پرش به محتوا

دیوان امام علی(ع): تفاوت میان نسخه‌ها

۳۱۰ بایت اضافه‌شده ،  ‏۲۲ دسامبر ۲۰۲۴
جز
جایگزینی متن - 'رده:علی بن ابی‌طالب(ع)' به 'رده:امام علی(ع)'
جز (جایگزینی متن - ' ' به ' ')
جز (جایگزینی متن - 'رده:علی بن ابی‌طالب(ع)' به 'رده:امام علی(ع)')
برچسب: واگردانی دستی
 
(۱۶ نسخهٔ میانی ویرایش شده توسط ۵ کاربر نشان داده نشد)
خط ۲: خط ۲:
| تصویر =NUR12128J1.jpg
| تصویر =NUR12128J1.jpg
| عنوان =دیوان امام علی(ع)
| عنوان =دیوان امام علی(ع)
| عنوان‌های دیگر =سرودهاي منسوب به آن حضرت  
| عنوان‌های دیگر =سروده‌های منسوب به آن حضرت  
ديوان. فارسی - عربی  
ديوان. فارسی - عربی  
| پدیدآوران =  
| پدیدآوران =  
[[بيهقي نيشابوري کيدري، محمد بن حسين]] (نویسنده)
[[بیهقی نیشابوری کیدری، محمد بن حسین]] (نویسنده)
 
[[امام على(ع)]] (نویسنده)
[[امام على(ع)]] (نویسنده)
[[ابوالقاسم امامی]] (مترجم)
|-
|-
|data-type='language'| فارسی
|data-type='language'| فارسی
خط ۲۲: خط ۲۴:
| شابک =964-6066-81-X
| شابک =964-6066-81-X
| تعداد جلد =1
| تعداد جلد =1
| کتابخانۀ دیجیتال نور =  
| کتابخانۀ دیجیتال نور =12128
| کتابخوان همراه نور =12128
| کد پدیدآور =
| کد پدیدآور =
| پس از =
| پس از =
| پیش از =
| پیش از =
}}
}}
 
{{کاربردهای دیگر|دیوان امام علی(ع) (ابهام‌زدایی)}}
'''دیوان امام علی(ع)''' تألیف محمد بن حسن بیهقی نیشابوری کیدری، مجموعه اشعار منسوب به [[امام على(ع)|امیرالمؤمنین علی(ع)]] است. این کتاب توسط [[امامی، ابوالقاسم|ابوالقاسم امامی]] ترجمه و تصحیح شده است.  
'''دیوان امام علی(ع)''' تألیف [[بیهقی نیشابوری کیدری، محمد بن حسین|محمد بن حسن بیهقی نیشابوری کیدری]]، مجموعه اشعار منسوب به [[امام على(ع)|امیرالمؤمنین علی(ع)]] است. این کتاب توسط [[امامی، ابوالقاسم|ابوالقاسم امامی]] ترجمه و تصحیح شده است.  


==گوناگونی اشعار==
==گوناگونی اشعار==
شعر این دیوان، با توجه به پایگاه راویانش، و با توجه به ساختارها و معانى و انگیزه‌هاى شعرى، بر چند گونه است: گونه‌اى که به قطع از سروده‌هاى امام است، مانند رجزها و سروده‌هایى که در منابع معتبر به تواتر و تکرار از حضرت دانسته مى‌شود. گونه‌اى که از شاعران دیگر است و حضرت در ضمن سخن بدان‌ها تمثل جسته است. گونه‌اى که در آن، لفظ از دیگران و معنى از امام(ع) است؛ بدین معنی که سرایندگان، سخنان نغز امام را به رشته نظم کشیده‌اند، که دراین‌صورت برابرى و هم عیاری نظم شاعران را با کلام امام چشم نمى‌توان داشت. گونه‌اى که شرح منظوم واقعه یا گزارشى است که در احوال حضرت آورده‌اند. گونه‌اى که دوستداران امام به زبان حالى از حالات او سروده‌‌اند. رجزى که از هماوردان امام در جنگ‌هاست که امام رجزى در پاسخشان سروده، و رجز حریف و پاسخ امام هردو در دیوان آمده است.<ref>ر.ک: مقدمه مصحح، ص9</ref>  
شعر این دیوان، با توجه به پایگاه راویانش، و با توجه به ساختارها و معانى و انگیزه‌هاى شعرى، بر چند گونه است: گونه‌اى که به قطع از سروده‌هاى امام است، مانند رجزها و سروده‌هایى که در منابع معتبر به تواتر و تکرار از حضرت دانسته مى‌شود. گونه‌اى که از شاعران دیگر است و حضرت در ضمن سخن بدان‌ها تمثل جسته است. گونه‌اى که در آن، لفظ از دیگران و معنى از امام(ع) است؛ بدین معنی که سرایندگان، سخنان نغز امام را به رشته نظم کشیده‌اند، که دراین‌صورت برابرى و هم عیاری نظم شاعران را با کلام امام چشم نمى‌توان داشت. گونه‌اى که شرح منظوم واقعه یا گزارشى است که در احوال حضرت آورده‌اند. گونه‌اى که دوستداران امام به زبان حالى از حالات او سروده‌اند. رجزى که از هماوردان امام در جنگ‌هاست که امام رجزى در پاسخشان سروده، و رجز حریف و پاسخ امام هردو در دیوان آمده است.<ref>ر.ک: مقدمه مصحح، ص9</ref>  


