حیات جاوید در توحید صدوق: تفاوت میان نسخه‌ها

بدون خلاصۀ ویرایش
(صفحه‌ای تازه حاوی «{{جعبه اطلاعات کتاب | تصویر =NUR116376J1.jpg | عنوان = حیات جاوید در توحید صدوق | عنوان‌های دیگر = التوحید. فارسی . شرح | پدیدآورندگان | پدیدآوران = کريمی، محمدرضا (نويسنده) ابن‌بابویه، محمد بن علی (نویسنده) کريمی، محمدرضا ( مترجم) |زبان | زبان =...» ایجاد کرد)
 
بدون خلاصۀ ویرایش
 
(۷ نسخهٔ میانی ویرایش شده توسط ۲ کاربر نشان داده نشد)
خط ۶: خط ۶:
| پدیدآوران =  
| پدیدآوران =  
[[کريمی، محمدرضا]] (نويسنده)
[[کريمی، محمدرضا]] (نويسنده)
[[ابن‌بابویه، محمد بن علی ]] (نویسنده)
[[ابن‌بابویه، محمد بن علی]] (نویسنده)
[[کريمی، محمدرضا]] ( مترجم)
[[کريمی، محمدرضا]] (مترجم)
|زبان
|زبان
| زبان = عربی - فارسی
| زبان = عربی - فارسی
| کد کنگره =     
| کد کنگره =BP ۱۲۹/الف۲/ت۹۰۲۱۸ ۱۳۹۴      
| موضوع =
| موضوع =نقد و تفسیر ابن‌ با‌بویه‌، محمد بن‌ علی‌، ۳۱۱ - ۳۸۱ق‌. التوحید,توحید -- احا‌دیث‌,قرن‌ ۴ق‌ احا‌دیث‌ شیعه‌
|ناشر  
|ناشر  
| ناشر = دليل ما
| ناشر = دليل ما
خط ۲۶: خط ۲۶:
| پیش از =  
| پیش از =  
}}
}}
''' حیات جاوید در توحید صدوق ''' یا « حیات جاوید در معارف توحید »، به قلم مترجم و شارح معاصر، [[کريمی، محمدرضا|محمدرضا کريمی]] (متولد 1335ش) است که پیام‌های [[التوحید]] اثر پُربار و ماندگار محدث و فقیه بزرگ شیعه قرن چهارم هجری قمری، [[ابن بابویه، محمد بن علی | شیخ صدوق]] (متوفای 381ق) را برای نسل فارسی‌زبان امروز توضیح می‌دهد. [[کريمی، محمدرضا|محمدرضا کريمی]] در اثر حاضر، متن عربی را به‌صورت کامل آورده و ترجمه فارسی را با حذف اسناد انجام داده و در صورت لزوم و با اختصار به شرح پرداخته است.
''' حیات جاوید در توحید صدوق ''' یا «حیات جاوید در معارف توحید»، به قلم مترجم و شارح معاصر، [[کريمی، محمدرضا|محمدرضا کريمی]] (متولد 1335ش) است که پیام‌های [[التوحيد|التوحید]] اثر پُربار و ماندگار محدث و فقیه بزرگ شیعه قرن چهارم هجری قمری، [[ابن بابویه، محمد بن علی | شیخ صدوق]] (متوفای 381ق) را برای نسل فارسی‌زبان امروز توضیح می‌دهد. [[کريمی، محمدرضا|محمدرضا کريمی]] در اثر حاضر، متن عربی را به‌صورت کامل آورده و ترجمه فارسی را با حذف اسناد انجام داده و در صورت لزوم و با اختصار به شرح پرداخته است.


==اسم کتاب==
==اسم کتاب==
*  در این کتاب، 3 نام برای معرفی آن به کار رفته است:
*  در این کتاب، 3 نام برای معرفی آن به کار رفته است:
# « حیات جاوید در توحید صدوق » عنوان روی جلد و صفحه آغازین.
# «حیات جاوید در توحید صدوق» عنوان روی جلد و صفحه آغازین.
# « ترجمه و شرح مختصری بر کتاب التوحید » به عنوان اسم دوم کتاب در روی جلد و صفحه شناسنامه.
# «ترجمه و شرح مختصری بر کتاب التوحید» به عنوان اسم دوم کتاب در روی جلد و صفحه شناسنامه.
# «حیات جاوید در معارف توحید» در سربرگ صفحات داخلی کتاب.
# «حیات جاوید در معارف توحید» در سربرگ صفحات داخلی کتاب.
==هدف و روش==
==هدف و روش==
خط ۳۷: خط ۳۷:
# در اثر حاضر، غالب آن مباحث تخصصی را حذف کردیم و به شرح مختصری بسنده نمودیم تا عموم علاقمندان بهره بگیرند.
# در اثر حاضر، غالب آن مباحث تخصصی را حذف کردیم و به شرح مختصری بسنده نمودیم تا عموم علاقمندان بهره بگیرند.
# در این کتاب مانند کتابهای دیگر، روش ترجمه آزاد را پیمودیم.
# در این کتاب مانند کتابهای دیگر، روش ترجمه آزاد را پیمودیم.
# هدفمان در ترجمه، دریافت مراد و مقصود امام (ع) است.
# هدفمان در ترجمه، دریافت مراد و مقصود امام(ع) است.
# در ترجمه، سند روایات را حذف نمودیم و در اکثر موارد فقط به نام راوی اخیر اکتفا کردیم.
# در ترجمه، سند روایات را حذف نمودیم و در اکثر موارد فقط به نام راوی اخیر اکتفا کردیم.
#  در ضمن ترجمه روایات گاهی مطالبی توضیحی آوردیم که این شرح مختصر یا تبیین مطالب داخل قوسین « ( ) » قرار داده شده است. <ref> مقدمه مترجم، ج1، ص46- 47. </ref>
#  در ضمن ترجمه روایات گاهی مطالبی توضیحی آوردیم که این شرح مختصر یا تبیین مطالب داخل قوسین «()» قرار داده شده است. <ref> مقدمه مترجم، ج1، ص46- 47. </ref>


