روضة الواعظين (ترجمه مهدوی دامغانی): تفاوت میان نسخه‌ها

جز
جایگزینی متن - 'علم‌الهدی، علی بن حسین' به 'سید مرتضی، علی بن حسین'
جز (جایگزینی متن - '== وابسته‌ها ==' به '==وابسته‌ها==')
جز (جایگزینی متن - 'علم‌الهدی، علی بن حسین' به 'سید مرتضی، علی بن حسین')
برچسب‌ها: ویرایش همراه ویرایش از وبگاه همراه
 
(۱۳ نسخهٔ میانی ویرایش شده توسط ۵ کاربر نشان داده نشد)
خط ۸: خط ۸:
[[مهدوی دامغانی، محمود]] (مترجم)
[[مهدوی دامغانی، محمود]] (مترجم)


[[فتال نیشابوری، محمد بن احمد]] (نويسنده)
[[فتال نیشابوری، محمد بن احمد]] (نویسنده)
| زبان =فارسی
| زبان =فارسی
| کد کنگره =‏BP‎‏ ‎‏10‎‏/‎‏5‎‏ ‎‏/‎‏ف‎‏2‎‏ر‎‏9
| کد کنگره =‏BP‎‏ ‎‏10‎‏/‎‏5‎‏ ‎‏/‎‏ف‎‏2‎‏ر‎‏9
خط ۲۴: خط ۲۴:
| سال نشر = 1366 ش  
| سال نشر = 1366 ش  


| کد اتوماسیون =AUTOMATIONCODE2615AUTOMATIONCODE
| کد اتوماسیون =AUTOMATIONCODE02615AUTOMATIONCODE
| چاپ =1
| چاپ =1
| تعداد جلد =2
| تعداد جلد =2
| کتابخانۀ دیجیتال نور =3669
| کتابخانۀ دیجیتال نور =02615
| کتابخوان همراه نور =02615
| کد پدیدآور =
| کد پدیدآور =
| پس از =
| پس از =
| پیش از =
| پیش از =
}}
}}
{{کاربردهای دیگر|مواعظ (ابهام‌زدایی)}}
{{کاربردهای دیگر|روضة الواعظين (ابهام‌زدایی)}}
   
   
'''روضة الواعظين''' اثر [[فتال نیشابوری، محمد بن احمد|محمد بن حسن بن على بن احمد فتال]] از مفسران و متكلمان و واعظان نام آور شيعه در قرن پنجم و دهه اول قرن ششم هجرى است كه توسط آقاى [[مهدوی دامغانی، محمود|محمود مهدوى دامغانى]] در قرن معاصر به فارسى ترجمه شده است. كتاب حاضر پيرامون شرح حال چهارده معصوم نوشته شده است.
'''روضة الواعظين''' اثر [[فتال نیشابوری، محمد بن احمد|محمد بن حسن بن على بن احمد فتال]] از مفسران و متكلمان و واعظان نام آور شيعه در قرن پنجم و دهه اول قرن ششم هجرى است كه توسط آقاى [[مهدوی دامغانی، محمود|محمود مهدوى دامغانى]] در قرن معاصر به فارسى ترجمه شده است. كتاب حاضر پيرامون شرح حال چهارده معصوم نوشته شده است.


اين كتاب كه خوشبختانه از دستبرد روزگار محفوظ مانده و مكرر هم در ايران و عراق چاپ شده؛ از جمله مراجع و مصادر مرحوم [[علامه مجلسى]] در [[بحار الأنوار الجامعة لدرر أخبار الأئمة الأطهار علیهم‌السلام|بحار الانوار]] است.
اين كتاب كه خوشبختانه از دستبرد روزگار محفوظ مانده و مكرر هم در ايران و عراق چاپ شده؛ از جمله مراجع و مصادر مرحوم [[علامه مجلسى]] در [[بحارالأنوار الجامعة لدرر أخبار الأئمة الأطهار علیهم‌السلام|بحار الانوار]] است.


== انگيزه ترجمه ==
== انگيزه ترجمه ==
خط ۴۴: خط ۴۷:
يكى از علل انتخاب اين متن براى ترجمه اين است كه علاوه بر شرح حال چهارده معصوم، فروع دين و امور اخلاقى هم در آن آمده است و در واقع يك دوره مختصر از اصول و فروع دين است و اين موضوع در كتاب‌هايى كه پيش از آن تألیف شده است، ديده نمى‌شود؛ مثلاًدر [[الإرشاد في معرفة حجج الله على العباد|ارشاد مفيد]] يا [[إثبات الوصية للإمام علي بن أبي‌طالب|اثبات الوصيه]] مسعودى.
يكى از علل انتخاب اين متن براى ترجمه اين است كه علاوه بر شرح حال چهارده معصوم، فروع دين و امور اخلاقى هم در آن آمده است و در واقع يك دوره مختصر از اصول و فروع دين است و اين موضوع در كتاب‌هايى كه پيش از آن تألیف شده است، ديده نمى‌شود؛ مثلاًدر [[الإرشاد في معرفة حجج الله على العباد|ارشاد مفيد]] يا [[إثبات الوصية للإمام علي بن أبي‌طالب|اثبات الوصيه]] مسعودى.