==چگونگی تصحیح و ترجمه==
==چگونگی تصحیح و ترجمه==
مصحح شیوه تصحیح و ترجمه خود را این‌گونه توضیح می‌دهد:
مصحح شیوه تصحیح و ترجمه خود را این‌گونه توضیح می‌دهد:
#تصحیح و سنجش‌هاى ما بر پایه دو گروه از دیوان: گروه چاپ‌هاى سنگى ایران و گروه چاپ‌هاى امروزى آن در دمشق و بیروت، و نیز پاره‌اى منابع عام در ادب و تاریخ و تفسیر استوار است. همچون [[عيون الأخبار|عیون ابن قتیبه]] و [[العقد الفريد|عقد ابن عبد ربه]] و [[ترجمه نهج‌البلاغه (احمد‌زاده)|نهج‌البلاغه]] و [[خصائص الأئمة علیهم‌السلام|خصائص سید رضى]] و [[مجمع البيان في تفسير القرآن|مجمع‌البیان طبرسى]] و [[الكشاف عن حقائق غوامض التنزيل و عيون الأقاويل في وجوه التأويل|کشاف زمخشرى]] و [[تاريخ الطبري، تاريخ الأمم و الملوك|تاریخ طبرى]] و [[تجارب الأمم|تجارب الأمم ابوعلى مسکویه]] و جز آن، که در تعلیقات برحسب مورد از آن‌ها نام برده‌ایم.  
#تصحیح و سنجش‌هاى ما بر پایه دو گروه از دیوان: گروه چاپ‌هاى سنگى ایران و گروه چاپ‌هاى امروزى آن در دمشق و بیروت، و نیز پاره‌اى منابع عام در ادب و تاریخ و تفسیر استوار است. همچون [[عيون الأخبار|عیون ابن قتیبه]] و [[العقد الفريد|عقد ابن عبدربه]] و [[ترجمه نهج‌البلاغه (احمد‌زاده)|نهج‌البلاغة]] و [[خصائص الأئمة علیهم‌السلام|خصائص سید رضى]] و [[مجمع البيان في تفسير القرآن|مجمع‌البیان طبرسى]] و [[الكشاف عن حقائق غوامض التنزيل و عيون الأقاويل في وجوه التأويل|کشاف زمخشرى]] و [[تاريخ الطبري، تاريخ الأمم و الملوك|تاریخ طبرى]] و [[تجارب الأمم|تجارب الأمم ابوعلى مسکویه]] و جز آن، که در تعلیقات برحسب مورد از آن‌ها نام برده‌ایم.  
#از سنجش چهار نسخه چاپ سنگ و از شروح و حواشى ارزنده آن‌ها سود فراوان برده و نکته‌ها آموخته‌ایم. بااین‌همه، آن‌ها - چه در متن و چه در حاشیه - آکنده از تصحیف‌‎ها و خلط‌هاى بى‌شماری‌اند.
#از سنجش چهار نسخه چاپ سنگ و از شروح و حواشى ارزنده آن‌ها سود فراوان برده و نکته‌ها آموخته‌ایم. بااین‌همه، آن‌ها - چه در متن و چه در حاشیه - آکنده از تصحیف‌‎ها و خلط‌هاى بى‌شماری‌اند.
#در حواشى نیز هرچند مشتمل بر توضیحاتى ارزنده‌اند و ظاهراً بسیارى از سندهاى انوار العقول و شروح میبدى را با خود دارند، باز خطاها و تصحیف‌هایى که از تناقل ناقلان و سهو کاتبان و جز کاتبان! برمی‌خیزد، در آن‌ها راه یافته است.
#در حواشى نیز هرچند مشتمل بر توضیحاتى ارزنده‌اند و ظاهراً بسیارى از سندهاى انوار العقول و شروح میبدى را با خود دارند، باز خطاها و تصحیف‌هایى که از تناقل ناقلان و سهو کاتبان و جز کاتبان! برمی‌خیزد، در آن‌ها راه یافته است.
خط ۴۹: خط ۵۲:


==پانویس ==
==پانویس ==
<references/>
<references />
==منابع مقاله==
==منابع مقاله==
# مقدمه و متن کتاب.  
# مقدمه و متن کتاب.  
خط ۵۶: خط ۵۹:


==وابسته‌ها==
==وابسته‌ها==
{{وابسته‌ها}}
[[دیوان امام علی‌ علیه‌السلام]]  
[[دیوان امام علی‌ علیه‌السلام]]  


خط ۶۳: خط ۶۸:


[[رده:زبان و ادبیات عربی]]
[[رده:زبان و ادبیات عربی]]
[[رده:امام علی(ع)]]