۱۴۴٬۵۹۹
ویرایش
جز (جایگزینی متن - 'كيفيت' به 'کیفیت') |
Hbaghizadeh (بحث | مشارکتها) جز (جایگزینی متن - 'رده:علی بن ابیطالب(ع)' به 'رده:امام علی(ع)') برچسب: واگردانی دستی |
||
| (۴ نسخهٔ میانی ویرایش شده توسط ۳ کاربر نشان داده نشد) | |||
| خط ۲۴: | خط ۲۴: | ||
| شابک =964-6066-72-0 | | شابک =964-6066-72-0 | ||
| تعداد جلد =1 | | تعداد جلد =1 | ||
| کتابخانۀ دیجیتال نور = | | کتابخانۀ دیجیتال نور =02096 | ||
| کتابخوان همراه نور =02096 | | کتابخوان همراه نور =02096 | ||
| کد پدیدآور = | | کد پدیدآور = | ||
| خط ۴۲: | خط ۴۲: | ||
مترجم انگيزه ترجمه اين تفسير را اينگونه بيان مىكند: «كتابهاى زيادى بهطور مستقل در خصوص آيات نازلشده درباره على(ع) از طرف علماى اهل سنت تأليف شده است... در ميان اين كتابها، شواهد التنزيل... نظم و ترتيب جالبى دارد و همه روايات آن با ذكر سند است و گاهى براى يك حديث چندين سند آورده است. در اين كتاب 210 آيه را به ترتيب سورههاى قرآن آورده و در ذيل هركدام، رواياتى را از مشايخ خود نقل كرده است، مجموع اين روايات كه در تفسير آن آيات آمده بيش از 1200 روايت است. | مترجم انگيزه ترجمه اين تفسير را اينگونه بيان مىكند: «كتابهاى زيادى بهطور مستقل در خصوص آيات نازلشده درباره على(ع) از طرف علماى اهل سنت تأليف شده است... در ميان اين كتابها، شواهد التنزيل... نظم و ترتيب جالبى دارد و همه روايات آن با ذكر سند است و گاهى براى يك حديث چندين سند آورده است. در اين كتاب 210 آيه را به ترتيب سورههاى قرآن آورده و در ذيل هركدام، رواياتى را از مشايخ خود نقل كرده است، مجموع اين روايات كه در تفسير آن آيات آمده بيش از 1200 روايت است. | ||
مدتها بود كه با خود مىانديشيدم كه اين كتاب را به فارسى ترجمه كنم و آن را به هموطنانى كه شيفته اميرالمؤمنين هستند، تقديم كنم، ولى به اين كار موفق نمىشدم. با اعلام سال جارى (1379ش) بهعنوان سال اميرالمؤمنين، اين فكر در من تقويت شد و علاقه بيشترى به ترجمه اين كتاب پيدا كردم، ولى درعينحال كار نوشتن تفسير «كوثر» مرا از آن بازمىداشت؛ تااينكه روزى در اينباره به قرآن تفأل كردم و اين آيه در بالاى صفحه سمت راست قرآن قرار داشت: '''«و هدوا إلى الطّيب من القول و هدوا إلى صراط الحميد»'''؛ «و بهسوى سخن پاکيزه هدايت شدند و بهسوى راه خداوند شايسته ستايش هدايت شدند». گويا كه قرآن با من سخن مىگفت و مرا به اين كار تشويق مىكرد. ترديدها از ميان رفت و ديگر درنگ روا نبود. براى اين كار مدتى نوشتن تفسير را متوقف كردم و به ترجمه كتاب پرداختم». | مدتها بود كه با خود مىانديشيدم كه اين كتاب را به فارسى ترجمه كنم و آن را به هموطنانى كه شيفته اميرالمؤمنين هستند، تقديم كنم، ولى به اين كار موفق نمىشدم. با اعلام سال جارى (1379ش) بهعنوان سال اميرالمؤمنين، اين فكر در من تقويت شد و علاقه بيشترى به ترجمه اين كتاب پيدا كردم، ولى درعينحال كار نوشتن تفسير «كوثر» مرا از آن بازمىداشت؛ تااينكه روزى در اينباره به قرآن تفأل كردم و اين آيه در بالاى صفحه سمت راست قرآن قرار داشت:'''«و هدوا إلى الطّيب من القول و هدوا إلى صراط الحميد»'''؛ «و بهسوى سخن پاکيزه هدايت شدند و بهسوى راه خداوند شايسته ستايش هدايت شدند». گويا كه قرآن با من سخن مىگفت و مرا به اين كار تشويق مىكرد. ترديدها از ميان رفت و ديگر درنگ روا نبود. براى اين كار مدتى نوشتن تفسير را متوقف كردم و به ترجمه كتاب پرداختم». | ||
== شيوه ترجمه == | == شيوه ترجمه == | ||
| خط ۷۶: | خط ۷۶: | ||
==وابستهها== | ==وابستهها== | ||
{{وابستهها}} | |||
[[شواهد التنزيل لقواعد التفضيل]] | [[شواهد التنزيل لقواعد التفضيل]] | ||
| خط ۸۵: | خط ۸۷: | ||
[[رده: تفسیر]] | [[رده: تفسیر]] | ||
[[رده:قرآن و مباحث دیگر]] | [[رده:قرآن و مباحث دیگر]] | ||
[[رده:امام علی(ع)]] | |||