الأربعون حديثا؛ تعریب چهل حدیث امام خمینی(ره): تفاوت میان نسخه‌ها

    از ویکی‌نور
    (صفحه‌ای تازه حاوی «{{جعبه اطلاعات کتاب | تصویر =NUR18030J1.jpg | عنوان = الأربعون حدیثا(خمینی‌، روح الله، رهبر انقلاب و بنیان گذار جمهوری اسلامی ایران) | عنوان‌های دیگر = اربعین حدیث ** چهل حدیث | پدیدآورندگان | پدیدآوران = خمینی‌، روح الله، رهبر انقلاب و بنیان گذار ج...» ایجاد کرد)
     
    بدون خلاصۀ ویرایش
     
    (۳ نسخهٔ میانیِ ایجادشده توسط همین کاربر نشان داده نشد)
    خط ۲۵: خط ۲۵:
    | پیش از =  
    | پیش از =  
    }}
    }}
    '''الأربعون حديثا'''، تعریب کتاب «شرح چهل حدیث (اربعین حدیث)» نوشته سید روح‌الله موسوی خمینی(ره) (1281- 1368ش) است که به‌وسیله سید محمد غروی به رشته تحریر درآمده است.
    '''الأربعون حديثا'''، تعریب کتاب «[[شرح چهل حدیث (اربعین حدیث)]]» نوشته [[موسوی خمینی، سید روح‌الله|سید روح‌الله موسوی خمینی(ره)]] (1281- 1368ش) است که به‌وسیله [[غروی، سید محمد|سید محمد غروی]] به رشته تحریر درآمده است.


    «شرح چهل حدیث (اربعین حدیث)»، شرح چهل حدیث اخلاقی است که نویسنده در آن، به بیان مسائل اخلاق علمی، اهتمام کمتری نشان داده است و بیشتر همت خویش را در بیان مطالب اخلاق عملی و مواعظ و دستورالعمل‌های عرفانی و دقایق توحید قرآنی به‌کار گرفته است. این کتاب، شرح چهل حدیث (هرکدام در ضمن مقامات و فصولی) و دعا و ختام است. مؤلف در حدیث اول، طریق روایی خود را تا مرحوم کلینی، مفصلا بیان کرده و در سایر ابواب، با تعبیر «بالسند المتصل»، به آن اشاره می‌نماید<ref>[[شرح چهل حدیث (اربعین حدیث)]]</ref>.
    «[[شرح چهل حدیث (اربعین حدیث)]]»، شرح چهل حدیث اخلاقی است که نویسنده در آن، به بیان مسائل اخلاق علمی، اهتمام کمتری نشان داده است و بیشتر همت خویش را در بیان مطالب اخلاق عملی و مواعظ و دستورالعمل‌های عرفانی و دقایق توحید قرآنی به‌کار گرفته است. این کتاب، شرح چهل حدیث (هرکدام در ضمن مقامات و فصولی) و دعا و ختام است. مؤلف در حدیث اول، طریق روایی خود را تا مرحوم کلینی، مفصلا بیان کرده و در سایر ابواب، با تعبیر «بالسند المتصل»، به آن اشاره می‌نماید<ref>[[شرح چهل حدیث (اربعین حدیث)]]</ref>.


