ليس في كلام العرب: تفاوت میان نسخه‌ها

    از ویکی‌نور
    (صفحه‌ای تازه حاوی «{{جعبه اطلاعات کتاب | تصویر =NUR75104J1.jpg | عنوان = ليس في كلام العرب | عنوان‌های دیگر = | پدیدآورندگان | پدیدآوران = ابن‌خالویه، حسین بن احمد (نويسنده) عطار، احمد عبدالغفور (محقق) |زبان | زبان = عربی | کد کنگره = الف 22 ل 9043 6131 PJ | موضوع = |ناشر |...» ایجاد کرد)
     
    بدون خلاصۀ ویرایش
     
    (یک نسخهٔ میانیِ ایجادشده توسط همین کاربر نشان داده نشد)
    خط ۲۵: خط ۲۵:
    | پیش از =  
    | پیش از =  
    }}
    }}
    '''ليس في كلام العرب'''، از آثار شاعر، اديب و نحوى ایرانى، [[ابوعبدالله حسین بن احمد بن خالویه]] ملقب به «ذوالنونين» و مشهور به [[ابن خالویه]] (متوفای 370ق)، پژوهشی لغوی، صرفی و نحوی است که واژگان و عباراتی را که در زبان عربی وجود ندارد، توضیح می‌دهد و موارد استثنایی را نیز مشخص می‌کند. اديب، شاعر معاصر و مؤسس روزنامه عکاظ، [[احمد عبدالغفور عطار]] کتاب را تصحیح و تحقیق کرده و مقدمه و تعلیقاتی ارزشمند بر آن افزوده و شخصیت و آثار [[ابن خالویه]] و نیز ویژگی‌ها و روش اثر حاضر را شناسانده و چند نقد را نیز بر او وارد کرده است.
    '''ليس في كلام العرب'''، از آثار شاعر، اديب و نحوى ایرانى، [[ابن خالویه، حسین بن احمد|ابوعبدالله حسین بن احمد بن خالویه]] ملقب به «ذوالنونين» و مشهور به [[ابن خالویه، حسین بن احمد|ابن خالویه]] (متوفای 370ق)، پژوهشی لغوی، صرفی و نحوی است که واژگان و عباراتی را که در زبان عربی وجود ندارد، توضیح می‌دهد و موارد استثنایی را نیز مشخص می‌کند. اديب، شاعر معاصر و مؤسس روزنامه عکاظ، [[عطار، احمد عبدالغفور|احمد عبدالغفور عطار]] کتاب را تصحیح و تحقیق کرده و مقدمه و تعلیقاتی ارزشمند بر آن افزوده و شخصیت و آثار [[ابن خالویه، حسین بن احمد|ابن خالویه]] و نیز ویژگی‌ها و روش اثر حاضر را شناسانده و چند نقد را نیز بر او وارد کرده است.
    ==هدف و روش==
    ==هدف و روش==
    *[[ابن خالویه]]، در مقدمه بسیار کوتاهش یادآوری کرده است: «ليس في كلام العرب إنما هو على ما أحاط به حفظي، و فوق كل ذي علم عليم.» <ref> مقدمه نویسنده، ص27. </ref> یعنی: «در زبان عربی نیست را از روی حافظه می‌گویم و دست بالای دست، بسیار است.»
    *[[ابن خالویه، حسین بن احمد|ابن خالویه]]، در مقدمه بسیار کوتاهش یادآوری کرده است: «ليس في كلام العرب إنما هو على ما أحاط به حفظي، و فوق كل ذي علم عليم.» <ref> مقدمه نویسنده، ص27. </ref> یعنی: «در زبان عربی نیست را از روی حافظه می‌گویم و دست بالای دست، بسیار است.»
    *محقق با تأکید بر آنکه تصحیح و تحقیق همانند تألیف و بلکه دشوارتر از آن است، با ذکر مثالها و شواهدی افزوده است: در این چاپ، اضافات و دقت‌هایی در ضبط کلمات و عبارات انجام شده که در چاپ اول وجود ندارد. <ref> مقدمه محقق، ص5- 12.  </ref>
    *محقق با تأکید بر آنکه تصحیح و تحقیق همانند تألیف و بلکه دشوارتر از آن است، با ذکر مثالها و شواهدی افزوده است: در این چاپ، اضافات و دقت‌هایی در ضبط کلمات و عبارات انجام شده که در چاپ اول وجود ندارد. <ref> مقدمه محقق، ص5- 12.  </ref>
    *محقق، کتاب حاضر را از آثار خوب در موضوع خودش شمرده و افزوده است: برخی از اندیشوران مانند [[متنبی]] قبل از [[ابن خالویه]] به بعضی از آنچه در این اثر آمده، اشاره کرده‌اند و بسیاری از مطالب کتاب مذکور، در کتابهای لغت ذکرشده است.  <ref> همان، ص 17. </ref>
    *محقق، کتاب حاضر را از آثار خوب در موضوع خودش شمرده و افزوده است: برخی از اندیشوران مانند [[متنبی]] قبل از [[ابن خالویه، حسین بن احمد|ابن خالویه]] به بعضی از آنچه در این اثر آمده، اشاره کرده‌اند و بسیاری از مطالب کتاب مذکور، در کتابهای لغت ذکرشده است.  <ref> همان، ص 17. </ref>
    *[[احمد عبدالغفور عطار]] چند اشکال بر این کتاب و نگارنده‌اش وارد کرده است از جمله بی‌نظمی و داوری شتابزده نویسنده درباره حصر و اشتباه در مواردی. <ref> همان، ص18-21. </ref>
    *[[عطار، احمد عبدالغفور|احمد عبدالغفور عطار]] چند اشکال بر این کتاب و نگارنده‌اش وارد کرده است از جمله بی‌نظمی و داوری شتابزده نویسنده درباره حصر و اشتباه در مواردی. <ref> همان، ص18-21. </ref>
    ==ساختار و محتوا==
    ==ساختار و محتوا==
    *این اثر از 188 باب تشکیل شده است و منظم نیست.
    *این اثر از 188 باب تشکیل شده است و منظم نیست.
    خط ۴۶: خط ۴۶:
    [[رده:کتاب‌شناسی]]
    [[رده:کتاب‌شناسی]]


