زاد المعاد (تعریب): تفاوت میان نسخه‌ها

بدون خلاصۀ ویرایش
جز (جایگزینی متن - 'ه‎ه' به 'ه‌ه')
برچسب‌ها: ویرایش همراه ویرایش از وبگاه همراه
بدون خلاصۀ ویرایش
 
(۴ نسخهٔ میانی ویرایش شده توسط ۲ کاربر نشان داده نشد)
خط ۳۵: خط ۳۵:
| زبان = عربی
| زبان = عربی
| تعداد جلد =  
| تعداد جلد =  
| کتابخانۀ دیجیتال نور = 6629
| کتابخانۀ دیجیتال نور =10571
| کد کنگره = ‏BP‎‏ ‎‏267‎‏/‎‏66‎‏ ‎‏/‎‏م‎‏3‎‏ز‎‏2‎‏ ‎‏1382  
| کد کنگره = ‏BP‎‏ ‎‏267‎‏/‎‏66‎‏ ‎‏/‎‏م‎‏3‎‏ز‎‏2‎‏ ‎‏1382  
| کد اتوماسیون = AUTOMATIONCODE10571AUTOMATIONCODE
| کد اتوماسیون = AUTOMATIONCODE10571AUTOMATIONCODE
خط ۴۲: خط ۴۲:
| پیش از =  
| پیش از =  
}}
}}
{{کاربردهای دیگر| زاد المعاد (ابهام‌زدایی)}}
'''زاد المعاد'''، اثر [[مجلسی، محمدباقر|علامه مجلسی]] (1037–1110ق) کتابی است به زبان فارسی، حاوی پاره‌ای از اعمال مستحب از قبیل دعاها، زیارت‌ها و... که در روایات به انجام آنها در طول سال سفارش شده است.
'''زاد المعاد'''، اثر [[مجلسی، محمدباقر|علامه مجلسی]] (1037–1110ق) کتابی است به زبان فارسی، حاوی پاره‌ای از اعمال مستحب از قبیل دعاها، زیارت‌ها و... که در روایات به انجام آنها در طول سال سفارش شده است.


خط ۴۹: خط ۴۹:
این کتاب توسط علاء‌الدین اعلمی به زبان عربی برگردانده شده است.
این کتاب توسط علاء‌الدین اعلمی به زبان عربی برگردانده شده است.


مترجم، در ابتدای کتاب به زندگی [[علامه حلی، حسن بن یوسف|علامه حلی]] اشاره کرده است و خود می‌گوید: بیشتر مطالب این زندگی‌نامه را از کتاب «[[أعيان الشيعة (12 جلدی)|أعيان الشيعة]]» [[امین، محسن|سید محسن امین]] گرفته است.<ref>ر.ک: پاورقی ص8</ref>
مترجم، در ابتدای کتاب به زندگی [[علامه حلی، حسن بن یوسف|علامه حلی]] اشاره کرده است و خود می‌گوید: بیشتر مطالب این زندگی‌نامه را از کتاب «[[أعيان الشيعة (12 جلدی)|أعيان الشيعة]]» [[امین، سید محسن|سید محسن امین]] گرفته است.<ref>ر.ک: پاورقی ص8</ref>


مترجم کتاب علاوه بر اینکه محتوای فارسی کتاب را به عربی روان برگردانده است، تحقیقی جامع نیز درباره کتاب انجام داده است؛ ایشان منابع روایاتی را که در متن کتاب می‌باشد، در پاورقی ذکر کرده است و این منابع، شامل بحار الأنوار، [[تفصیل وسائل الشیعة إلی تحصیل مسائل الشریعة|وسائل الشيعة]]، [[إقبال الأعمال (طبع قديم)|إقبال الأعمال]]، ثواب الأعمال، کتب اربعه حدیثی، [[مصباح المتهجد]] و... می‌باشد.
مترجم کتاب علاوه بر اینکه محتوای فارسی کتاب را به عربی روان برگردانده است، تحقیقی جامع نیز درباره کتاب انجام داده است؛ ایشان منابع روایاتی را که در متن کتاب می‌باشد، در پاورقی ذکر کرده است و این منابع، شامل بحار الأنوار، [[تفصیل وسائل الشیعة إلی تحصیل مسائل الشریعة|وسائل الشيعة]]، [[إقبال الأعمال (طبع قديم)|إقبال الأعمال]]، ثواب الأعمال، کتب اربعه حدیثی، [[مصباح المتهجد]] و... می‌باشد.
خط ۸۰: خط ۸۰:


==وابسته‌ها==
==وابسته‌ها==
{{وابسته‌ها}}
[[زاد المعاد]]
[[زاد المعاد]]