    در اثر حاضر، این کتاب، به عربی ترجمه شده است. مترجم، سعی نموده تا در حد امکان، اصل امانت در ترجمه را رعایت کند و درعین‌حال، ترجمه‌ای سلیس و روان، در اختیار خواننده قرار دهد. به‌منظور آشنایی بیشتر با نوع و سبک ترجمه، به بخشی از آن، اشاره می‌شود:
    در اثر حاضر، این کتاب، به عربی ترجمه شده است. مترجم، سعی نموده تا در حد امکان، اصل امانت در ترجمه را رعایت کند و درعین‌حال، ترجمه‌ای سلیس و روان، در اختیار خواننده قرار دهد. به‌منظور آشنایی بیشتر با نوع و سبک ترجمه، به بخشی از آن، اشاره می‌شود:
    متن:
    متن:
    «مقام اول و در آن چند فصل است:
    «مقام اول و در آن چند فصل است:
    فصل، اشاره به مقام اول نفس: بدان که مقام اول نفس و منزل اسفل آن، منزل «ملک» و ظاهر و دنیای آن است که اشعه و انوار غیبیه آن در این بدن محسوس و بنیه ظاهره تابیده و او را زندگانی عرضی بخشیده و تجییش جیوش در این بدن کرده و میدان جنگ آن همین بدن است و قوای ظاهره آن، لشکر آن است که در اقالیم سبعه ملکیه، یعنی گوش و چشم و زبان و شکم و فرج و دست و پا، بسط پیدا کرده»<ref>ر.ک: امام خمینی(ره)، ص5</ref>.
    فصل، اشاره به مقام اول نفس: بدان که مقام اول نفس و منزل اسفل آن، منزل «ملک» و ظاهر و دنیای آن است که اشعه و انوار غیبیه آن در این بدن محسوس و بنیه ظاهره تابیده و او را زندگانی عرضی بخشیده و تجییش جیوش در این بدن کرده و میدان جنگ آن همین بدن است و قوای ظاهره آن، لشکر آن است که در اقالیم سبعه ملکیه، یعنی گوش و چشم و زبان و شکم و فرج و دست و پا، بسط پیدا کرده»<ref>ر.ک: امام خمینی(ره)، ص5</ref>.


    تعریب:
    تعریب:
    «المقام الأول و فيه عدة فصول:
    «المقام الأول و فيه عدة فصول:
    فصل، إشارة إلی المقام الأول للنفس: إعلم أن مقام النفس الأول و منزلها الأسفل، هو منزل الملك و الظاهر و عالمهما. و في هذا المقام تتألق الأشعة و الأنوار الغيبية في هذا الجسد المادي و الهيكل الظاهري و تمنحه الحياة العرضية و تجهز فيه الجيوش؛ فكأن ميدان المعركة هو نفس هذا الجسد و جنوده هي قواه الظاهرية التي وجدت في الأقاليم الملكية السبعة؛ يعني: «الأذن و العين و اللسان و البطن و الفرج و اليد و الرجل»»<ref>ر.ک: متن کتاب، ص28</ref>.
    فصل، إشارة إلی المقام الأول للنفس: إعلم أن مقام النفس الأول و منزلها الأسفل، هو منزل الملك و الظاهر و عالمهما. و في هذا المقام تتألق الأشعة و الأنوار الغيبية في هذا الجسد المادي و الهيكل الظاهري و تمنحه الحياة العرضية و تجهز فيه الجيوش؛ فكأن ميدان المعركة هو نفس هذا الجسد و جنوده هي قواه الظاهرية التي وجدت في الأقاليم الملكية السبعة؛ يعني: «الأذن و العين و اللسان و البطن و الفرج و اليد و الرجل»»<ref>ر.ک: متن کتاب، ص28</ref>.
    خط ۴۸: خط ۵۲:
    ==وابسته‌ها==
    ==وابسته‌ها==
    {{وابسته‌ها}}
    {{وابسته‌ها}}
    [[شرح چهل حدیث (اربعین حدیث)]]
    [[شرح چهل حدیث (اربعین حدیث) (خمینی، روح الله، رهبر انقلاب و بنیانگذار جمهوری اسلامی ایران)]]


    [[رده:کتاب‌شناسی]]
    [[رده:کتاب‌شناسی]]
    خط ۵۴: خط ۶۱:
    [[رده:متون احادیث]]
    [[رده:متون احادیث]]
    [[رده:اربعینات]]
    [[رده:اربعینات]]
     
    [[رده:مقالات بازبینی شده2 آبان 1403]]
    [[رده:مقالات بازبینی نشده2]]
    [[رده:مقاله نوشته شده در تاریخ آبان 1403 توسط عباس مکرمی]]
    [[رده:مقاله نوشته شده در تاریخ آبان 1403 توسط عباس مکرمی]]
    [[رده:مقاله بازبینی شده در تاریخ آبان 1403 توسط محسن عزیزی]]
    [[رده:مقاله بازبینی شده در تاریخ آبان 1403 توسط محسن عزیزی]]

