دیوان الشماخ بن ضرار الذبیاني: تفاوت میان نسخهها
Hbaghizadeh (بحث | مشارکتها) جز (جایگزینی متن - '( ' به '(') |
Hbaghizadeh (بحث | مشارکتها) جز (جایگزینی متن - ' ]]' به ']]') برچسبها: ویرایش همراه ویرایش از وبگاه همراه |
||
| خط ۶: | خط ۶: | ||
| پدیدآوران = | | پدیدآوران = | ||
[[مؤلف ناشناخته (قرن 4ق.)]] (نويسنده) | [[مؤلف ناشناخته (قرن 4ق.)]] (نويسنده) | ||
[[شماخ بن ضرار ]] (نویسنده) | [[شماخ بن ضرار]] (نویسنده) | ||
[[هادی، صلاح الدین]] (محقق) | [[هادی، صلاح الدین]] (محقق) | ||
|زبان | |زبان | ||
نسخهٔ ۲۹ ژوئیهٔ ۲۰۲۵، ساعت ۰۹:۳۰
| دیوان الشماخ بن ضرار الذبیاني | |
|---|---|
| پدیدآوران | مؤلف ناشناخته (قرن 4ق.) (نويسنده)
شماخ بن ضرار (نویسنده) هادی، صلاح الدین (محقق) |
| ناشر | دار المعارف |
| مکان نشر | مصر - قاهره |
| سال نشر | 1968م |
| چاپ | 1 |
| زبان | عربی |
| تعداد جلد | 1 |
| نورلایب | مطالعه و دانلود pdf |
ديوان الشماخ بن ضرار الذبياني، مجموعه اشعار شاعر مخضرم قرن اول هجری، ابوسعید معقل بن ضرار غطفانی ذبیانی مازنی، مشهور به شَمّاخ (متکبر) (متوفای 22ق)، است و البته شامل همه اشعار او نیست و برخی از اشعار مذکور در این اثر نیز منسوب به اوست. پژوهشگر معاصر، صلاحالدین الهادی، این کتاب را تصحیح و تحقیق و شرح کرده و علاوه بر مقدمه و تعلیقات، ملحقاتی نیز بر آن افزوده است.
هدف و روش
- صلاحالدین الهادی، این تحقیق را بهعنوان پایاننامه کارشناسی ارشد خودش انجام داده و کوشیده تا متنی کامل عرضه کند، ولی موفقیت صددرصدی نیافته است[۱].
ویژگیهای اشعار
- بخش قابل توجهی از این اشعار به توصیف طبیعت و حیوانات، بهویژه شکار و حیوانات شکاری مانند گورخر وحشی (حمار وحشی) و شتر ماده (ناقه) اختصاص دارد. همچنین، برخی از قصائد با بخش "نسیب" آغاز میشود[۲].
ساختار و محتوا
- مقدمه رئیس پژوهشهای ادبی دانشکده دارالعلوم، عمر دسوقی، در معرفی کتاب حاضر و نقش صلاحالدین الهادی در تحقیق و تصحیح و شرح دیوان حاضر[۳].
- مقدمه مفصل محقق و شارح در معرفی این دیوان[۴].
- متن دیوان (شامل 27 قطعه)[۵].
- ملحقات دیوان (شامل 51 قطعه)[۶].
نمونه مباحث
- اولین بیت از قصیده آغازین این دیوان با توصیف ناقه (شتر ماده) شروع میشود و آن را به گورخر وحشی تشبیه میکند:
؛ واژه "حرف" در اینجا به معنای شتر ماده قوی و تنومندی است که از کثرت سفر، ورزیده شده و بهسوی لاغری روی کرده است و...[۷].و حرفٍ قد بعثتُ علی وجاها تباري أينقاً متواترات
پانویس
منابع مقاله
مقدمه و متن کتاب.