ضرب‌المثل‌ها و اصطلاحات گیلکی: تفاوت میان نسخه‌ها

بدون خلاصۀ ویرایش
(صفحه‌ای تازه حاوی «{{جعبه اطلاعات کتاب | تصویر =NURضرب‌المثل‌ها و اصطلاحات گیلکیJ1.jpg | عنوان =ضرب‌المثل‌ها و اصطلاحات گیلکی | عنوان‌های دیگر = |پدیدآورندگان | پدیدآوران = فخرایی، ابراهیم (گردآورنده) صفری، رویا (بازخوانی و ویرایش) |زبان | زبان =گیلکی-فارسی | کد...» ایجاد کرد)
 
بدون خلاصۀ ویرایش
 
(یک نسخهٔ میانیِ ایجادشده توسط همین کاربر نشان داده نشد)
خط ۹: خط ۹:
|زبان  
|زبان  
| زبان =گیلکی-فارسی
| زبان =گیلکی-فارسی
| کد کنگره =PIR 328
| کد کنگره =PIR ۳۲۶۸/گ۹۳ش۸
| موضوع =فرهنگ عامه گیلان، ضرب‌المثل‌های گیلکی، زبان گیلکی
| موضوع =گیلکی‌ - واژه‌نا‌مه‌ها‌ - فا‌رسی‌,گیلکی‌ - اصطلاحها‌ و تعبیرها‌,ضرب‌المثلها‌ی گیلکی‌
|ناشر  
|ناشر  
| ناشر =فرهنگ ایلیا
| ناشر =فرهنگ ایلیا
خط ۲۷: خط ۲۷:
}}
}}


'''ضرب‌المثل‌ها و اصطلاحات گیلکی''' گردآوری ابراهیم فخرایی؛ بازخوانی و ویرایش رویا صفری؛ این کتاب مجموعه‌ای ارزشمند از امثال و اصطلاحات گویش گیلکی است که به عنوان گنجینه‌ای از فرهنگ عامه مردم گیلان گردآوری و تدوین شده است.
'''ضرب‌المثل‌ها و اصطلاحات گیلکی''' گردآوری [[فخرایی، ابراهیم|ابراهیم فخرایی]]؛ بازخوانی و ویرایش [[صفری، رویا|رویا صفری]]؛ این کتاب مجموعه‌ای ارزشمند از امثال و اصطلاحات گویش گیلکی است که به عنوان گنجینه‌ای از فرهنگ عامه مردم گیلان گردآوری و تدوین شده است.


==ساختار==
==ساختار==
خط ۳۳: خط ۳۳:


==گزارش کتاب==
==گزارش کتاب==
کتاب «ضرب‌المثل‌ها و اصطلاحات گیلکی» حاصل تلاش زنده‌یاد ابراهیم فخرایی، مورخ و پژوهشگر نامدار گیلانی است که توسط رویا صفری بازخوانی و ویرایش شده است. این اثر به عنوان یکی از جامع‌ترین منابع در زمینه فرهنگ عامه گیلان، صدها ضرب‌المثل و اصطلاح رایج در گویش گیلکی را گردآوری کرده است.
کتاب حاصل تلاش زنده‌یاد [[فخرایی، ابراهیم|ابراهیم فخرایی]]، مورخ و پژوهشگر نامدار گیلانی است که توسط [[صفری، رویا|رویا صفری]] بازخوانی و ویرایش شده است. این اثر به عنوان یکی از جامع‌ترین منابع در زمینه فرهنگ عامه گیلان، صدها ضرب‌المثل و اصطلاح رایج در گویش گیلکی را گردآوری کرده است.


هر مدخل در این کتاب ابتدا به خط فارسی با آوانویسی دقیق آمده، سپس معنی تحت‌اللفظی، توضیح مفهومی و کاربرد آن بیان شده است. در مواردی که معادل فارسی برای مثل یا اصطلاح وجود دارد، به آن اشاره شده است. ویژگی ممتاز این کتاب، ارائه دو واژه‌نامه در انتهای اثر است که یکی توسط مؤلف و دیگری توسط ویراستار تهیه شده و به درک بهتر مفاهیم کمک می‌کند.
هر مدخل در این کتاب ابتدا به خط فارسی با آوانویسی دقیق آمده، سپس معنی تحت‌اللفظی، توضیح مفهومی و کاربرد آن بیان شده است. در مواردی که معادل فارسی برای مثل یا اصطلاح وجود دارد، به آن اشاره شده است. ویژگی ممتاز این کتاب، ارائه دو واژه‌نامه در انتهای اثر است که یکی توسط مؤلف و دیگری توسط ویراستار تهیه شده و به درک بهتر مفاهیم کمک می‌کند.
خط ۴۹: خط ۴۹:


[[رده:کتاب‌شناسی]]
[[رده:کتاب‌شناسی]]
[[رده:زبان‌شناسی، زبان و ادبیات]]
[[رده:زبان و ادبیات شرقی (آسیایی)]]
[[رده:زبان و ادبیات فارسی]]
[[رده:مقالات(تیر 1404) باقی زاده]]  
[[رده:مقالات(تیر 1404) باقی زاده]]  
[[رده:مقالات بازبینی نشده2]]
[[رده:مقالات بازبینی شده2 مرداد 1404]]
[[رده:فاقد اتوماسیون]]
[[رده:فاقد اتوماسیون]]