۱۴۷٬۷۶۷
ویرایش
A-esmaeili (بحث | مشارکتها) (صفحهای تازه حاوی «{{جعبه اطلاعات کتاب | تصویر =NUR107003J1.jpg | عنوان = منشآت خاقانی | عنوانهای دیگر = | پدیدآورندگان | پدیدآوران = خاقانی، بدیل بن علی (نويسنده) روشن، محمد (مصحح) |زبان | زبان = فارسی | کد کنگره = | موضوع =نامههای فارسی - قرن 6ق. - نثر فارسی - قرن 6...» ایجاد کرد) |
Hbaghizadeh (بحث | مشارکتها) جز (جایگزینی متن - ' ' به '') |
||
| (۴ نسخهٔ میانیِ ایجادشده توسط همین کاربر نشان داده نشد) | |||
| خط ۹: | خط ۹: | ||
|زبان | |زبان | ||
| زبان = فارسی | | زبان = فارسی | ||
| کد کنگره = | | کد کنگره =PIR۴۸۸۱/آ۱۴م۳ ۱۳۴۶ | ||
| موضوع = | | موضوع =نامههای فارسی - قرن 6ق. - نثر فارسی - قرن 6ق. | ||
|ناشر | |ناشر | ||
| ناشر = کتاب فرزان | | ناشر = کتاب فرزان | ||
| خط ۲۵: | خط ۲۵: | ||
| پیش از = | | پیش از = | ||
}} | }} | ||
'''منشآت خاقانی'''، مجموعهای از نامههای افضلالدین بدیل بن علی | {{کاربردهای دیگر|منشآت (ابهامزدایی)}} | ||
'''منشآت خاقانی'''، مجموعهای از نامههای [[خاقانی شروانی|افضلالدین بدیل بن علی خاقانی]]، شاعر نامدار سده ششم هجری است که با مقدمه، تصحیح و تحشیه [[روشن، محمد|محمد روشن]] منتشر شده است. | |||
روی سخن خاقانی در نامههایش با خویشاوندان و نزدیکان، صدور و بزرگان و امیران و شهریاران روزگار خویش است و در آن بسیار نکتهها آمده است که پرده از تاریکیهای اوضاع زمانه برمیگیرد. جوینده نکتهیاب در بازشناختن محیط اجتماعی، آداب و رسوم و عقاید و خصوصیات روحی مردم از آن بهرهها مییابد و محقق باریکبین نیز راهی به گوشههای ناشناخته تاریخ ایران آن دوره میبرد<ref>ر.ک: مقدمه، صفحه الف</ref>. | روی سخن [[خاقانی شروانی|خاقانی]] در نامههایش با خویشاوندان و نزدیکان، صدور و بزرگان و امیران و شهریاران روزگار خویش است و در آن بسیار نکتهها آمده است که پرده از تاریکیهای اوضاع زمانه برمیگیرد. جوینده نکتهیاب در بازشناختن محیط اجتماعی، آداب و رسوم و عقاید و خصوصیات روحی مردم از آن بهرهها مییابد و محقق باریکبین نیز راهی به گوشههای ناشناخته تاریخ ایران آن دوره میبرد<ref>ر.ک: مقدمه، صفحه الف</ref>. | ||
==شیوه نگارش== | ==شیوه نگارش== | ||
این نامهها طبق روش نگارش زمان، با نثری فنی که مشحون از کلمات و جملات عربی است و با آیات قرآن، احادیث، اشعار فارسی و عربی آرایه شده است، نگارش یافته که از فضل و دانش و تبحر و استادی او در گستره فرهنگ و ادب حکایت میکند<ref>ر.ک: زیبایینژاد، مریم، ص21</ref>. | این نامهها طبق روش نگارش زمان، با نثری فنی که مشحون از کلمات و جملات عربی است و با آیات قرآن، احادیث، اشعار فارسی و عربی آرایه شده است، نگارش یافته که از فضل و دانش و تبحر و استادی او در گستره فرهنگ و ادب حکایت میکند<ref>ر.ک: زیبایینژاد، مریم، ص21</ref>. | ||
آگاهی و احاطهای که خاقانی بر معارف روزگار خود داشته است، وسعت تخیل، قدرت تجسم و آن مایه چیرگی و تسلط در سخن، ذهن مضمونآفرین وی را چنان گرانبار میداشته است، که تن به متعارف ندهد و در آوردن تعبیرات و ترکیبات، عاریت کسی نپذیرد و جز به دیریاب، که در گنجینه خاطر فراوان فراهم داشته، نیندیشد و در پرداخت کلام طرزی خاص خود برگزیند. سعدالدین وراوینی شیوه نوشتن او را از «رسوم دبیران» بیرون میدانسته است. اشارههای فراوانی که خاقانی به برتری خود بر دیگر نویسندگان و شاعران دارد، از وقوف وی به پایگاه بلندی که در شعر و نثر داشته است، سرچشمه میگیرد<ref>ر.