۱۶۰٬۹۸۲
ویرایش
جز (جایگزینی متن - 'هک' به 'هک') |
Hbaghizadeh (بحث | مشارکتها) جز (جایگزینی متن - ' ' به '') |
||
| (۱۰ نسخهٔ میانی ویرایش شده توسط ۶ کاربر نشان داده نشد) | |||
| خط ۲: | خط ۲: | ||
| تصویر =NUR01760J1.jpg | | تصویر =NUR01760J1.jpg | ||
| عنوان =أفلاطون في الإسلام | | عنوان =أفلاطون في الإسلام | ||
| زبان = عربی | | زبان =عربی | ||
| کد کنگره =B 395 /ب4الف7 1418 | | کد کنگره =B 395 /ب4الف7 1418 | ||
| موضوع = | | موضوع = | ||
| خط ۸: | خط ۸: | ||
فلسفه قديم | فلسفه قديم | ||
فلسفه يونان | فلسفه يونان | ||
فلسفه | فلسفه يونانی | ||
| ناشر = | |||
| ناشر = | |||
دار الأندلس | دار الأندلس | ||
| مکان نشر =لبنان - بيروت | | مکان نشر =لبنان - بيروت | ||
| سال نشر = 1997م , 1418ق | | سال نشر =1997م , 1418ق | ||
| کد اتوماسیون =AUTOMATIONCODE01760AUTOMATIONCODE | | کد اتوماسیون =AUTOMATIONCODE01760AUTOMATIONCODE | ||
| چاپ =1 | | چاپ =1 | ||
| تعداد جلد =1 | | تعداد جلد =1 | ||
| کتابخانۀ دیجیتال نور = | | کتابخانۀ دیجیتال نور =01760 | ||
| کتابخوان همراه نور =01760 | |||
| کد پدیدآور = | | کد پدیدآور = | ||
| پس از = | | پس از = | ||
| پیش از = | | پیش از = | ||
}} | }} | ||
'''أفلاطون في الإسلام'''، نوشته [[بدوی، عبدالرحمن|عبدالرحمن بدوی]]، کتابی است به زبان عربی و با موضوع فلسفه. نویسنده در این اثر به ارائه رسالههای افلاطون یا رسالههای منسوب به وی که در قرنهای سوم و چهارم هجری قمری (نهم و دهم میلادی) به عربی ترجمه شدهاند، میپردازد. | |||
'''أفلاطون في الإسلام'''، نوشته عبدالرحمن | |||
==ساختار== | ==ساختار== | ||
| خط ۳۲: | خط ۳۰: | ||
نویسنده در مقدمه، متذکر کتابهایی با عناوین «أرسطو عند العرب»، نوشتهشده در سال 1937م و «[[أفلوطين عند العرب]]» و «الأفلاطونية المحدثة عند العرب»، نگاشتهشده در سال 1955م، میشود و کتاب حاضر را در راستای ادامه همان راه میداند. او در این کتاب، گروهی از متون - صحیح یا تغییریافته - افلاطونی را ارائه میکند که در قرنهای سوم و چهارم هجری (نهم و دهم میلادی) به زبان عربی ترجمه شده است.<ref>[https://www.noorlib.ir/view/fa/book/bookview/text/11617/1/1 ر.ک: مقدمه کتاب، صفحه اول]</ref>. | نویسنده در مقدمه، متذکر کتابهایی با عناوین «أرسطو عند العرب»، نوشتهشده در سال 1937م و «[[أفلوطين عند العرب]]» و «الأفلاطونية المحدثة عند العرب»، نگاشتهشده در سال 1955م، میشود و کتاب حاضر را در راستای ادامه همان راه میداند. او در این کتاب، گروهی از متون - صحیح یا تغییریافته - افلاطونی را ارائه میکند که در قرنهای سوم و چهارم هجری (نهم و دهم میلادی) به زبان عربی ترجمه شده است.<ref>[https://www.noorlib.ir/view/fa/book/bookview/text/11617/1/1 ر.ک: مقدمه کتاب، صفحه اول]</ref>. | ||
او این کتاب را در دو قسمت مطرح کرده است: بخش اول، شامل متون صحیح افلاطون است که وی به نسخههای خطی آن دست یافته است (یا تمام آن را دیده یا تلخیصی از آن یا گزارشی از آن را). او این بخش را از روی محاورات «تیمائوس»، «سیاست» که اشتباها به «جمهوری» معروف شده، «قوانین»، «فایدون» و «کریتون» نوشته. وی در هر جایی که ممکن بوده به صفحات متناظر متن در محاورات افلاطون به زبان یونانی اشاره کرده است. البته | او این کتاب را در دو قسمت مطرح کرده است: بخش اول، شامل متون صحیح افلاطون است که وی به نسخههای خطی آن دست یافته است (یا تمام آن را دیده یا تلخیصی از آن یا گزارشی از آن را). او این بخش را از روی محاورات «تیمائوس»، «سیاست» که اشتباها به «جمهوری» معروف شده، «قوانین»، «فایدون» و «کریتون» نوشته. وی در هر جایی که ممکن بوده به صفحات متناظر متن در محاورات افلاطون به زبان یونانی اشاره کرده است. البته بهخاطر اینکه گاهی مترجم آثار به عربی، دقیقا به نص افلاطون پایبند نبوده، ارجاعات به متن متناظر محاورات افلاطون در زبان یونانی در این موارد تقریبی و به مضمون است و در سایر موارد به نص او ارجاع شده است.<ref>[https://www.noorlib.ir/view/fa/book/bookview/text/11617/1/1 ر.ک: همان]</ref>. | ||
