كليات مجمع الدعوات الكبير: تفاوت میان نسخه‌ها

    از ویکی‌نور
    (صفحه‌ای تازه حاوی «{{جعبه اطلاعات کتاب | تصویر =NUR86067J1.jpg | عنوان = كليات مجمع الدعوات الكبير | عنوان‌های دیگر = | پدیدآورندگان | پدیدآوران = علایی، محمد بن عبدالمطلب (نويسنده) |زبان | زبان = عربی | کد کنگره = /ع8 ک8043 266 BP | موضوع = |ناشر | ناشر = جستجو | مکان نشر = لب...» ایجاد کرد)
     
    جز (جایگزینی متن - ' .' به '.')
    برچسب‌ها: ویرایش همراه ویرایش از وبگاه همراه
     
    (۲ نسخهٔ میانیِ ایجادشده توسط همین کاربر نشان داده نشد)
    خط ۲۴: خط ۲۴:
    | پیش از =  
    | پیش از =  
    }}
    }}
    '''کلیات مجمع الدعوات الكبير'''، تألیف شخصی ناشناخته به نام [[ابن غیاث‌الدین محمد عبدالمطلب علایی]] است که مجموعه‌ای از ادعیه و حرزها و غیره (مثل علوم غریبه، از جمله طلسم) را برای شفای همه دردها و بیماری‌ها ارائه می‌کند و گاه به تجویز پزشکی و تعبیر خواب و... نیز می‌پردازد. تألیف و نشر این کتاب، تبلیغاتی و تجاری است.
    '''کلیات مجمع الدعوات الكبير'''، تألیف شخصی ناشناخته به نام [[علایی، محمد بن عبدالمطلب|ابن غیاث‌الدین محمد عبدالمطلب علایی]] است که مجموعه‌ای از ادعیه و حرزها و غیره (مثل علوم غریبه، از جمله طلسم) را برای شفای همه دردها و بیماری‌ها ارائه می‌کند و گاه به تجویز پزشکی و تعبیر خواب و... نیز می‌پردازد. تألیف و نشر این کتاب، تبلیغاتی و تجاری است.


    ==انتشار غیر علمی==
    ==انتشار غیر علمی==
    خط ۳۰: خط ۳۰:


    ==فارسی یا عربی؟==
    ==فارسی یا عربی؟==
    * نسخه خطی این کتاب که ناشر فقط تصویر صفحه اول و آخرش را آورده، به زبان فارسی است<ref>ر.ک: بعد از مقدمه ناشر، ص8- 9</ref>، ولی اثر حاضر (بیش از 400 صفحه) به زبان عربی است! به‌عنوان مثال در نسخه خطی، نویسنده، به زبان فارسی نوشته است: «... چنین گوید حقیر فقیر صاحب التقصیر المسمی المذنب ابن غیاث‌الدین محمد عبدالمطلب که چون بعضی از اسرار که در افشای آن چندان مفسده مترتب نمی‌شود...»<ref>ر.ک: همان، ص8</ref>، ولی همان مقدمه در اثر حاضر به زبان عربی عرضه شده است: «... يقول الحقير الفقير صاحب التقصير المسمی ابن غياث‌الدين محمد بن عبدالمطلب: إنّ هناك بعض الأسرار التي لا تترتب علی إفشائها مفسدة...»<ref>ر.ک: مقدمه نویسنده، ص11</ref>. ناشر نیز هیچ توضیحی درباره این مسئله بیان نکرده که چرا اصل فارسی اثر را نیاورده است؟ و چرا و چگونه و چه کسی آن را به عربی ترجمه کرده است؟
    * نسخه خطی این کتاب که ناشر فقط تصویر صفحه اول و آخرش را آورده، به زبان فارسی است<ref>ر.ک: بعد از مقدمه ناشر، ص8- 9</ref>، ولی اثر حاضر (بیش از 400 صفحه) به زبان عربی است! به‌عنوان مثال در نسخه خطی، نویسنده، به زبان فارسی نوشته است: «... چنین گوید حقیر فقیر صاحب التقصیر المسمی المذنب [[علایی، محمد بن عبدالمطلب|ابن غیاث‌الدین محمد عبدالمطلب]] که چون بعضی از اسرار که در افشای آن چندان مفسده مترتب نمی‌شود...»<ref>ر.ک: همان، ص8</ref>، ولی همان مقدمه در اثر حاضر به زبان عربی عرضه شده است: «... يقول الحقير الفقير صاحب التقصير المسمی [[علایی، محمد بن عبدالمطلب|ابن غياث‌الدين محمد بن عبدالمطلب]]: إنّ هناك بعض الأسرار التي لا تترتب علی إفشائها مفسدة...»<ref>ر.ک: مقدمه نویسنده، ص11</ref>. ناشر نیز هیچ توضیحی درباره این مسئله بیان نکرده که چرا اصل فارسی اثر را نیاورده است؟ و چرا و چگونه و چه کسی آن را به عربی ترجمه کرده است؟
    * صفحه پایانی در نسخه خطی، غیر از صفحه آخر در نسخه چاپی حاضر است. آخرین جمله در نسخه خطی چنین است: «يا مُخذِلَ الكفار! دشمن مقهور شود إن‌شاءالله تعالی» و بعد از شکلی دایره‌ای با کلمات و حروف و اعدادی (طلسم‌مانند)، نوشته شده است: «تمام شد کتاب مجمع الدعوات کبیر با تصحیح کامل ...»<ref>ر.ک: بعد از مقدمه ناشر، ص9</ref>، ولی در متن چاپی حاضر، چنین مطلبی نیست و آخرین جمله این است: «و سلام علی المرسلين و الحمد لله رب العالمين و صلی الله علی محمد و آله الطاهرين»<ref>ر.ک: متن کتاب، ص427</ref>.
    * صفحه پایانی در نسخه خطی، غیر از صفحه آخر در نسخه چاپی حاضر است. آخرین جمله در نسخه خطی چنین است: «يا مُخذِلَ الكفار! دشمن مقهور شود إن‌شاءالله تعالی» و بعد از شکلی دایره‌ای با کلمات و حروف و اعدادی (طلسم‌مانند)، نوشته شده است: «تمام شد کتاب مجمع الدعوات کبیر با تصحیح کامل...»<ref>ر.ک: بعد از مقدمه ناشر، ص9</ref>، ولی در متن چاپی حاضر، چنین مطلبی نیست و آخرین جمله این است: «و سلام علی المرسلين و الحمد لله رب العالمين و صلی‌الله علی محمد و آله الطاهرين»<ref>ر.ک: متن کتاب، ص427</ref>.


