فرهنگ قواس: تفاوت میان نسخه‌ها

جز
جایگزینی متن - ' ' به ''
بدون خلاصۀ ویرایش
جز (جایگزینی متن - ' ' به '')
 
(۳ نسخهٔ میانیِ ایجادشده توسط همین کاربر نشان داده نشد)
خط ۸: خط ۸:


[[نذیر احمد]] (سایر)
[[نذیر احمد]] (سایر)
|زبان
|زبان
| زبان = فارسی
| زبان = فارسی
| کد کنگره =    
| کد کنگره =  
| موضوع =
| موضوع =
|ناشر  
|ناشر  
خط ۲۶: خط ۲۷:
| پیش از =  
| پیش از =  
}}
}}
{{کاربردهای دیگر|فرهنگ (ابهام زدایی)}}
{{کاربردهای دیگر|فرهنگ (ابهام‌زدایی)}}


'''فرهنگ قواس'''، نوشته [[ق‍واس‌، ف‍خ‍رال‍دی‍ن‌ م‍ب‍ارک‍ش‍اه‌|فخرالدین مبارک‌شاه قواس غزنوی]] (زنده در 743ق)، شاعر پارسی‌گوی است<ref>ر.ک: انوشه، حسن، ج‏3، ص‌805</ref>. این اثر که به «فرهنگ پنج‌بخشی» نیز شناخته شده<ref>ر.ک: مقدمه مصحح، ص‌4</ref>، در موضوع ادبیات (لغت) است و توسط [[نذیر احمد]] تصحیح شده است.
'''فرهنگ قواس'''، نوشته [[ق‍واس‌، ف‍خ‍رال‍دی‍ن‌ م‍ب‍ارک‍ش‍اه‌|فخرالدین مبارک‌شاه قواس غزنوی]] (زنده در 743ق)، شاعر پارسی‌گوی است<ref>ر.ک: انوشه، حسن، ج‏3، ص‌805</ref>. این اثر که به «فرهنگ پنج‌بخشی» نیز شناخته شده<ref>ر.ک: مقدمه مصحح، ص‌4</ref>، در موضوع ادبیات (لغت) است و توسط [[نذیر احمد]] تصحیح شده است.


این فرهنگ که در اواخر سده هفتم و اوایل سده هشتم به‌منظور رفع دشوارى از متون فارسى، به‌ویژه [[شاهنامه فردوسی (نشر قطره)|شاهنامه فردوسى]]، نوشته شده است، کهن‌ترین فرهنگ فارسى به فارسی پس از لغت‌نامه اسدی و نخستین فرهنگ فارسی نوشته‌شده در شبه‏ قاره هند است. ازاین‌‏رو نویسنده آن را مى‏توان پایه‏ گذار فرهنگ‏نویسى فارسى در شبه ‏قاره برشمرد<ref>ر.ک: همان، ص1؛ انوشه، حسن، ج‏3، ص‌806</ref>.
این فرهنگ که در اواخر سده هفتم و اوایل سده هشتم به‌منظور رفع دشوارى از متون فارسى، به‌ویژه [[شاهنامه فردوسی (نشر قطره)|شاهنامه فردوسى]]، نوشته شده است، کهن‌ترین فرهنگ فارسى به فارسی پس از لغت‌نامه اسدی و نخستین فرهنگ فارسی نوشته‌شده در شبه‏ قاره هند است. ازاین‌‏رو نویسنده آن را مى‌‏توان پایه‏ گذار فرهنگ‏نویسى فارسى در شبه ‏قاره برشمرد<ref>ر.ک: همان، ص1؛ انوشه، حسن، ج‏3، ص‌806</ref>.


فرهنگ‌های دیگری که در هند به نگارش درآمدند از این فرهنگ پیروی کرده و استفاده نموده‌اند. واژه «فرهنگ» یا «فرهنگ‏نامه»، ظاهرا نخستین ‏بار در این اثر معادل «واژه‏نامه» یا «لغت‏نامه» به‏کار رفته است<ref>ر.ک: همان، ص12؛ همان</ref>.
فرهنگ‌های دیگری که در هند به نگارش درآمدند از این فرهنگ پیروی کرده و استفاده نموده‌اند. واژه «فرهنگ» یا «فرهنگ‏نامه»، ظاهرا نخستین ‏بار در این اثر معادل «واژه‏نامه» یا «لغت‏نامه» به‏کار رفته است<ref>ر.ک: همان، ص12؛ همان</ref>.