ک: همان، صفحه الف و ب</ref>. | آگاهی و احاطهای که [[خاقانی شروانی|خاقانی]] بر معارف روزگار خود داشته است، وسعت تخیل، قدرت تجسم و آن مایه چیرگی و تسلط در سخن، ذهن مضمونآفرین وی را چنان گرانبار میداشته است، که تن به متعارف ندهد و در آوردن تعبیرات و ترکیبات، عاریت کسی نپذیرد و جز به دیریاب، که در گنجینه خاطر فراوان فراهم داشته، نیندیشد و در پرداخت کلام طرزی خاص خود برگزیند. سعدالدین وراوینی شیوه نوشتن او را از «رسوم دبیران» بیرون میدانسته است. اشارههای فراوانی که [[خاقانی شروانی|خاقانی]] به برتری خود بر دیگر نویسندگان و شاعران دارد، از وقوف وی به پایگاه بلندی که در شعر و نثر داشته است، سرچشمه میگیرد<ref>ر.ک: همان، صفحه الف و ب</ref>. | ||
محمد | [[روشن، محمد|محمد روشن]]، محقق کتاب، در مقدمه از چگونگی آشنایی با «منشآت [[خاقانی شروانی|خاقانی]]» سخن گفته است. وی به انتشار شتابزده «مجموعه نامههای [[خاقانی شروانی|خاقانی]]» توسط دکتر [[سجادی، سید ضیاءالدین|ضیاءالدین سجادی]] که بر مبنای نسخههای لالا اسماعیل، مشتمل بر 31 نامه بوده اشاره کرده است. تصحیح متن منشآت با عنایت و راهنمایی اساتید سید محمد فروزان، بدیعالزمان فروزانفر و مجتبی مینوی با استفاده از پنج نسخه انجام شده است. هریک از این نسخه در مقدمه کتاب معرفی شده است. همچنین برای بازشناختن نامههای مشترک و وضع آن در هریک از نسخهها جدولی تدوین شده است که کار جوینده را آسان میکند. برای فهم متن و رفع مشکلات آن فهرستی از لغات و ترکیبات و مضامین آن فراهم آمده و در تعلیقاتی به پایان متن حاضر افزوده شده و وجوه مشترک دیوان با منشآت مطرح شده است<ref>ر.ک: همان، صفحات ب – یج</ref>. | ||
== مهمترین مباحث نامهها== | == مهمترین مباحث نامهها== | ||
# توجه به وضع اقتصادی زمان خود. | # توجه به وضع اقتصادی زمان خود. | ||
# رسم امانت دادن کتاب و توجه به اقتصاد آن. | # رسم امانت دادن کتاب و توجه به اقتصاد آن. | ||
# مسافرتهای خاقانی به قدس، کعبه، شام، مصر، خراسان، گنجه و... | # مسافرتهای [[خاقانی شروانی|خاقانی]] به قدس، کعبه، شام، مصر، خراسان، گنجه و... | ||
# آشنایی با عرفان جامعه و خانقاهنشینی. | # آشنایی با عرفان جامعه و خانقاهنشینی. | ||
# بیان دگرگونیهای اجتماعی. | # بیان دگرگونیهای اجتماعی. | ||
| خط ۵۰: | خط ۵۱: | ||
==منابع مقاله== | ==منابع مقاله== | ||
# مقدمه کتاب. | # مقدمه کتاب. | ||
# زیبایینژاد، مریم، «نگاهی به کتاب منشآت خاقانی»، کتاب ماه تاریخ و جغرافیا، دی و بهمن 1380، شماره 51 و 52، ص21 تا 23 | #[[:noormags:65625|زیبایینژاد، مریم، «نگاهی به کتاب منشآت خاقانی»، کتاب ماه تاریخ و جغرافیا، دی و بهمن 1380، شماره 51 و 52، ص21 تا 23]]. | ||
==وابستهها== | ==وابستهها== | ||
| خط ۵۷: | خط ۵۷: | ||
[[رده:کتابشناسی]] | [[رده:کتابشناسی]] | ||
[[رده:زبانشناسی، زبان و ادبیات]] | |||
[[رده:زبان و ادبیات شرقی (آسیایی)]] | |||
[[رده:زبان و ادبیات فارسی]] | |||
[[رده:مقالات بازبینی | [[رده:مقالات بازبینی شده2 دی 1402]] | ||
[[رده:مقاله نوشته شده در تاریخ دی 1402 توسط سید محمد رضا موسوی]] | [[رده:مقاله نوشته شده در تاریخ دی 1402 توسط سید محمد رضا موسوی]] | ||
[[رده:مقاله بازبینی شده در تاریخ دی 1402 توسط محسن عزیزی]] | [[رده:مقاله بازبینی شده در تاریخ دی 1402 توسط محسن عزیزی]] | ||