فرهنگ بلوچی فارسی: تفاوت میان نسخه‌ها

    از ویکی‌نور
    (صفحه‌ای تازه حاوی «{{جعبه اطلاعات کتاب | تصویر =NURفرهنگ بلوچی فارسیJ1.jpg | عنوان = فرهنگ بلوچی فارسی؛ شامل بیش از هزار واژه و اصطلاح بلوچی و معنی آنها به فارسی (دو جلد) | عنوان‌های دیگر = |پدیدآورندگان | پدیدآوران = جهاندیده، عبدالغفور (نویسنده) |زبان | زبان = فارسی،...» ایجاد کرد)
     
    بدون خلاصۀ ویرایش
     
    (۲ نسخهٔ میانیِ ایجادشده توسط همین کاربر نشان داده نشد)
    خط ۱: خط ۱:
    {{جعبه اطلاعات کتاب
    {{جعبه اطلاعات کتاب
    | تصویر =NURفرهنگ بلوچی فارسیJ1.jpg
    | تصویر =NURفرهنگ بلوچی فارسیJ1.jpg
    | عنوان = فرهنگ بلوچی فارسی؛ شامل بیش از هزار واژه و اصطلاح بلوچی و معنی آنها به فارسی (دو جلد)
    | عنوان = فرهنگ بلوچی فارسی
    | عنوان‌های دیگر =  
    | عنوان‌های دیگر =  
    |پدیدآورندگان  
    |پدیدآورندگان  
    خط ۸: خط ۸:
    |زبان  
    |زبان  
    | زبان = فارسی، بلوچی
    | زبان = فارسی، بلوچی
    | کد کنگره =  
    | کد کنگره =PIR ۳۲۵۳/۳/ج۹ف۴
    | موضوع = زبان بلوچی - واژه‌نامه‌های فارسی
    | موضوع = زبا‌ن‌ بلوچی‌ -- واژه‌نا‌مه‌ها‌ -- فا‌رسی‌,زبا‌ن‌ بلوچی‌ -- اصطلاح‌ها‌ و تعبیرها‌
    |ناشر  
    |ناشر  
    | ناشر = معین
    | ناشر = معین
    خط ۲۶: خط ۲۶:
    }}
    }}


    '''فرهنگ بلوچی فارسی؛ شامل بیش از هزار واژه و اصطلاح بلوچی و معنی آنها به فارسی (دو جلد)''' تألیف عبدالغفور جهاندیده؛ این فرهنگ نخستین فرهنگ بلوچی-فارسی است که بر مبنای گویش غربی و مکرانی بلوچی تدوین شده و شامل بیش از 7800 واژه و اصطلاح بلوچی با معادل فارسی آنها می‌باشد.
    '''فرهنگ بلوچی فارسی؛ شامل بیش از هزار واژه و اصطلاح بلوچی و معنی آنها به فارسی (دو جلد)''' تألیف [[جهاندیده، عبدالغفور|عبدالغفور جهاندیده]]؛ این فرهنگ نخستین فرهنگ بلوچی-فارسی است که بر مبنای گویش غربی و مکرانی بلوچی تدوین شده و شامل بیش از 7800 واژه و اصطلاح بلوچی با معادل فارسی آنها می‌باشد.


    ==ساختار==
    ==ساختار==
    خط ۳۲: خط ۳۲:


    ==گزارش کتاب==
    ==گزارش کتاب==
    کتاب «فرهنگ بلوچی فارسی» اثر عبدالغفور جهاندیده، نخستین فرهنگ جامع بلوچی-فارسی است که بر اساس گویش غربی و مکرانی بلوچی تدوین شده است. این گویش به عنوان گویش معیار بلوچی شناخته می‌شود که بیشترین کتاب‌ها و نشریات به آن منتشر می‌شود. نویسنده در این اثر علاوه بر گویش مکرانی، به سایر گویش‌های بلوچی مانند سرحدی، کاروانی، فنوجی، کتیچی، سراوانی و لاشاری نیز توجه کرده است.
    کتاب «فرهنگ بلوچی فارسی» اثر [[جهاندیده، عبدالغفور|عبدالغفور جهاندیده]]، نخستین فرهنگ جامع بلوچی-فارسی است که بر اساس گویش غربی و مکرانی بلوچی تدوین شده است. این گویش به عنوان گویش معیار بلوچی شناخته می‌شود که بیشترین کتاب‌ها و نشریات به آن منتشر می‌شود. نویسنده در این اثر علاوه بر گویش مکرانی، به سایر گویش‌های بلوچی مانند سرحدی، کاروانی، فنوجی، کتیچی، سراوانی و لاشاری نیز توجه کرده است.


    کتاب با پیشگفتاری از دکتر علی‌اشرف صادقی و مقدمه‌ای مفصل درباره پیشینه تحقیق و روش تحقیق آغاز می‌شود. در بخش‌های مقدماتی، نویسنده به بررسی جغرافیای بلوچستان، تاریخچه قوم بلوچ، ویژگی‌های زبان بلوچی و گویش‌های مختلف آن پرداخته است. همچنین رابطه زبان بلوچی با زبان‌های باستانی ایران و نکات دستوری این زبان نیز مورد بررسی قرار گرفته است.
    کتاب با پیشگفتاری از دکتر [[صادقی، علی‌اشرف|علی‌اشرف صادقی]] و مقدمه‌ای مفصل درباره پیشینه تحقیق و روش تحقیق آغاز می‌شود. در بخش‌های مقدماتی، نویسنده به بررسی جغرافیای بلوچستان، تاریخچه قوم بلوچ، ویژگی‌های زبان بلوچی و گویش‌های مختلف آن پرداخته است. همچنین رابطه زبان بلوچی با زبان‌های باستانی ایران و نکات دستوری این زبان نیز مورد بررسی قرار گرفته است.


