ترجمه الغارات (کمره‌ای): تفاوت میان نسخه‌ها

جز
جایگزینی متن - 'سرگذشت نامه' به 'سرگذشت‌نامه'
جز (جایگزینی متن - ' (ع)' به '(ع)')
برچسب‌ها: ویرایش همراه ویرایش از وبگاه همراه
جز (جایگزینی متن - 'سرگذشت نامه' به 'سرگذشت‌نامه')
 
(۷ نسخهٔ میانیِ ایجادشده توسط همین کاربر نشان داده نشد)
خط ۱۰: خط ۱۰:
| زبان = فارسی
| زبان = فارسی
| کد کنگره =  2042غ 7ث 37/9 BP  
| کد کنگره =  2042غ 7ث 37/9 BP  
| موضوع =علی بن ابی طالب(ع)، امام اول، 23 قبل از هجرت - 40ق. - اصحاب - علی بن ابی طالب(ع)، امام اول، 23 قبل از هجرت - 40ق. -- جنگها - علی بن ابی طالب(ع)، امام اول، 23 قبل از هجرت - 40ق. - سرگذشت نامه - معاویه بن ابی سفیان، خلیفه اموی، 20 قبل از هجرت - 60ق.
| موضوع =علی بن ابی‌طالب(ع)، امام اول، 23 قبل از هجرت - 40ق. - اصحاب - علی بن ابی‌طالب(ع)، امام اول، 23 قبل از هجرت - 40ق. -- جنگها - علی بن ابی‌طالب(ع)، امام اول، 23 قبل از هجرت - 40ق. - سرگذشت‌نامه - معاویه بن ابی سفیان، خلیفه اموی، 20 قبل از هجرت - 60ق.
|ناشر  
|ناشر  
| ناشر = فرهنگ اسلام
| ناشر = فرهنگ اسلام
خط ۲۵: خط ۲۵:
| پیش از =  
| پیش از =  
}}
}}
'''ترجمه الغارات'''، ترجمه فارسی محمدباقر کمره‌ای (درگذشته 1374ش) از [[الغارات]] ابواسحاق ابراهیم بن محمد ثقفی کوفی (درگذشته 283ق) است.
'''ترجمه الغارات'''، ترجمه فارسی [[کمره‌ای، محمدباقر|محمدباقر کمره‌ای]] (درگذشته 1374ش) از [[الغارات]] [[ثقفی، ابراهیم بن محمد|ابواسحاق ابراهیم بن محمد ثقفی کوفی]] (درگذشته 283ق) است.


محمدباقر کمره‌ای در مقدمه، در تأکید بر اصالت کتاب الغارات چنین می‌نویسد: اکثر علمای رجال و معجم‌نویسان که شرح حال نویسنده را نوشته و مؤلفات او را تا آنجا که دانستند ثبت کردند، کتاب الغارات را در ضمن فهرست مؤلفات او درج کرده‌اند. وی برای این ادعای خود شواهد متعددی را ارائه می‌کند<ref>ر.ک: مقدمه مترجم، ص26-27</ref>.
[[کمره‌ای، محمدباقر|محمدباقر کمره‌ای]] در مقدمه، در تأکید بر اصالت کتاب الغارات چنین می‌نویسد: اکثر علمای رجال و معجم‌نویسان که شرح حال نویسنده را نوشته و مؤلفات او را تا آنجا که دانستند ثبت کردند، کتاب [[الغارات]] را در ضمن فهرست مؤلفات او درج کرده‌اند. وی برای این ادعای خود شواهد متعددی را ارائه می‌کند<ref>ر.ک: مقدمه مترجم، ص26-27</ref>.


کتاب الغارات، یکی از نمونه‌های درخشان نثر استادانه زبان تازی قرن سوم اسلامی بشمار است، در این شیوه سخن بسیار ساده و کوتاه، ولی رسا و شیوا نگارش شده و نویسنده همان معنا و مقصود را پیرایه گفتار خود نموده و گفته را به نمود معنا آراسته، نه اینکه خواسته باشد گفتار را پیرایه‌پندار نماید و معنا را بدان آرایش دهد و به تکلف و سجع و لفظ‌پرانی بپردازد<ref>ر.ک: همان، ص29</ref>.
کتاب [[الغارات]]، یکی از نمونه‌های درخشان نثر استادانه زبان تازی قرن سوم اسلامی بشمار است، در این شیوه سخن بسیار ساده و کوتاه، ولی رسا و شیوا نگارش شده و نویسنده همان معنا و مقصود را پیرایه گفتار خود نموده و گفته را به نمود معنا آراسته، نه اینکه خواسته باشد گفتار را پیرایه‌پندار نماید و معنا را بدان آرایش دهد و به تکلف و سجع و لفظ‌پرانی بپردازد<ref>ر.ک: همان، ص29</ref>.


==نکاتی درباره ترجمه==
==نکاتی درباره ترجمه==
خط ۴۶: خط ۴۶:
==وابسته‌ها==
==وابسته‌ها==
{{وابسته‌ها}}
{{وابسته‌ها}}
[[الغارات]]
[[الغارات (الاستنفار و الغارات)]]
[[ترجمه فارسی الغارات]]
[[ترجمه الغارات: سال‌های روایت نشده از حکومت امیرالمؤمنین(ع)]]
[[الغارات (ترجمه عطاردی)]]


[[رده:کتاب‌شناسی]]
[[رده:کتاب‌شناسی]]
خط ۵۲: خط ۶۲:
[[رده:ائمه اثنی عشر (دوازده امام)]]
[[رده:ائمه اثنی عشر (دوازده امام)]]
[[رده:سرگذشت‌‌نامه‌های فردی]]
[[رده:سرگذشت‌‌نامه‌های فردی]]
[[رده:علی بن ابی‌طالب(ع)]]
[[رده:امام علی(ع)]]
 
[[رده:مقالات بازبینی شده2 تیر 1403]]
[[رده:مقالات بازبینی نشده2]]
[[رده:مقاله نوشته شده در تاریخ تیر 1403 توسط سید محمد رضا موسوی]]
[[رده:مقاله نوشته شده در تاریخ تیر 1403 توسط سید محمد رضا موسوی]]
[[رده:مقاله بازبینی شده در تاریخ تیر 1403 توسط محسن عزیزی]]
[[رده:مقاله بازبینی شده در تاریخ تیر 1403 توسط محسن عزیزی]]