صفات الشیعة (ترجمه احمدیان): تفاوت میان نسخه‌ها

بدون خلاصۀ ویرایش
(صفحه‌ای تازه حاوی «{{جعبه اطلاعات کتاب | تصویر =NUR66624J1.jpg | عنوان = صفات الشیعة(ابن‌بابویه، محمد بن علی) | عنوان‌های دیگر = | پدیدآورندگان | پدیدآوران = ابن‌بابویه، محمد بن علی (نويسنده) احمدیان، مرتضی (مترجم) |زبان | زبان = عربی - فارسی | کد کنگره = /الف۲ص۷ 129 BP...» ایجاد کرد)
 
بدون خلاصۀ ویرایش
 
(۴ نسخهٔ میانیِ ایجادشده توسط همین کاربر نشان داده نشد)
خط ۲۵: خط ۲۵:
| پیش از =  
| پیش از =  
}}
}}
'''صفات الشيعة'''، اثری از ابوجعفر، محمد بن على بن حسین بن موسى بن بابویه قمى‌، ملقب به شیخ صدوق (305-381ق)، محدث و فقیه بزرگ شیعه امامیه است. این اثر حدیثی توسط مرتضی احمدیان ترجمه شده است.
{{کاربردهای دیگر| شیعه (ابهام‌زدایی)}}
{{کاربردهای دیگر| صفات الشيعة (ابهام‌زدایی)}}
'''صفات الشيعة''' اثر [[ابن بابویه، محمد بن علی|ابوجعفر، محمد بن على بن حسین بن موسى بن بابویه قمى‌]]، ملقب به [[ابن بابویه، محمد بن علی|شیخ صدوق]] (305-381ق)، محدث و فقیه بزرگ شیعه امامیه است. این اثر حدیثی توسط [[احمدیان، مرتضی|مرتضی احمدیان]] ترجمه شده است.


نوشتار حاضر ترجمه کتاب «صفات الشيعة» است که مشتمل است بر احادیثی از معصومان درباره صفات و ویژگى‏هاى شیعه و اینکه شیعیان محمد و آل محمد – صلوات‌الله‌عليهم - چه خصوصیت‏هایى را باید دارا باشند تا شیعیان حقیقى آن بزرگواران باشند.
نوشتار حاضر ترجمه کتاب «صفات الشيعة» است که مشتمل است بر احادیثی از معصومان درباره صفات و ویژگى‏هاى شیعه و اینکه شیعیان محمد و آل محمد – صلوات‌الله‌عليهم - چه خصوصیت‏هایى را باید دارا باشند تا شیعیان حقیقى آن بزرگواران باشند.


مترجم نخست مقدمه‌ای کوتاه را درباره زندگانی نویسنده کتاب ذکر کرده<ref>ر.ک: مقدمه، ص10-14</ref>، سپس با رعایت ترتیب ابواب کتاب، به ترجمه آن پرداخته است. وی نخست احادیث کتاب را آورده، سپس در ذیل هرکدام از احادیث، ترجمه آنها را ذکر نموده است.
مترجم نخست مقدمه‌ای کوتاه را درباره زندگانی نویسنده کتاب ذکر کرده<ref>ر.ک: مقدمه، ص10-14</ref>، سپس با رعایت ترتیب ابواب کتاب، به ترجمه آن پرداخته است. وی نخست احادیث کتاب را آورده، سپس در ذیل هرکدام از احادیث، ترجمه آنها را ذکر نموده است.
مترجم در مواردی که عبارتی خارج از متن را به آن افزوده، آن را داخل پرانتز قرار داده است. در موارد تغییر عبارات متن نیز با همان شکل به آن توجه داده است؛ مانند تبدیل عبارت «رحمه الله»، به «رحمة الله عليه»<ref>ر.ک: متن کتاب، ص17 و 21 و 77</ref>.
مترجم در مواردی که عبارتی خارج از متن را به آن افزوده، آن را داخل پرانتز قرار داده است. در موارد تغییر عبارات متن نیز با همان شکل به آن توجه داده است؛ مانند تبدیل عبارت «رحمه الله»، به «رحمة الله عليه»<ref>ر.ک: متن کتاب، ص17 و 21 و 77</ref>.


خط ۵۱: خط ۵۴:


[[رده:کتاب‌شناسی]]
[[رده:کتاب‌شناسی]]
 
[[رده:اسلام، عرفان، غیره]]
[[رده:مقالات بازبینی نشده2]]
[[رده:حدیث]]
[[رده: متون احادیث]]
[[رده:احادیث شیعه]]
[[رده:مقالات بازبینی شده2 آذر 1403]]
[[رده:مقاله نوشته شده در تاریخ آبان 1403 توسط فاضل گرنه زاده]]
[[رده:مقاله نوشته شده در تاریخ آبان 1403 توسط فاضل گرنه زاده]]
[[رده:مقاله بازبینی شده در تاریخ آبان 1403 توسط محسن عزیزی]]
[[رده:مقاله بازبینی شده در تاریخ آبان 1403 توسط محسن عزیزی]]