۱۶۱٬۸۸۶
ویرایش
A-esmaeili (بحث | مشارکتها) (صفحهای تازه حاوی «{{جعبه اطلاعات کتاب | تصویر =NUR80717J1.jpg | عنوان = الجراثيم | عنوانهای دیگر = | پدیدآورندگان | پدیدآوران = ابنقتیبه، عبدالله بن مسلم (نويسنده) حمیدی، محمد جاسم (محقق) بوبو، مسعود ( مقدمه نويس) |زبان | زبان = عربی | کد کنگره = /الف2ج4 6585 PJ | م...» ایجاد کرد) |
Hbaghizadeh (بحث | مشارکتها) جز (جایگزینی متن - ' /' به ' /') |
||
| (۶ نسخهٔ میانی ویرایش شده توسط ۲ کاربر نشان داده نشد) | |||
| خط ۶: | خط ۶: | ||
| پدیدآوران = | | پدیدآوران = | ||
[[ابنقتیبه، عبدالله بن مسلم]] (نويسنده) | [[ابنقتیبه، عبدالله بن مسلم]] (نويسنده) | ||
[[حمیدی، محمد جاسم ]] (محقق) | [[حمیدی، محمد جاسم]] (محقق) | ||
[[بوبو، مسعود]] ( | [[بوبو، مسعود]] (مقدمهنويس) | ||
|زبان | |زبان | ||
| زبان = عربی | | زبان = عربی | ||
| کد کنگره = | | کد کنگره = /الف2ج4 6585 PJ | ||
| موضوع = | | موضوع = | ||
|ناشر | |ناشر | ||
| خط ۲۶: | خط ۲۶: | ||
| پیش از = | | پیش از = | ||
}} | }} | ||
'''الجراثيم'''، منسوب به نویسنده، تاریخنگار، محدّث و واژهشناس قرن سوم هجری قمری، [[ابومحمد عبدالله بن مسلم دینورى]]، مشهور به [[ابن قتیبه دینوری]] (213-276ق)، پژوهشی معناشناسانه و ادبی است که در موضوعات گوناگون به توضیح معانی اسامی، افعال و صفات در انسان و سایر اشیا در زبان عربی میپردازد. پژوهشگر معاصر، [[محمد جاسم حمیدی]]، این کتاب را تصحیح و تحقیق کرده و برای آن مقدمهای بلند، ارزشمند و روشمند نوشته و نویسنده و آثارش و کتاب حاضر را به شکل تفصیلی شناسانده و همچنین پاورقیهایی بر آن افزوده و منابع آن را مشخص کرده و توضیحاتی لغوی عرضه داشته است. همچنین دیگر پژوهنده امروزی، [[مسعود بوبو]]، با نگارش مقدمهای سودمند، ولی کوتاه به معرفی اجمالی این اثر و جایگاه آن پرداخته است. | '''الجراثيم'''، منسوب به نویسنده، تاریخنگار، محدّث و واژهشناس قرن سوم هجری قمری، [[ابن قتیبه، عبدالله بن مسلم|ابومحمد عبدالله بن مسلم دینورى]]، مشهور به [[ابن قتیبه، عبدالله بن مسلم|ابن قتیبه دینوری]] (213-276ق)، پژوهشی معناشناسانه و ادبی است که در موضوعات گوناگون به توضیح معانی اسامی، افعال و صفات در انسان و سایر اشیا در زبان عربی میپردازد. پژوهشگر معاصر، [[حمیدی، محمد جاسم|محمد جاسم حمیدی]]، این کتاب را تصحیح و تحقیق کرده و برای آن مقدمهای بلند، ارزشمند و روشمند نوشته و نویسنده و آثارش و کتاب حاضر را به شکل تفصیلی شناسانده و همچنین پاورقیهایی بر آن افزوده و منابع آن را مشخص کرده و توضیحاتی لغوی عرضه داشته است. همچنین دیگر پژوهنده امروزی، [[بوبو، مسعود|مسعود بوبو]]، با نگارش مقدمهای سودمند، ولی کوتاه به معرفی اجمالی این اثر و جایگاه آن پرداخته است. | ||
==نام کتاب== | ==نام کتاب== | ||
| خط ۳۳: | خط ۳۳: | ||
==هدف و روش== | ==هدف و روش== | ||
* نویسنده هرکسی که هست، بدون مقدمه وارد بحث اصلی شده و انگیزه و اهداف و چگونگیهای نگارش این اثر را ناگفته گذاشته است. | * نویسنده هرکسی که هست، بدون مقدمه وارد بحث اصلی شده و انگیزه و اهداف و چگونگیهای نگارش این اثر را ناگفته گذاشته است. | ||
