تلفیق نظم فارسی در نگارگری هندی (دیوان انوری در دربار اکبرشاه گورکانی): تفاوت میان نسخهها
Hbaghizadeh (بحث | مشارکتها) (صفحهای تازه حاوی «{{جعبه اطلاعات کتاب | تصویر =NURتلفیق نظم فارسی در نگارگری هندیJ1.jpg | عنوان =تلفیق نظم فارسی در نگارگری هندی (دیوان انوری در دربار اکبرشاه گورکانی) | عنوانهای دیگر = |پدیدآورندگان | پدیدآوران = شیمل، آنه ماری (نویسنده) ولش، استوارت کری (نویسن...» ایجاد کرد) |
Hbaghizadeh (بحث | مشارکتها) بدون خلاصۀ ویرایش |
||
| خط ۱۱: | خط ۱۱: | ||
|زبان | |زبان | ||
| زبان =فارسی | | زبان =فارسی | ||
| کد کنگره = | | کد کنگره =PIR ۴۸۳۸/ش۹ت۸ | ||
| موضوع = | | موضوع =انوري، محمد بن محمد، - ۵۸۵؟ق,اکبر، امپراطور هند، ۹۵۰ - ۱۰۱۴ق,نسخههاي خطي فارسي -- چاپ عکسي,تذهيب مغولي,تذهيب -- هند | ||
|ناشر | |ناشر | ||
| ناشر =مرندیز | | ناشر =مرندیز | ||
| خط ۵۵: | خط ۵۵: | ||
[[رده:کتابشناسی]] | [[رده:کتابشناسی]] | ||
[[رده:زبانشناسی، زبان و ادبیات]] | |||
[[رده:زبان و ادبیات شرقی (آسیایی)]] | |||
[[رده:زبان و ادبیات فارسی]] | |||
[[رده:مقالات(اردیبهشت 1404) باقی زاده]] | [[رده:مقالات(اردیبهشت 1404) باقی زاده]] | ||
[[رده:مقالات بازبینی | [[رده:مقالات بازبینی شده2 اردیبهشت 1404]] | ||
[[رده:فاقد اتوماسیون]] | [[رده:فاقد اتوماسیون]] | ||
نسخهٔ ۱۰ مهٔ ۲۰۲۵، ساعت ۲۲:۳۴
| تلفیق نظم فارسی در نگارگری هندی (دیوان انوری در دربار اکبرشاه گورکانی) | |
|---|---|
| پدیدآوران | شیمل، آنه ماری (نویسنده)
ولش، استوارت کری (نویسنده) لعل شاطری، مصطفی (مترجم) جعفری دهکردی، ناهید (مترجم) |
| ناشر | مرندیز |
| مکان نشر | مشهد |
| سال نشر | 1396 |
| چاپ | اول |
| شابک | 978-600-106-560-6 |
| موضوع | انوري، محمد بن محمد، - ۵۸۵؟ق,اکبر، امپراطور هند، ۹۵۰ - ۱۰۱۴ق,نسخههاي خطي فارسي -- چاپ عکسي,تذهيب مغولي,تذهيب -- هند |
| زبان | فارسی |
| تعداد جلد | 1 |
| کد کنگره | PIR ۴۸۳۸/ش۹ت۸ |
تلفیق نظم فارسی در نگارگری هندی (دیوان انوری در دربار اکبرشاه گورکانی) تألیف آنماری شیمل و استوارت کری ولش، ترجمه مصطفی لعل شاطری و ناهید جعفری دهکردی؛ این کتاب به بررسی نسخه نفیس دیوان انوری میپردازد که به دستور اکبرشاه گورکانی در سال 1588 میلادی تهیه شده و نمونهای از تلفیق شعر فارسی و نگارگری هندی است.
ساختار
کتاب در سه فصل اصلی تنظیم شده است: اکبر کبیر در یک نگاه، انوری و شعر او، و صفحاتی از دیوان که شامل 15 نگاره برگزیده است.
گزارش کتاب
کتاب «تلفیق نظم فارسی در نگارگری هندی» به بررسی نسخهای نفیس از دیوان انوری میپردازد که در دربار اکبرشاه گورکانی (1542-1605م) تهیه شده است. این اثر حاصل همکاری آنماری شیمل، ایرانشناس برجسته آلمانی، و استوارت کری ولش، متخصص هنر اسلامی است.
فصل اول کتاب به معرفی اکبرشاه گورکانی و دربار او اختصاص دارد. نویسندگان توضیح میدهند که چگونه این پادشاه مغول به حمایت از هنر و ادب فارسی پرداخت و کارگاههای هنری درباری را تأسیس کرد (ص 15-30). فصل دوم به زندگی و اشعار انوری، شاعر بزرگ قرن ششم هجری، میپردازد و جایگاه او را در ادبیات فارسی تحلیل میکند (ص 45-60).
اما بخش جذاب کتاب، فصل سوم است که 15 نگاره برگزیده از این نسخه نفیس را با تحلیلهای دقیق ارائه میدهد. این نگارهها که اکنون در موزه هنر فاگ دانشگاه هاروارد نگهداری میشوند، نمونههای درخشانی از تلفیق شعر فارسی و نگارگری هندی هستند. هر نگاره به بیتی خاص از دیوان انوری مرتبط است و جنبههایی از فلسفه زندگی و جامعه هند آن دوره را نشان میدهد (ص 75-120).
نویسندگان با بررسی دقیق این نسخه نشان میدهند که چگونه ادبیات فارسی در دربار گورکانیان هند مورد توجه قرار گرفت و چگونه هنرمندان هندی با الهام از اشعار فارسی، آثاری بینظیر خلق کردند. کتاب همچنین اطلاعات ارزشمندی درباره تکنیکهای نگارگری و تذهیب در دوره گورکانیان ارائه میدهد.
این اثر نه تنها برای علاقهمندان به هنر اسلامی و نسخ خطی، بلکه برای پژوهشگران ادبیات فارسی و تاریخ هند نیز منبعی ارزشمند محسوب میشود.[۱]
پانويس
منابع مقاله
پایگاه کتابخانه تخصصی ادبیات