۱۴۶٬۷۳۵
ویرایش
Hbaghizadeh (بحث | مشارکتها) |
Hbaghizadeh (بحث | مشارکتها) جز (جایگزینی متن - ' ' به '') |
||
| (۳ نسخهٔ میانیِ ایجادشده توسط همین کاربر نشان داده نشد) | |||
| خط ۶: | خط ۶: | ||
| پدیدآوران = | | پدیدآوران = | ||
[[نیکلسون، رینولد الین]] (نويسنده) | [[نیکلسون، رینولد الین]] (نويسنده) | ||
[[آزاد، اسدالله ]] (مترجم) | [[آزاد، اسدالله]] (مترجم) | ||
[[نقوی زاده، علی]] ( ويراستار) | [[نقوی زاده، علی]] (ويراستار) | ||
|زبان | |زبان | ||
| زبان = فارسی | | زبان = فارسی | ||
| کد کنگره = | | کد کنگره = | ||
| موضوع =تصوف - عرفان (ت. ج.) | | موضوع =تصوف - عرفان (ت. ج.) | ||
|ناشر | |ناشر | ||
| خط ۲۷: | خط ۲۷: | ||
}} | }} | ||
'''عرفان عارفان مسلمان'''، نوشته [[نیکلسون، رینولد الین|رینولد الین نیکلسون]] (1868-1945م)، مستشرق و اسلامشناس انگلیسی است. این کتاب به قلم [[آزاد، اسدالله|اسدالله آزاد]] (1326-1388ش) به فارسی ترجمه و با مقدمه ایشان و تعلیقات [[نقوی زاده، علی| | '''عرفان عارفان مسلمان'''، نوشته [[نیکلسون، رینولد الین|رینولد الین نیکلسون]] (1868-1945م)، مستشرق و اسلامشناس انگلیسی است. این کتاب به قلم [[آزاد، اسدالله|اسدالله آزاد]] (1326-1388ش) به فارسی ترجمه و با مقدمه ایشان و تعلیقات [[نقوی زاده، علی|سید علی نقویزاده]] منتشر شده است. | ||
مترجم کتاب در ذکر سبب انتخاب عنوان کتاب مینویسد: نخستین مترجم کتاب به فارسی، آقای [[مدرس نهاوندی، محمد حسین|محمدحسین مدرس نهاوندی]]، عنوان اثر یعنی «The Mystics of Islam» را «[[اسلام و تصوف]]» نهادهاند و در ترجمه عربی نام «[[الصوفية في الإسلام]]» بر کتاب گذارده شده است. ازآنجاکه عناوین فوق به محتوای راستین اثر راه نمیبرد و خود مؤلف نیز در مقدمه کتاب به این نکته اشاره میکند که هدف تألیف راه بردن و درک و دریافت حقایق الهی از طریق بررسی خاستگاه و سیر تاریخ تصوف، رابطه آن با اسلام و ویژگی کلی آن از دیدگاه عارفان مسلمان است، این بنده عنوان «عرفان عارفان مسلمان» را برگزید تا در حد ممکن بازنمون درونمایه اثر باشد<ref>ر.ک: سخن مترجم، ص15</ref>. | مترجم کتاب در ذکر سبب انتخاب عنوان کتاب مینویسد: نخستین مترجم کتاب به فارسی، آقای [[مدرس نهاوندی، محمد حسین|محمدحسین مدرس نهاوندی]]، عنوان اثر یعنی «The Mystics of Islam» را «[[اسلام و تصوف]]» نهادهاند و در ترجمه عربی نام «[[الصوفية في الإسلام]]» بر کتاب گذارده شده است. ازآنجاکه عناوین فوق به محتوای راستین اثر راه نمیبرد و خود مؤلف نیز در مقدمه کتاب به این نکته اشاره میکند که هدف تألیف راه بردن و درک و دریافت حقایق الهی از طریق بررسی خاستگاه و سیر تاریخ تصوف، رابطه آن با اسلام و ویژگی کلی آن از دیدگاه عارفان مسلمان است، این بنده عنوان «عرفان عارفان مسلمان» را برگزید تا در حد ممکن بازنمون درونمایه اثر باشد<ref>ر.ک: سخن مترجم، ص15</ref>. | ||