نویسنده در این بخش، «فلسفة أفلاطون و أجزاؤها و مراتب أجزائها من أولها إلی آخرها» و «تلخيص نوامیس أفلاطون» از [[فارابی، محمد بن محمد|فارابی]]، «جوامع كتاب جالينوس»، «في العلم الطبیعی»، «تیمائوس» و کتابهای «[[السياسة]]» [به فارسی: جمهوری]، «النوامیس» [به فارسی: قوانین]، «فيدون» [به فارسی: فایدون]، «طيماوس» [به فارسی: تیمائوس] و «أقريطون» [به فارسی: کریتون] را در این بخش ارائه میکند<ref>[https://www.noorlib.ir/view/fa/book/bookview/text/11617/2/5 ر.ک: متن کتاب، ص5-170]</ref>. | نویسنده در این بخش، «فلسفة أفلاطون و أجزاؤها و مراتب أجزائها من أولها إلی آخرها» و «تلخيص نوامیس أفلاطون» از [[فارابی، محمد بن محمد|فارابی]]، «جوامع كتاب جالينوس»، «في العلم الطبیعی»، «تیمائوس» و کتابهای «[[السياسة]]» [به فارسی: جمهوری]، «النوامیس» [به فارسی: قوانین]، «فيدون» [به فارسی: فایدون]، «طيماوس» [به فارسی: تیمائوس] و «أقريطون» [به فارسی: کریتون] را در این بخش ارائه میکند<ref>[https://www.noorlib.ir/view/fa/book/bookview/text/11617/2/5 ر.ک: متن کتاب، ص5-170]</ref>. | ||
| خط ۴۲: | خط ۴۰: | ||
نویسنده، یادآور میشود که درست است که برخی از آنچه در اینجا منتشر کرده، پیشتر به دست برخی پژوهشگران به چاپ رسیده، اما در این اثر، اصلاحات زیادی را در این رسالهها با تکیه بر خود نسخههای خطی انجام داده؛، همچنین، تعلیقات فراوانی را بر آن افزوده که در توضیح و روشن شدن معنای متن، به خواننده یاری میرساند<ref>[https://www.noorlib.ir/view/fa/book/bookview/text/11617/1/2 ر.ک: همان، صفحه دوم]</ref>. | نویسنده، یادآور میشود که درست است که برخی از آنچه در اینجا منتشر کرده، پیشتر به دست برخی پژوهشگران به چاپ رسیده، اما در این اثر، اصلاحات زیادی را در این رسالهها با تکیه بر خود نسخههای خطی انجام داده؛، همچنین، تعلیقات فراوانی را بر آن افزوده که در توضیح و روشن شدن معنای متن، به خواننده یاری میرساند<ref>[https://www.noorlib.ir/view/fa/book/bookview/text/11617/1/2 ر.ک: همان، صفحه دوم]</ref>. | ||
وی، تا زمانی که کتابی مستقل درباره نقش افلاطون در فلسفه اسلامی منتشر کند، خواننده را در زمان حاضر برای مطالعه جامع درباره نقش افلاطون در | وی، تا زمانی که کتابی مستقل درباره نقش افلاطون در فلسفه اسلامی منتشر کند، خواننده را در زمان حاضر برای مطالعه جامع درباره نقش افلاطون در شکلگیری فلسفه اسلامی، به کتاب «انتقال الفلسفة اليونانية إلی العالم العربي» که به زبان فرانسه نوشته و حاوی نوشتههای افلاطون در جهان اسلام است، حوالت میدهد<ref>[https://www.noorlib.ir/view/fa/book/bookview/text/11617/1/2 ر.ک: همان]</ref>. | ||
==وضعیت کتاب== | ==وضعیت کتاب== | ||
| خط ۴۸: | خط ۴۶: | ||
==پانویس== | ==پانویس== | ||
<references/> | <references /> | ||
==منابع مقاله== | ==منابع مقاله== | ||
| خط ۵۴: | خط ۵۲: | ||
==وابستهها== | ==وابستهها== | ||
{{وابستهها}} | |||
| خط ۶۰: | خط ۵۹: | ||
[[رده:فلسفه، مذهب و روانشناسی]] | [[رده:فلسفه، مذهب و روانشناسی]] | ||