    [[رده:مقالات بازبینی نشده2]]
    [[رده:زبان و ادبیات شرقی (مصری، قبطی، سامی، آشوری، سومری، عبری، آرامی، سریانی، عربی، حبشی)‎‏]]
     
    [[رده:مقالات بازبینی شده2 خرداد 1404]]
    [[رده:مقاله نوشته شده در تاریخ فروردین 1404 توسط محمد خردمند]]
    [[رده:مقاله نوشته شده در تاریخ فروردین 1404 توسط محمد خردمند]]
    [[رده:مقاله بازبینی شده در تاریخ فروردین 1404 توسط فریدون سبحانی]]
    [[رده:مقاله بازبینی شده در تاریخ فروردین 1404 توسط فریدون سبحانی]]

    نسخهٔ کنونی تا ‏۲۱ مهٔ ۲۰۲۵، ساعت ۱۱:۰۷

    ليس في كلام العرب
    ليس في كلام العرب
    پدیدآورانابن‌خالویه، حسین بن احمد (نويسنده) عطار، احمد عبدالغفور (محقق)
    ناشر[بی نا]
    مکان نشرعربستان - مکه مکرمه
    سال نشر1399ق - 1979م
    چاپ2
    زبانعربی
    تعداد جلد1
    کد کنگره
    الف 22 ل 9043 6131 PJ
    نورلایبمطالعه و دانلود pdf

    ليس في كلام العرب، از آثار شاعر، اديب و نحوى ایرانى، ابوعبدالله حسین بن احمد بن خالویه ملقب به «ذوالنونين» و مشهور به ابن خالویه (متوفای 370ق)، پژوهشی لغوی، صرفی و نحوی است که واژگان و عباراتی را که در زبان عربی وجود ندارد، توضیح می‌دهد و موارد استثنایی را نیز مشخص می‌کند. اديب، شاعر معاصر و مؤسس روزنامه عکاظ، احمد عبدالغفور عطار کتاب را تصحیح و تحقیق کرده و مقدمه و تعلیقاتی ارزشمند بر آن افزوده و شخصیت و آثار ابن خالویه و نیز ویژگی‌ها و روش اثر حاضر را شناسانده و چند نقد را نیز بر او وارد کرده است.

    هدف و روش

    • ابن خالویه، در مقدمه بسیار کوتاهش یادآوری کرده است: «ليس في كلام العرب إنما هو على ما أحاط به حفظي، و فوق كل ذي علم عليم.» [۱] یعنی: «در زبان عربی نیست را از روی حافظه می‌گویم و دست بالای دست، بسیار است.»
    • محقق با تأکید بر آنکه تصحیح و تحقیق همانند تألیف و بلکه دشوارتر از آن است، با ذکر مثالها و شواهدی افزوده است: در این چاپ، اضافات و دقت‌هایی در ضبط کلمات و عبارات انجام شده که در چاپ اول وجود ندارد. [۲]
    • محقق، کتاب حاضر را از آثار خوب در موضوع خودش شمرده و افزوده است: برخی از اندیشوران مانند متنبی قبل از ابن خالویه به بعضی از آنچه در این اثر آمده، اشاره کرده‌اند و بسیاری از مطالب کتاب مذکور، در کتابهای لغت ذکرشده است. [۳]
    • احمد عبدالغفور عطار چند اشکال بر این کتاب و نگارنده‌اش وارد کرده است از جمله بی‌نظمی و داوری شتابزده نویسنده درباره حصر و اشتباه در مواردی. [۴]

    ساختار و محتوا

    • این اثر از 188 باب تشکیل شده است و منظم نیست.

    نمونه مباحث

    • «در زبان عربی فعلی که بر وزن فَعَلَ یَفعَلُ باشد و عین الفعل یا لام الفعل آن حرف حلقی نباشد، فقط 10 مورد است: «أبی یأبی» و... [۵]
    • در سخن عرب، جمع «ناقة»، «ناقات» و «نُوق» و... است ولی جمعش «اُنُق» نیست مگر در بیتی از اصمعی....[۶]

    پانویس

    1. مقدمه نویسنده، ص27.
    2. مقدمه محقق، ص5- 12.
    3. همان، ص 17.
    4. همان، ص18-21.
    5. متن کتاب، ص28.
    6. همان، ص378-379.

    منابع مقاله

    • مقدمه و متن کتاب.

    وابسته‌ها