مراجع اين كتاب؛ يعنى عمده آثار معروف [[کلینی، محمد بن یعقوب|كلينى]] و صدوق و مفيد و [[علم‌الهدی، علی بن حسین|سيد مرتضى]] و طوسى قدس‌الله‌ارواحهم به همت استادان محترم معاصر به صورت بسيار منقح و خوب چاپ شده است، چاپ جديد دائرة- المعارف بزرگ شيعه؛ يعنى [[بحار الأنوار الجامعة لدرر أخبار الأئمة الأطهار علیهم‌السلام|بحار الانوار]] مرحوم [[علامه مجلسى]] رضوان‌الله‌عليه نيز كمك بسيار مؤثرى براى مقابله مطالب روضة الواعظين با آن بود و بسيار بهره بردم و در واقع منبع اصلى براى اين كار در اختيارم بوده است.
مراجع اين كتاب؛ يعنى عمده آثار معروف [[کلینی، محمد بن یعقوب|كلينى]] و صدوق و مفيد و [[سید مرتضی، علی بن حسین|سيد مرتضى]] و طوسى قدس‌الله‌ارواحهم به همت استادان محترم معاصر به صورت بسيار منقح و خوب چاپ شده است، چاپ جديد دائرة- المعارف بزرگ شيعه؛ يعنى [[بحارالأنوار الجامعة لدرر أخبار الأئمة الأطهار علیهم‌السلام|بحار الانوار]] مرحوم [[علامه مجلسى]] رضوان‌الله‌عليه نيز كمك بسيار مؤثرى براى مقابله مطالب روضة الواعظين با آن بود و بسيار بهره بردم و در واقع منبع اصلى براى اين كار در اختيارم بوده است.


ضمن ترجمه كوشش شده نشانى صفحه و جلد بهترين چاپ منبعى كه خبر را از آن نقل كرده است، در اختيار خواننده قرار بگيرد و در پاورقى ثبت شود تا در صورت تمايل بتوان به آن منبع مراجعه كرد.
ضمن ترجمه كوشش شده نشانى صفحه و جلد بهترين چاپ منبعى كه خبر را از آن نقل كرده است، در اختيار خواننده قرار بگيرد و در پاورقى ثبت شود تا در صورت تمايل بتوان به آن منبع مراجعه كرد.
خط ۵۶: خط ۵۹:
كتاب‌هاى ديگرى كه براى نوشتن پاورقى‌ها مورد استفاده بوده است، در پاورقى‌ها ملاحظه شده است.
كتاب‌هاى ديگرى كه براى نوشتن پاورقى‌ها مورد استفاده بوده است، در پاورقى‌ها ملاحظه شده است.


اين كتاب كه به گفته خود فتال درباره اصول و فروع دين و زهد و مواعظ نوشته شده است، از جهتى شبيه امالى‌هايى است كه پيش از آن تأليف شده است، با اين تفاوت كه پيوستگى موضوع سخن در آن كاملا رعايت شده است، از جهتى هم شبيه احياء علوم‌الدين [[غزالی، محمد بن محمد|غزالى]] است. اين كتاب نود و شش مجلس است. سه مجلس اول درباره ماهيت عقل و فضل آن و معرفت خداوند و شگفتى‌هايى است كه بر بزرگى خداوند دلالت دارد.
اين كتاب كه به گفته خود فتال درباره اصول و فروع دين و زهد و مواعظ نوشته شده است، از جهتى شبيه امالى‌هايى است كه پيش از آن تأليف شده است، با اين تفاوت كه پيوستگى موضوع سخن در آن كاملا رعايت شده است، از جهتى هم شبيه إحياء علوم الدين [[غزالی، محمد بن محمد|غزالى]] است. اين كتاب نود و شش مجلس است. سه مجلس اول درباره ماهيت عقل و فضل آن و معرفت خداوند و شگفتى‌هايى است كه بر بزرگى خداوند دلالت دارد.


== منابع مقاله ==
== منابع مقاله ==
خط ۷۴: خط ۷۷:
[[رده:کلیات]]
[[رده:کلیات]]
[[رده:داستان‌های دینی، قصه‌های مذهبی، مقاله‌ها و سخنرانی‌ها، مجالس و منابر، متون وعظ و خطابه]]
[[رده:داستان‌های دینی، قصه‌های مذهبی، مقاله‌ها و سخنرانی‌ها، مجالس و منابر، متون وعظ و خطابه]]
[[رده:25 اردیبهشت الی 24 خرداد]]
[[رده:امامت]]
[[رده:ائمه اثنی عشر (دوازده امام)]]
[[رده:امام علی(ع)]]