در درگز: واژه‌نامه، زبانزد، آداب و آیین محلی: تفاوت میان نسخه‌ها

    از ویکی‌نور
    (صفحه‌ای تازه حاوی «{{جعبه اطلاعات کتاب | تصویر =NURدر درگزJ1.jpg | عنوان =در درگز: واژه‌نامه، زبانزد، آداب و آیین محلی | عنوان‌های دیگر = |پدیدآورندگان | پدیدآوران = امانی، عفت (نویسنده) |زبان | زبان =فارسی | کد کنگره =DSR۲۰۸۷ /الف۸د۴ ۱۳۹۲ | موضوع =درگز (شهرستان) - فرهنگ عا...» ایجاد کرد)
     
    بدون خلاصۀ ویرایش
    خط ۲۶: خط ۲۶:
    }}
    }}


    '''در درگز: واژه‌نامه، زبانزد، آداب و آیین محلی''' تألیف عفت امانی؛ این کتاب به ارائه واژه‌نامه‌ای از زبان ترکی رایج در درگز پرداخته و در کنار آن مجموعه‌ای از مثل‌ها، زبانزدها، قصه‌های محلی و آداب و آیین گویندگان این زبان را گردآوری کرده است.
    '''در درگز: واژه‌نامه، زبانزد، آداب و آیین محلی''' تألیف [[امانی، عفت|عفت امانی]]؛ این کتاب به ارائه واژه‌نامه‌ای از زبان ترکی رایج در درگز پرداخته و در کنار آن مجموعه‌ای از مثل‌ها، زبانزدها، قصه‌های محلی و آداب و آیین گویندگان این زبان را گردآوری کرده است.


    ==ساختار==
    ==ساختار==
    خط ۳۲: خط ۳۲:


    ==گزارش کتاب==
    ==گزارش کتاب==
    کتاب «در درگز: واژه‌نامه، زبانزد، آداب و آیین محلی» اثر عفت امانی، پژوهشی جامع در زمینه فرهنگ و زبان منطقه درگز در شمال شرق خراسان است. درگز سرزمینی کهن است که در طول تاریخ بارها مورد هجوم مهاجمان ترکمن و مغول قرار گرفته و دسیسه‌های روس‌ها را تجربه کرده است. به همین دلیل، تیره‌های گوناگون آذری و کرد برای حفاظت از مرزها به این منطقه کوچانده شده‌اند که نتیجه آن ماندگاری زبان مهاجران و مهاجمان در درگز بوده است.
    کتاب «در درگز: واژه‌نامه، زبانزد، آداب و آیین محلی» اثر [[امانی، عفت|عفت امانی]]، پژوهشی جامع در زمینه فرهنگ و زبان منطقه درگز در شمال شرق خراسان است. درگز سرزمینی کهن است که در طول تاریخ بارها مورد هجوم مهاجمان ترکمن و مغول قرار گرفته و دسیسه‌های روس‌ها را تجربه کرده است. به همین دلیل، تیره‌های گوناگون آذری و کرد برای حفاظت از مرزها به این منطقه کوچانده شده‌اند که نتیجه آن ماندگاری زبان مهاجران و مهاجمان در درگز بوده است.


    در این منطقه سه زبان فارسی، ترکی و کردی رواج دارد. زبان ترکی مورد بررسی در این کتاب از نظر آوایی و واژگانی به فارسی نزدیک است. ورود ترکان به درگز به قرن پنجم هجری بازمی‌گردد و پیش از آن زبان تمام مردم خراسان فارسی بوده است. پس از هجوم ترکان به این سرزمین و سکونت آنان در آبادی‌های منطقه، زبان ترکی در کنار فارسی جایگاه خود را پیدا کرد.
    در این منطقه سه زبان فارسی، ترکی و کردی رواج دارد. زبان ترکی مورد بررسی در این کتاب از نظر آوایی و واژگانی به فارسی نزدیک است. ورود ترکان به درگز به قرن پنجم هجری بازمی‌گردد و پیش از آن زبان تمام مردم خراسان فارسی بوده است. پس از هجوم ترکان به این سرزمین و سکونت آنان در آبادی‌های منطقه، زبان ترکی در کنار فارسی جایگاه خود را پیدا کرد.

