۱۴۶٬۳۴۳
ویرایش
Hbaghizadeh (بحث | مشارکتها) بدون خلاصۀ ویرایش |
Hbaghizadeh (بحث | مشارکتها) جز (جایگزینی متن - 'سیدع' به 'سید ع') |
||
| (۴ نسخهٔ میانی ویرایش شده توسط ۲ کاربر نشان داده نشد) | |||
| خط ۹: | خط ۹: | ||
|زبان | |زبان | ||
| زبان = فارسی | | زبان = فارسی | ||
| کد کنگره = | | کد کنگره =BL 1900/ج۹/ف۲ | ||
| موضوع = | | موضوع = تائوئیسم,ترجمههای فارسی جوانگ دزو، قرن ۴ق.م | ||
|ناشر | |ناشر | ||
| ناشر = میترا | | ناشر = میترا | ||
| خط ۲۶: | خط ۲۶: | ||
}} | }} | ||
''' چوانگ دزو '''، ترجمهای از کتاب [[جوانگ زه]] یکی از معروفترین و زیباترین آثار کلاسیک ادبی و حکمی جهان است. [[جوانگ زه]] یکی از برجستهترین فیلسوفان طریقه دائویی در چین بهشمار میرود. [[مسعود شیربچه]] و [[مریم کمالی]] کتاب را به فارسی برگرداندهاند. | ''' چوانگ دزو'''، ترجمهای از کتاب [[جوانگ زه]] یکی از معروفترین و زیباترین آثار کلاسیک ادبی و حکمی جهان است. [[جوانگ زه]] یکی از برجستهترین فیلسوفان طریقه دائویی در چین بهشمار میرود. [[مسعود شیربچه]] و [[مریم کمالی]] کتاب را به فارسی برگرداندهاند. | ||
[[جوانگ زه]] بهگونهای فلسفی، تفکرات و اندیشههای دائویی را تفسیر و تعریف کرده است. در فرهنگ چین، نام یک اثر با نام مؤلف یکی است؛ مانند جوانگ زه که به معنای نوشتههای مربوط به [[جوانگ زه]] است. | [[جوانگ زه]] بهگونهای فلسفی، تفکرات و اندیشههای دائویی را تفسیر و تعریف کرده است. در فرهنگ چین، نام یک اثر با نام مؤلف یکی است؛ مانند جوانگ زه که به معنای نوشتههای مربوط به [[جوانگ زه]] است. | ||
ترجمه حاضر برگرفته از دو کتاب اصلی است: یکی ترجمه جیمزلگ و دیگری ترجمه معروف واستن. این کتاب سه فصل دارد. فصل نخست در باب رتبهبندی اشیا، راز نگهداری زیست، نشانههای کمال فضیلت، مرام امرا و سلاطین و غیره میباشد. فصل دوم درباره پیوند انگشتان، سُم ضربه اسبها، کیهان، راه آسمان، گردش آسمان، باورها، لذت کامل و غیره است. فصل سوم، نیز به نقل داستانهایی با مضامین حکمی میپردازد.<ref>بلندنژاد، | ترجمه حاضر برگرفته از دو کتاب اصلی است: یکی ترجمه جیمزلگ و دیگری ترجمه معروف واستن. این کتاب سه فصل دارد. فصل نخست در باب رتبهبندی اشیا، راز نگهداری زیست، نشانههای کمال فضیلت، مرام امرا و سلاطین و غیره میباشد. فصل دوم درباره پیوند انگشتان، سُم ضربه اسبها، کیهان، راه آسمان، گردش آسمان، باورها، لذت کامل و غیره است. فصل سوم، نیز به نقل داستانهایی با مضامین حکمی میپردازد.<ref>بلندنژاد، سید علی، ص304</ref> | ||
==پانویس== | ==پانویس== | ||
| خط ۳۶: | خط ۳۶: | ||
==منابع مقاله== | ==منابع مقاله== | ||
بلندنژاد، | بلندنژاد، سید علی، کتابشناسی توصیفی ادیان (دفتر سوم: ادیان هند و خاور دور)، مشهد، بنیاد پژوهشهای اسلامی، چاپ اول، 1395ش. | ||
==وابستهها== | ==وابستهها== | ||
| خط ۴۲: | خط ۴۲: | ||
[[رده:کتابشناسی]] | [[رده:کتابشناسی]] | ||
[[رده:مقالات بازبینی | [[رده:فلسفه، مذهب و روانشناسی]] | ||
[[رده:ادیان، اسطورهشناسی، خردگرایی]] | |||
[[رده:مقالات بازبینی شده2 مهر 1402]] | |||
[[رده:فاقد اتوماسیون]] | [[رده:فاقد اتوماسیون]] | ||