* [[مسعود بوبو]]، گوید: کتاب حاضر مرحله پیشرفتهای از تصنیف و تبویب در واژهشناسی و فرهنگنامههای معنایی را از نظر شکل و مضمون نسبت به قبل از خودش نشان میدهد و نسبت این کتاب به ابن قتیبه دینوری درست باشد یا نباشد، مهمّ این است که دارای اطلاعات علمی ارزنده و متنوعی همسنگ کتاب «المصنف الغريب» ابوعبید است و باید اشاره کنیم که نویسنده «الجراثيم» آشکارا به «المصنف الغريب» اعتماد کرده و از آن اثر و آثار دیگر بسیار بهره برده و محصولی غنی و سرشار از دانستنیهای لغوی فراهم آورده است<ref>ر.ک: مقدمه مسعود بوبو، ج1، ص9</ref>. | * [[بوبو، مسعود|مسعود بوبو]]، گوید: کتاب حاضر مرحله پیشرفتهای از تصنیف و تبویب در واژهشناسی و فرهنگنامههای معنایی را از نظر شکل و مضمون نسبت به قبل از خودش نشان میدهد و نسبت این کتاب به ابن قتیبه دینوری درست باشد یا نباشد، مهمّ این است که دارای اطلاعات علمی ارزنده و متنوعی همسنگ کتاب «المصنف الغريب» ابوعبید است و باید اشاره کنیم که نویسنده «الجراثيم» آشکارا به «المصنف الغريب» اعتماد کرده و از آن اثر و آثار دیگر بسیار بهره برده و محصولی غنی و سرشار از دانستنیهای لغوی فراهم آورده است<ref>ر.ک: مقدمه مسعود بوبو، ج1، ص9</ref>. | ||
==ساختار و محتوا== | ==ساختار و محتوا== | ||
| خط ۴۰: | خط ۴۰: | ||
==نمونه مباحث== | ==نمونه مباحث== | ||
* «الطَبِن»، «الطابِن» و «النابِل»، به معنای ماهر و زیرک است و «رجل ذوكسرات و هزرات» و «إنه لمهزرٌ»<ref>ر.ک: متن کتاب، همان، ص239</ref>؛ یعنی: کسی که در هر چیزی شکست میخورد و همواره کم میآورد. | * «الطَبِن»، «الطابِن» و «النابِل»، به معنای ماهر و زیرک است و «رجل ذوكسرات و هزرات» و «إنه لمهزرٌ»<ref>ر.ک: متن کتاب، همان، ص239</ref>؛ یعنی: کسی که در هر چیزی شکست میخورد و همواره کم میآورد. | ||
* «بئرٌ ما تُنكشُ؛ أي: ما تنزح. قال رجلٌ في علي كرّم الله وجهه: عنده شجاعةٌ ما تُنكشُ»<ref>ر.ک: همان، ج2، ص19</ref>؛ یعنی: چاهی که از بین نمیرود و آبش تمام نمیشود. مردی درباره [امام علی | * «بئرٌ ما تُنكشُ؛ أي: ما تنزح. قال رجلٌ في علي كرّم الله وجهه: عنده شجاعةٌ ما تُنكشُ»<ref>ر.ک: همان، ج2، ص19</ref>؛ یعنی: چاهی که از بین نمیرود و آبش تمام نمیشود. مردی درباره [[امام علی علیهالسلام]] گفت: او شجاعتی تمامنشدنی دارد. | ||
* «شَغَف» آن است که دوستی و محبت، قلب را فراگیرد و «شِغاف» ورودی بلغم است و گویند: بلکه پوششی است که قلب را میپوشاند و قول خدای متعال «قد شغفها حبّاً» (یوسف: 30)؛ یعنی حُبّ، بر قلب او پرده افکنده و «شِغاف» دردی است که زیر دنده طرف راست بدن قرار دارد<ref>ر.ک: همان، ج2، ص307</ref>. | * «شَغَف» آن است که دوستی و محبت، قلب را فراگیرد و «شِغاف» ورودی بلغم است و گویند: بلکه پوششی است که قلب را میپوشاند و قول خدای متعال «قد شغفها حبّاً» (یوسف: 30)؛ یعنی حُبّ، بر قلب او پرده افکنده و «شِغاف» دردی است که زیر دنده طرف راست بدن قرار دارد<ref>ر.ک: همان، ج2، ص307</ref>. | ||
| خط ۵۳: | خط ۵۳: | ||
[[رده:کتابشناسی]] | [[رده:کتابشناسی]] | ||
[[رده:زبانشناسی، زبان و ادبیات]] | |||
[[رده:زبان و ادبیات شرقی]] | |||
[[رده:زبان و ادبیات عربی]] | |||
[[رده:مقالات بازبینی | [[رده:مقالات بازبینی شده2 فروردین 1403]] | ||
[[رده:مقاله نوشته شده در تاریخ اسفند 1402 توسط محمد خردمند]] | [[رده:مقاله نوشته شده در تاریخ اسفند 1402 توسط محمد خردمند]] | ||
[[رده:مقاله بازبینی شده در تاریخ اسفند 1402 توسط محسن عزیزی]] | [[رده:مقاله بازبینی شده در تاریخ اسفند 1402 توسط محسن عزیزی]] | ||