    نسخهٔ ‏۱ سپتامبر ۲۰۲۵، ساعت ۱۰:۳۹

    در درگز: واژه‌نامه، زبانزد، آداب و آیین محلی
    در درگز: واژه‌نامه، زبانزد، آداب و آیین محلی
    پدیدآورانامانی، عفت (نویسنده)
    ناشرکویر
    مکان نشرتهران
    سال نشر۱۳۹۴
    چاپاول
    شابک۹۷۸-۹۶۴-۲۱۴-۱۲۴-۱
    موضوعدرگز (شهرستان) - فرهنگ عامه، گویش ترکی - واژه‌نامه‌ها، ضرب‌المثل‌های ترکی
    زبانفارسی
    تعداد جلد۱
    کد کنگره
    DSR۲۰۸۷ /الف۸د۴ ۱۳۹۲

    در درگز: واژه‌نامه، زبانزد، آداب و آیین محلی تألیف عفت امانی؛ این کتاب به ارائه واژه‌نامه‌ای از زبان ترکی رایج در درگز پرداخته و در کنار آن مجموعه‌ای از مثل‌ها، زبانزدها، قصه‌های محلی و آداب و آیین گویندگان این زبان را گردآوری کرده است.

    ساختار

    این کتاب در یک جلد و ۲۵۶ صفحه تنظیم شده است.

    گزارش کتاب

    کتاب «در درگز: واژه‌نامه، زبانزد، آداب و آیین محلی» اثر عفت امانی، پژوهشی جامع در زمینه فرهنگ و زبان منطقه درگز در شمال شرق خراسان است. درگز سرزمینی کهن است که در طول تاریخ بارها مورد هجوم مهاجمان ترکمن و مغول قرار گرفته و دسیسه‌های روس‌ها را تجربه کرده است. به همین دلیل، تیره‌های گوناگون آذری و کرد برای حفاظت از مرزها به این منطقه کوچانده شده‌اند که نتیجه آن ماندگاری زبان مهاجران و مهاجمان در درگز بوده است.

    در این منطقه سه زبان فارسی، ترکی و کردی رواج دارد. زبان ترکی مورد بررسی در این کتاب از نظر آوایی و واژگانی به فارسی نزدیک است. ورود ترکان به درگز به قرن پنجم هجری بازمی‌گردد و پیش از آن زبان تمام مردم خراسان فارسی بوده است. پس از هجوم ترکان به این سرزمین و سکونت آنان در آبادی‌های منطقه، زبان ترکی در کنار فارسی جایگاه خود را پیدا کرد.

    این پژوهش بر اساس پیکره زبانی رایج در گروه زبان‌ها و گویش‌های ایرانی فرهنگستان زبان و ادب فارسی با عنوان «راهنمای گردآوری گویش‌ها برای گنجینۀ گویش‌های ایرانی» انجام شده است. با توجه به تفاوت دایره واژگانی هر منطقه با توجه به اقلیم و آداب آن، واژه‌های بسیاری علاوه بر واژه‌های موجود در پیکره فرهنگستان به این اثر افزوده شده است.

    داده‌های این پژوهش شامل واژه‌نامه‌ای دوسویه، صد جمله به ترکی درگز، مثل‌ها و زبانزدها، قصه‌های محلی، آداب و آیین و باورهای مردمی درگز است که به روش میدانی گردآوری شده است. در بخش معرفی شهرستان درگز، موقعیت جغرافیایی، همسایه‌ها، جاذبه‌های طبیعی و تاریخی و موقعیت فرهنگی این منطقه بررسی شده است.

    این کتاب منبع ارزشمندی برای شناخت فرهنگ، زبان و آداب و رسوم مردم درگز محسوب می‌شود و در حفظ و انتقال میراث فرهنگی این منطقه نقش مهمی ایفا می‌کند.[۱]

    پانويس

    منابع مقاله

    پایگاه کتابخانه تخصصی ادبیات

    وابسته‌ها