|
|
(۹۱۹ نسخهٔ میانی ویرایش شده توسط ۸ کاربر نشان داده نشد) |
خط ۱: |
خط ۱: |
| <big>'''[[صحیفه کامله سجادیه با ترجمه فارسی]]'''</big>
| | [[پرونده:NUR21819J1.jpg|بیقاب|چپ|بيت الأحزان في مصائب سيدة النسوان سلاماللهعلیه|175px]] |
|
| |
|
| [[پرونده:NUR01487J1.jpg|بندانگشتی|صحیفه کامله سجادیه با ترجمه فارسی|175px]] | | '''بيت الأحزان في مصائب سيدة النسوان سلاماللهعلیها'''، ازجمله تألیفات عربیِ [[قمی، عباس|شیخ عباس قمی]] است که به زندگانی مبارک حضرت فاطمه زهرا سلاماللهعلیها اختصاص دارد. |
|
| |
|
| '''صحيفه كامله سجاديه'''، ميراث گرانبهاى برجاىمانده از چهارمين پيشواى معصوم شيعيان، امام على بن الحسين(ع) است. اين كتاب شريف، گنجينهاى بديع و ثروتى تمامناشدنى بوده و حقيقت آن، تحفهاى است الهى كه بر قلب عزيزترين انسانها جارى شده است.
| | بیت الاحزان، نام اتاقکی بوده است که امیرالمؤمنین علیهالسلام در قبرستان بقیع برای آن بانوی گرامی ساخت تا اهالی شهر از گریههای آن حضرت آسوده باشند. |
|
| |
|
| اين اثر، مجموعهاى است از دعاها كه از حيث سند و مضمون، بسيار معتبر بوده و بعد از قرآن، تنها اثرى است كه بهصورت كتاب از اواخر قرن اول و اوايل قرن دوم هجرى در دسترس بوده و در نگاه اول، وجه عرفانى و اخلاقى آن بيش از ساير وجوه، جلب توجه مىكند. اين صحيفه از ادعيهاى تشكيل شده كه در واقع «قرآن صاعد» است و مىكوشد انسان را بهنوعى با خداوند ارتباط دهد
| | کتاب به شیوهای مستند که همیشه در آثار آن مرحوم دیده میشود به نگارش درآمده که بسیار خواندنی است. روش نویسنده، تحلیلی نیست. او در اغلب اوقات به نقل احادیث موثق از منابع شیعه و سنی اقدام کرده و فقط در برخی موارد به بررسی احادیث پرداخته است. |
|
| |
|
| با مرورى بر كتاب، به نكاتى برمىخوريم كه گرچه به شكل دعا از سوى امام(ع) به ما رسيده است، ولى بهروشنى ويژگى انسان را تبيين نموده و اساس و مبناى اصول تربيتى را ارائه مىدهد. با پىجويى دعاهاى اين كتاب، به كشف و بررسى مهمترين مبانى تربيتى آن از جمله «خوددوستى»، «خدادوستى»، «كمالخواهى»، «ميل به جاودانگى»، «خوف و رجا»، «غفلت»، «دنيادوستى» و «اختيار»، دست مىيابيم كه به برخى از آنها اشاره مىشود:
| | از این کتاب نه ترجمه وجود دارد. از فهرست کلیه ترجمههای بیت الاحزان ترجمه [[محمدی اشتهاردی، محمد|محمد محمدی اشتهاردی]] با عنوان «[[رنجها و فریادهای فاطمه سلاماللهعلیها]]» از سایر ترجمهها به دلیل مقدمه [[مکارم شیرازی، ناصر|آیتالله ناصر مکارم شیرازی]] بر آن مشهورتر است.در رتبه بعدی ترجمه [[سید محمدرضا حسنزاده طباطبایی]] با عنوان «[[غمخانه فاطمه زهرا علیهاالسلام: ترجمه بیت الاحزان|غم خانه فاطمه زهرا سلاماللهعلیها]]» قرار دارد که در بین تمام ترجمههای بیت الاحزان، بهترین ترجمه فارسی بیت الاحزان [[قمی، عباس|شیخ عباسی قمی]] محسوب میشود و علمی و دقیق تر از بقیه ترجمههاست. در این ترجمه حتی اشعار عربی منسوب به فاطمه زهرا س و علی بن ابیطالب ع نیز به شعر به زبان فارسی برگردانده شده است. کتاب بیت الاحزان یک کتاب حدیثی است ولی مؤلف آن [[قمی، عباس|شیخ عباس قمی]] در متن اصلی کتاب، منابع حدیثی خود را ذکر نکرده است. این نقص در ترجمه طباطبایی رفع شده و تمام ارجاعات احادیث از منابع شیعه و اهل سنت استخراج شده و در ترجمه منتشر شده است.<span id="mp-more">[[بيت الأحزان في مصائب سيدة النسوان سلاماللهعلیه|'''ادامه ...''']]</span> |
| | |
| خوددوستى (حب ذات): گرچه عنوان دقيق «حب ذات» يا خوددوستى مستقيما در صحيفه سجاديه نيامده است، ولى جلوههايى از آن بهصورتهاى مختلف در بعضى از دعاها مشاهده مىشود. از جمله دعاى هفتم صحيفه است كه حضرت به هنگام كار دشوار و دلآزار يا پيشامدهاى سخت يا غم و اندوه، آن را چنين مىخواند: «اى آنكه گرههاى ناگوارايىها بهوسيله او باز مىگردد و اى آنكه تندى سختىها به او شكسته مىشود و اى آنكه رهايى يافتن از گرفتارىها و رفتن بهسوى آسايش فراخى، از او درخواست مىگردد.
| |
| بنابراين، يكى از مهمترين ويژگىهاى انسان كه منشأ بروز رفتارهاى انسان مىشود، خوددوستى است. خوددوستى، غريزهاى است كه اگر در مسير صحيحى قرار داده شود، منشأ عزتخواهى، سعادت و... مىشود. اما اگر غريزه خوددوستى به انحراف كشانده شود، روح استكبار و طغيان بر انسان چيره مىشود و منشأ رفتارهاى ناپسندى از قبيل خودپرستى، عجب و غرور و حرص مىشود
| |
| | |
| <div class="mw-ui-button">[[صحیفه کامله سجادیه با ترجمه فارسی (غرویان)|'''ادامه''']]</div> | |