یادگار زریران: متنی حماسی از دوران کهن: تفاوت میان نسخه‌ها

بدون خلاصۀ ویرایش
(صفحه‌ای تازه حاوی «{{جعبه اطلاعات کتاب | تصویر =NUR108323J1.jpg | عنوان = یادگار زریران: متنی حماسی از دوران کهن | عنوان‌های دیگر = |پدیدآورندگان | پدیدآوران = آموزگار یگانه، ژاله (مترجم) |زبان | زبان = فارسی | کد کنگره = PIR ۲۰۶۵/ی۵۱ ۱۳۹۲ | موضوع = ادبیات پهلوی |ناشر | ناشر = م...» ایجاد کرد)
 
بدون خلاصۀ ویرایش
 
(یک نسخهٔ میانیِ ایجادشده توسط همین کاربر نشان داده نشد)
خط ۱: خط ۱:
{{جعبه اطلاعات کتاب
{{جعبه اطلاعات کتاب
| تصویر =NUR108323J1.jpg
| تصویر =NUR108323J1.JPG
| عنوان = یادگار زریران: متنی حماسی از دوران کهن
| عنوان = یادگار زریران: متنی حماسی از دوران کهن
| عنوان‌های دیگر =  
| عنوان‌های دیگر =  
خط ۲۶: خط ۲۶:
}}
}}


'''یادگار زریران: متنی حماسی از دوران کهن''' ترجمه ژاله آموزگار یگانه؛ این کتاب ترجمه‌ای است از متنی حماسی به زبان پهلوی که شرح جنگ ایرانیان با خیونان در دورۀ گشتاسب، شاه ایران و ارجاسب، خداوندگار خیونان را روایت می‌کند و به عنوان کهن‌ترین تعزیه‌نامه و نمایشنامۀ ایرانی شناخته می‌شود.
'''یادگار زریران: متنی حماسی از دوران کهن''' ترجمه [[آموزگار یگانه، ژاله|ژاله آموزگار یگانه]]؛ این کتاب ترجمه‌ای است از متنی حماسی به زبان پهلوی که شرح جنگ ایرانیان با خیونان در دورۀ گشتاسب، شاه ایران و ارجاسب، خداوندگار خیونان را روایت می‌کند و به عنوان کهن‌ترین تعزیه‌نامه و نمایشنامۀ ایرانی شناخته می‌شود.


==ساختار==
==ساختار==
خط ۳۲: خط ۳۲:


==گزارش کتاب==
==گزارش کتاب==
کتاب «یادگار زریران: متنی حماسی از دوران کهن» ترجمۀ ژاله آموزگار یگانه، متنی حماسی از دورۀ کهن ایران است که به زبان پهلوی نوشته شده و شرح نبرد ایرانیان با خیونان را در دورۀ پادشاهی گشتاسب روایت می‌کند. این اثر کهن‌ترین تعزیه‌نامه و نمایشنامۀ ایرانی به شمار می‌آید و در زمرۀ متون غیردینی ادبیات پهلوی قرار دارد.
کتاب «یادگار زریران: متنی حماسی از دوران کهن» ترجمۀ [[آموزگار یگانه، ژاله|ژاله آموزگار یگانه]]، متنی حماسی از دورۀ کهن ایران است که به زبان پهلوی نوشته شده و شرح نبرد ایرانیان با خیونان را در دورۀ پادشاهی گشتاسب روایت می‌کند. این اثر کهن‌ترین تعزیه‌نامه و نمایشنامۀ ایرانی به شمار می‌آید و در زمرۀ متون غیردینی ادبیات پهلوی قرار دارد.


یادگار زریران رساله‌ای کوچک به زبان پهلوی است که ظاهراً به نثر همراه با شعر نوشته شده و دارای ریشه‌ای پارتی است. در خلال این متن می‌توان واژگان، ترکیبات و ساختارهای زبان پارتی را مشاهده کرد. این اثر احتمالاً بخشی از حماسه‌های ایرانی است که به همت گوسان‌های پارتی تا دورۀ ساسانی به طور شفاهی حفظ شده و در آن زمان به صورت مکتوب درآمده است.
یادگار زریران رساله‌ای کوچک به زبان پهلوی است که ظاهراً به نثر همراه با شعر نوشته شده و دارای ریشه‌ای پارتی است. در خلال این متن می‌توان واژگان، ترکیبات و ساختارهای زبان پارتی را مشاهده کرد. این اثر احتمالاً بخشی از حماسه‌های ایرانی است که به همت گوسان‌های پارتی تا دورۀ ساسانی به طور شفاهی حفظ شده و در آن زمان به صورت مکتوب درآمده است.