آثار ادبی را چگونه باید خواند: تفاوت میان نسخه‌ها

    از ویکی‌نور
    (صفحه‌ای تازه حاوی «{{جعبه اطلاعات کتاب | تصویر =NURآثار ادبی را چگونه باید خواندJ1.jpg | عنوان =آثار ادبی را چگونه باید خواند | عنوان‌های دیگر = |پدیدآورندگان | پدیدآوران = ایگلتون، تری (نویسنده) ملکی، محسن (مترجم) صادقی، بهزاد (مترجم) |زبان | زبان =فارسی | کد کنگره...» ایجاد کرد)
    (بدون تفاوت)

    نسخهٔ ‏۱۰ ژوئیهٔ ۲۰۲۵، ساعت ۰۱:۰۸

    آثار ادبی را چگونه باید خواند
    آثار ادبی را چگونه باید خواند
    پدیدآورانایگلتون، تری (نویسنده)

    ملکی، محسن (مترجم)

    صادقی، بهزاد (مترجم)
    ناشرهرمس
    مکان نشرتهران
    سال نشر1395
    چاپاول
    شابک5ـ981ـ363ـ964ـ978
    موضوعادبیات - تاریخ و نقد، ادبیات - تاریخ و نقد - نظریه
    زبانفارسی
    تعداد جلد1
    کد کنگره
    PN٨١ ٨١٢٩٢ ج ٩ الف

    آثار ادبی را چگونه باید خواند تألیف تری ایگلتون (متولد 1923م) نظریه‌پرداز و منتقد ادبی؛ ترجمه محسن ملکی (متولد 1266ش) و بهزاد صادقی (متولد 1268ش)؛ این کتاب راهنمایی کاربردی برای تحلیل آثار ادبی است که با نگاهی دقیق به تکنیک‌ها و فرم‌های ادبی، هنر تحلیل ادبی را به خوانندگان می‌آموزد. ایگلتون در این اثر به بررسی عناصری چون روایت، پیرنگ، شخصیت‌پردازی و ارزش‌گذاری ادبی می‌پردازد.

    ساختار

    این کتاب در پنج فصل اصلی و 270 صفحه تنظیم شده است.

    گزارش کتاب

    کتاب «آثار ادبی را چگونه باید خواند» اثری کاربردی در حوزه نقد ادبی است که تری ایگلتون در آن با زبانی ساده و روشن، اصول اولیه تحلیل متون ادبی را آموزش می‌دهد. این کتاب که برای دانشجویان ادبیات و علاقه‌مندان به مطالعه آثار ادبی نوشته شده، بر اهمیت «کندخوانی» و توجه دقیق به عناصر ادبی تأکید دارد.

    مهم‌ترین مباحث کتاب عبارتند از: 1. تحلیل آغاز آثار ادبی و تمرین‌های عملی برای خوانش دقیق 2. بررسی مفهوم شخصیت در داستان و نمایشنامه 3. تحلیل روایت و نقش راوی در آثار داستانی 4. روش‌های تفسیر و خوانش متون ادبی 5. معیارهای ارزش‌گذاری و داوری درباره کیفیت آثار ادبی

    ایگلتون در این کتاب نشان می‌دهد که چگونه می‌توان با توجه به عناصری مانند زبان، ساختار و زمینه تاریخی، آثار ادبی را به شکلی عمیق‌تر و تحلیلی‌تر خواند. این اثر با ارائه مثال‌های متعدد از آثار کلاسیک ادبیات جهان، خواننده را با شیوه‌های مختلف نقد ادبی آشنا می‌سازد.

    ترجمه روان و دقیق این کتاب به فارسی، آن را به منبعی ارزشمند برای دانشجویان و پژوهشگران ادبیات تبدیل کرده است.[۱]

    پانويس

    منابع مقاله

    پایگاه کتابخانه تخصصی ادبیات

    وابسته‌ها