%86-%D9%81%D8%A7%D9%86%DB%8C%D8%9B-% انجمن صنفی کارگری مترجمان استان تهران]
*[https://www.irna.ir/news/86023492 خبرگزاری جمهوری اسلامی]  
*[https://www.irna.ir/news/86023492 خبرگزاری جمهوری اسلامی]  
*[https://www.isna.ir/news/1403012512846 خبرگزاری دانشجویان ایران(ایسنا)]


==وابسته‌ها==
==وابسته‌ها==
{{وابسته‌ها}}
{{وابسته‌ها}}
[[دایرة‌المعارف تشیع]]
[[فرهنگ اعلام و اصطلاحات؛ دانشنامه دانش‌گستر معادل فارسی اعلام و اصطلاحات انگلیسی]]
[[علم در تاریخ]]
[[علم در تاریخ]]
[[دانشنامه دانش‌گستر]]
[[آقای کتابدار؛ گفتگو با کامران فانی]]


[[نمایش نامه‌های چخوف]]
[[نمایش نامه‌های چخوف]]
[[دانشنامه دانش گستر]]


[[سرعنوانهای موضوعی فارسی]]
[[سرعنوانهای موضوعی فارسی]]
خط ۱۰۰: خط ۱۰۹:


[[کتابشناسی ايران شناسی و اسلام شناسی بر مبنای مجموعه کتابخانه ملی]]
[[کتابشناسی ايران شناسی و اسلام شناسی بر مبنای مجموعه کتابخانه ملی]]
[[دایرة المعارف تشیع]]


[[شیوه‌نامه ضبط اعلام انگلیسی در فارسی]]
[[شیوه‌نامه ضبط اعلام انگلیسی در فارسی]]
خط ۱۰۷: خط ۱۱۴:
[[فرهنگ موضوعی قرآن مجید]]
[[فرهنگ موضوعی قرآن مجید]]


[[رده BBR [بي. بي. آر] فلسفه اسلامی: باز نویسی و گسترش فلسفه اسلامی در نظام رده بندی کتابخانه کنگره]]
[[رده BBR (بي. بي. آر) فلسفه اسلامی: باز نویسی و گسترش فلسفه اسلامی در نظام رده بندی کتابخانه کنگره]]


[[رده بندی دهدهی دیوئی: تاریخ ایران]]
[[رده بندی دهدهی دیوئی: تاریخ ایران]]