    متن اصلی فرهنگ بر اساس رسم‌الخط سیدهاشمی تنظیم شده که ترکیبی از خطوط فارسی و اردو با برخی تغییرات است. واژه‌های بلوچی علاوه بر خط بلوچی، به خط لاتین نیز نوشته شده‌اند و برای واژه‌هایی که معادل دقیق فارسی ندارند، توضیحات لازم ارائه شده است. نویسنده از سال 1368 کار گردآوری این واژه‌ها را آغاز کرده و در این اثر بیش از 7800 واژه و اصطلاح بلوچی را با معادل فارسی آنها جمع‌آوری کرده است.<ref>[https://literaturelib.com/books/3132 ر.ک.پایگاه کتابخانه تخصصی ادبیات]</ref>
    متن اصلی فرهنگ بر اساس رسم‌الخط سیدهاشمی تنظیم شده که ترکیبی از خطوط فارسی و اردو با برخی تغییرات است. واژه‌های بلوچی علاوه بر خط بلوچی، به خط لاتین نیز نوشته شده‌اند و برای واژه‌هایی که معادل دقیق فارسی ندارند، توضیحات لازم ارائه شده است. نویسنده از سال 1368 کار گردآوری این واژه‌ها را آغاز کرده و در این اثر بیش از 7800 واژه و اصطلاح بلوچی را با معادل فارسی آنها جمع‌آوری کرده است.<ref>[https://literaturelib.com/books/3132 ر.ک.پایگاه کتابخانه تخصصی ادبیات]</ref>
    خط ۴۸: خط ۴۸:


    [[رده:کتاب‌شناسی]]
    [[رده:کتاب‌شناسی]]
    [[رده:زبان‌شناسی، زبان و ادبیات]]
    [[رده:زبان و ادبیات شرقی (آسیایی)]]
    [[رده:زبان و ادبیات فارسی]]
    [[رده:مقالات(اردیبهشت 1404) باقی زاده]]
    [[رده:مقالات(اردیبهشت 1404) باقی زاده]]
    [[رده:مقالات بازبینی نشده2]]
    [[رده:مقالات بازبینی شده2 اردیبهشت 1404]]
    [[رده:فاقد اتوماسیون]]
    [[رده:فاقد اتوماسیون]]

    نسخهٔ کنونی تا ‏۶ مهٔ ۲۰۲۵، ساعت ۱۸:۵۰

    فرهنگ بلوچی فارسی
    فرهنگ بلوچی فارسی
    پدیدآورانجهاندیده، عبدالغفور (نویسنده)
    ناشرمعین
    مکان نشرتهران
    سال نشر1396
    شابک978-964-165-190-1
    موضوعزبا‌ن‌ بلوچی‌ -- واژه‌نا‌مه‌ها‌ -- فا‌رسی‌,زبا‌ن‌ بلوچی‌ -- اصطلاح‌ها‌ و تعبیرها‌
    زبانفارسی، بلوچی
    تعداد جلد2
    کد کنگره
    PIR ۳۲۵۳/۳/ج۹ف۴

    فرهنگ بلوچی فارسی؛ شامل بیش از هزار واژه و اصطلاح بلوچی و معنی آنها به فارسی (دو جلد) تألیف عبدالغفور جهاندیده؛ این فرهنگ نخستین فرهنگ بلوچی-فارسی است که بر مبنای گویش غربی و مکرانی بلوچی تدوین شده و شامل بیش از 7800 واژه و اصطلاح بلوچی با معادل فارسی آنها می‌باشد.

    ساختار

    این فرهنگ در دو جلد و شامل پیشگفتار، مقدمه، بخش‌های مقدماتی درباره زبان بلوچی، متن اصلی فرهنگ و بخش اعلام می‌باشد.

    گزارش کتاب

    کتاب «فرهنگ بلوچی فارسی» اثر عبدالغفور جهاندیده، نخستین فرهنگ جامع بلوچی-فارسی است که بر اساس گویش غربی و مکرانی بلوچی تدوین شده است. این گویش به عنوان گویش معیار بلوچی شناخته می‌شود که بیشترین کتاب‌ها و نشریات به آن منتشر می‌شود. نویسنده در این اثر علاوه بر گویش مکرانی، به سایر گویش‌های بلوچی مانند سرحدی، کاروانی، فنوجی، کتیچی، سراوانی و لاشاری نیز توجه کرده است.

    کتاب با پیشگفتاری از دکتر علی‌اشرف صادقی و مقدمه‌ای مفصل درباره پیشینه تحقیق و روش تحقیق آغاز می‌شود. در بخش‌های مقدماتی، نویسنده به بررسی جغرافیای بلوچستان، تاریخچه قوم بلوچ، ویژگی‌های زبان بلوچی و گویش‌های مختلف آن پرداخته است. همچنین رابطه زبان بلوچی با زبان‌های باستانی ایران و نکات دستوری این زبان نیز مورد بررسی قرار گرفته است.

    متن اصلی فرهنگ بر اساس رسم‌الخط سیدهاشمی تنظیم شده که ترکیبی از خطوط فارسی و اردو با برخی تغییرات است. واژه‌های بلوچی علاوه بر خط بلوچی، به خط لاتین نیز نوشته شده‌اند و برای واژه‌هایی که معادل دقیق فارسی ندارند، توضیحات لازم ارائه شده است. نویسنده از سال 1368 کار گردآوری این واژه‌ها را آغاز کرده و در این اثر بیش از 7800 واژه و اصطلاح بلوچی را با معادل فارسی آنها جمع‌آوری کرده است.[۱]

    پانويس

    منابع مقاله

    پایگاه کتابخانه تخصصی ادبیات

    وابسته‌ها