    نسخهٔ کنونی تا ‏۹ نوامبر ۲۰۲۴، ساعت ۱۵:۱۸

    الأربعون حدیثا(خمینی‌، روح الله، رهبر انقلاب و بنیان گذار جمهوری اسلامی ایران)
    الأربعون حديثا؛ تعریب چهل حدیث امام خمینی(ره)
    پدیدآورانخمینی‌، روح الله، رهبر انقلاب و بنیان گذار جمهوری اسلامی ایران (نويسنده) غروی، محمد (مترجم)
    عنوان‌های دیگراربعین حدیث ** چهل حدیث
    ناشرمؤسسة تنظیم و نشر آثار الإمام الخمینی (قدس سره)
    مکان نشرایران - تهران
    سال نشر1380ش - 1422ق - 2001م
    چاپ1
    شابک964-335-389-3
    موضوعاحادیث شیعه - قرن 14 - اربعینات - قرن 14
    زبانعربی
    تعداد جلد1
    کد کنگره
    ‎‏/‎‏خ‎‏8‎‏ ‎‏چ‎‏9043 143/9 BP
    نورلایبمطالعه و دانلود pdf

    الأربعون حديثا، تعریب کتاب «شرح چهل حدیث (اربعین حدیث)» نوشته سید روح‌الله موسوی خمینی(ره) (1281- 1368ش) است که به‌وسیله سید محمد غروی به رشته تحریر درآمده است.

    «شرح چهل حدیث (اربعین حدیث)»، شرح چهل حدیث اخلاقی است که نویسنده در آن، به بیان مسائل اخلاق علمی، اهتمام کمتری نشان داده است و بیشتر همت خویش را در بیان مطالب اخلاق عملی و مواعظ و دستورالعمل‌های عرفانی و دقایق توحید قرآنی به‌کار گرفته است. این کتاب، شرح چهل حدیث (هرکدام در ضمن مقامات و فصولی) و دعا و ختام است. مؤلف در حدیث اول، طریق روایی خود را تا مرحوم کلینی، مفصلا بیان کرده و در سایر ابواب، با تعبیر «بالسند المتصل»، به آن اشاره می‌نماید[۱].

    در اثر حاضر، این کتاب، به عربی ترجمه شده است. مترجم، سعی نموده تا در حد امکان، اصل امانت در ترجمه را رعایت کند و درعین‌حال، ترجمه‌ای سلیس و روان، در اختیار خواننده قرار دهد. به‌منظور آشنایی بیشتر با نوع و سبک ترجمه، به بخشی از آن، اشاره می‌شود:

    متن:

    «مقام اول و در آن چند فصل است:

    فصل، اشاره به مقام اول نفس: بدان که مقام اول نفس و منزل اسفل آن، منزل «ملک» و ظاهر و دنیای آن است که اشعه و انوار غیبیه آن در این بدن محسوس و بنیه ظاهره تابیده و او را زندگانی عرضی بخشیده و تجییش جیوش در این بدن کرده و میدان جنگ آن همین بدن است و قوای ظاهره آن، لشکر آن است که در اقالیم سبعه ملکیه، یعنی گوش و چشم و زبان و شکم و فرج و دست و پا، بسط پیدا کرده»[۲].

    تعریب:

    «المقام الأول و فيه عدة فصول: فصل، إشارة إلی المقام الأول للنفس: إعلم أن مقام النفس الأول و منزلها الأسفل، هو منزل الملك و الظاهر و عالمهما. و في هذا المقام تتألق الأشعة و الأنوار الغيبية في هذا الجسد المادي و الهيكل الظاهري و تمنحه الحياة العرضية و تجهز فيه الجيوش؛ فكأن ميدان المعركة هو نفس هذا الجسد و جنوده هي قواه الظاهرية التي وجدت في الأقاليم الملكية السبعة؛ يعني: «الأذن و العين و اللسان و البطن و الفرج و اليد و الرجل»»[۳].

    پانویس

    1. شرح چهل حدیث (اربعین حدیث)
    2. ر.ک: امام خمینی(ره)، ص5
    3. ر.ک: متن کتاب، ص28

    منابع مقاله

    1. مقدمه و متن کتاب.
    2. شرح چهل حدیث (اربعین حدیث).
    3. امام خمینی(ره)، «شرح چهل حدیث (اربعین حدیث)»، تهران، مؤسسه تنظیم و نشر آثار امام خمینی(ره)، 1371.

    وابسته‌ها