    ==هدف و روش==
    ==هدف و روش==
    خط ۴۹: خط ۴۹:
    ==منابع مقاله==
    ==منابع مقاله==
    مقدمه و متن کتاب.
    مقدمه و متن کتاب.


    ==وابسته‌ها==
    ==وابسته‌ها==
    خط ۶۰: خط ۵۴:


    [[رده:کتاب‌شناسی]]
    [[رده:کتاب‌شناسی]]
     
    [[رده:اسلام، عرفان، غیره]]
    [[رده:مقالات بازبینی نشده2]]
    [[رده:آداب و رسوم]]
    [[رده:مباحث خاص آداب و رسوم]]
    [[رده:ادعیه، اذکار، اوراد، اعمال]]
    [[رده:مقالات بازبینی شده2 مرداد 1404]]
    [[رده:مقاله نوشته شده در تاریخ مرداد 1404 توسط محمد خردمند]]
    [[رده:مقاله نوشته شده در تاریخ مرداد 1404 توسط محمد خردمند]]
    [[رده:مقاله بازبینی شده در تاریخ مرداد 1404 توسط محسن عزیزی]]
    [[رده:مقاله بازبینی شده در تاریخ مرداد 1404 توسط محسن عزیزی]]

    نسخهٔ کنونی تا ‏۹ دسامبر ۲۰۲۵، ساعت ۱۳:۲۶

    كليات مجمع الدعوات الكبير
    كليات مجمع الدعوات الكبير
    پدیدآورانعلایی، محمد بن عبدالمطلب (نويسنده)
    ناشرجستجو
    مکان نشرلبنان - بیروت
    سال نشر1428ق - 2007م
    چاپ3
    زبانعربی
    تعداد جلد1
    کد کنگره
    /ع8 ک8043 266 BP
    نورلایبمطالعه و دانلود pdf

    کلیات مجمع الدعوات الكبير، تألیف شخصی ناشناخته به نام ابن غیاث‌الدین محمد عبدالمطلب علایی است که مجموعه‌ای از ادعیه و حرزها و غیره (مثل علوم غریبه، از جمله طلسم) را برای شفای همه دردها و بیماری‌ها ارائه می‌کند و گاه به تجویز پزشکی و تعبیر خواب و... نیز می‌پردازد. تألیف و نشر این کتاب، تبلیغاتی و تجاری است.