==ساختار و محتوا==
==ساختار و محتوا==
خط ۴۸: خط ۴۸:


==نمونه مباحث==
==نمونه مباحث==
* متن عربی: 2- حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْحَسَنِ بْنِ أَحْمَدَ بْنِ الْوَلِيدِ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ قَالَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْحَسَنِ الصَّفَّارُ قَالَ حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ هَاشِمٍ‌ عَنِ الْحُسَيْنِ بْنِ يَزِيدَ النَّوْفَلِيِّ عَنْ إِسْمَاعِيلَ بْنِ مُسْلِمٍ السَّكُونِيِّ‌ عَنْ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ جَعْفَرِ بْنِ مُحَمَّدٍ عَنْ أَبِيهِ‌ عَنْ آبَائِهِ عَلَيْهِمُ السَّلَامُ قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَ آلِهِ‌: خَيْرُ الْعِبَادَةِ قَوْلُ لَا إِلَهَ إِلَّا اللَّهُ‌.
* متن عربی: 2- حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْحَسَنِ بْنِ أَحْمَدَ بْنِ الْوَلِيدِ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ قَالَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْحَسَنِ الصَّفَّارُ قَالَ حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ هَاشِمٍ‌ عَنِ الْحُسَيْنِ بْنِ يَزِيدَ النَّوْفَلِيِّ عَنْ إِسْمَاعِيلَ بْنِ مُسْلِمٍ السَّكُونِيِّ‌ عَنْ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ جَعْفَرِ بْنِ مُحَمَّدٍ عَنْ أَبِيهِ‌ عَنْ آبَائِهِ عَلَيْهِمُ السَّلَامُ قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَ آلِهِ‌: خَيْرُ الْعِبَادَةِ قَوْلُ لا إلهَ إلَّا الله.
* ترجمه: اسماعیل بن مسلم سکونی از حضرت امام جعفر صادق از پدران بزرگوارش روایت می‌کند که: رسول خدا فرمودند: بهترین عبادت گفتن لا إِلَهَ إِلَّا اللَّهُ می‌باشد.
* ترجمه: اسماعیل بن مسلم سکونی از حضرت [[امام جعفر صادق علیه‌السلام]] از پدران بزرگوارش روایت می‌کند که: رسول خدا(ص) فرمودند: بهترین عبادت گفتن لا إلهَ إلَّا الله می‌باشد.
* شرح: مخفى نماند که مراد از گفتن «لَا إِلَهَ إِلَّا اللَّهُ»، صرفاً تلفظ به این کلمه شریفه نیست. بلکه مراد آنچنان گفتنی است که حکایت از اعتقاد قلبی به مدلول و مفاد این جمله شریفه نماید، و از آن رهگذر که مفاد این کلام، صریح در اعتراف به توحید و یگانگى حضرت حق جل و علاست... قهراً تکلم به کلمۀ طیبۀ «توحید» سرآمد همه عبادات خواهد بود.... <ref> متن کتاب، ج1، ص82. </ref>
* شرح: مخفى نماند که مراد از گفتن «لا إلهَ إلَّا الله»، صرفاً تلفظ به این کلمه شریفه نیست. بلکه مراد آنچنان گفتنی است که حکایت از اعتقاد قلبی به مدلول و مفاد این جمله شریفه نماید، و از آن رهگذر که مفاد این کلام، صریح در اعتراف به توحید و یگانگى حضرت حق جل و علاست... قهراً تکلم به کلمۀ طیبۀ «توحید» سرآمد همه عبادات خواهد بود.... <ref> متن کتاب، ج1، ص82. </ref>


==پانویس==
==پانویس==
خط ۶۲: خط ۶۲:


[[رده:کتاب‌شناسی]]
[[رده:کتاب‌شناسی]]
 
[[رده:اسلام، عرفان، غیره]]
[[رده:مقالات بازبینی نشده2]]
[[رده:حدیث]]
[[رده: متون احادیث]]
[[رده:احادیث شیعه]]
[[رده:مقالات بازبینی شده2 آبان 1404]]
[[رده:مقاله نوشته شده در تاریخ مهر 1404 توسط محمد خردمند]]
[[رده:مقاله نوشته شده در تاریخ مهر 1404 توسط محمد خردمند]]