    انتشار غیر علمی

    • این کتاب، متأسفانه بدون تصحیح و تحقیق منتشر شده است. ناشر هیچ توضیحی درباره مشخصات نسخه خطی این کتاب و اصالت و اعتبار آن مطرح نکرده است.

    فارسی یا عربی؟

    • نسخه خطی این کتاب که ناشر فقط تصویر صفحه اول و آخرش را آورده، به زبان فارسی است[۱]، ولی اثر حاضر (بیش از 400 صفحه) به زبان عربی است! به‌عنوان مثال در نسخه خطی، نویسنده، به زبان فارسی نوشته است: «... چنین گوید حقیر فقیر صاحب التقصیر المسمی المذنب ابن غیاث‌الدین محمد عبدالمطلب که چون بعضی از اسرار که در افشای آن چندان مفسده مترتب نمی‌شود...»[۲]، ولی همان مقدمه در اثر حاضر به زبان عربی عرضه شده است: «... يقول الحقير الفقير صاحب التقصير المسمی ابن غياث‌الدين محمد بن عبدالمطلب: إنّ هناك بعض الأسرار التي لا تترتب علی إفشائها مفسدة...»[۳]. ناشر نیز هیچ توضیحی درباره این مسئله بیان نکرده که چرا اصل فارسی اثر را نیاورده است؟ و چرا و چگونه و چه کسی آن را به عربی ترجمه کرده است؟
    • صفحه پایانی در نسخه خطی، غیر از صفحه آخر در نسخه چاپی حاضر است. آخرین جمله در نسخه خطی چنین است: «يا مُخذِلَ الكفار! دشمن مقهور شود إن‌شاءالله تعالی» و بعد از شکلی دایره‌ای با کلمات و حروف و اعدادی (طلسم‌مانند)، نوشته شده است: «تمام شد کتاب مجمع الدعوات کبیر با تصحیح کامل...»[۴]، ولی در متن چاپی حاضر، چنین مطلبی نیست و آخرین جمله این است: «و سلام علی المرسلين و الحمد لله رب العالمين و صلی‌الله علی محمد و آله الطاهرين»[۵].

    هدف و روش

    • مؤلف کتاب، هدف اصلی خود را نشان دادن برخی از رازهایی می‌داند که افشای آن‌ها هیچ مفسده‌ای در پی ندارد و بلکه در رفع بلاها و برآورده ساختن نیازها و درمان بیماری‌ها، فواید بسیاری دارد[۶].
    • روش نویسنده، استفاده از دعاها، تعویذات و اعمال خاص از جمله طلسم کردن برای درمان و حل مشکلات است؛ مثلا: «و يكتب هذا الطلسم و يغسل و من مائه يغسل رأس الطفل بعد ولادته»[۷].

    ساختار و محتوا

    • این اثر، از مقدمه، 8 باب و خاتمه تشکیل شده است.

    نمونه مباحث

    • «أيضاً: يكتب بالزعفران و يغسل و يشرب هذا الدعاء: «اللهم لا تقتلنا بغضبك و لا تهلكنا بعذابك و عافنا قبل ذلك. اللهم لا تؤاخذنا بسوء أعمالنا و لا تسلط علينا من لا يرحمنا و حصل مرادنا و يسر أمورنا برحمتك يا أرحم الراحمين»[۸].

    ترجمه: همچنین این دعا را با زعفران بنویسد و بشوید و بنوشد: «خداوندا، ما را با خشم خود مکُش و با عذابت هلاک مکن و پیش از آن، ما را عافیت بخش. خداوندا، ما را به‌خاطر کارهای بدمان مؤاخذه مکن و کسی را که بر ما رحم نمی‌کند، بر ما مسلط مگردان و مراد ما را برآور و کارهای ما را آسان گردان، با مهربانی‌ات ای مهربان‌ترین مهربان».

    پانویس

    1. ر.ک: بعد از مقدمه ناشر، ص8- 9
    2. ر.ک: همان، ص8
    3. ر.ک: مقدمه نویسنده، ص11
    4. ر.ک: بعد از مقدمه ناشر، ص9
    5. ر.ک: متن کتاب، ص427
    6. ر.ک: مقدمه نویسنده، ص11
    7. ر.ک: متن کتاب، ص266
    8. ر.ک: همان، ص14

    منابع مقاله

    مقدمه و متن کتاب.

    وابسته‌ها