اسرار توحيد: تفاوت میان نسخه‌ها

۹۰ بایت اضافه‌شده ،  ‏۲ نوامبر ۲۰۲۴
جز
جایگزینی متن - 'ابن بابویه، ابوجعفر، محمد بن علی' به 'ابن بابویه، محمد بن علی'
بدون خلاصۀ ویرایش
جز (جایگزینی متن - 'ابن بابویه، ابوجعفر، محمد بن علی' به 'ابن بابویه، محمد بن علی')
 
(۱۳ نسخهٔ میانی ویرایش شده توسط ۶ کاربر نشان داده نشد)
خط ۶: خط ۶:
التوحید. فارسی
التوحید. فارسی
| پدیدآوران =  
| پدیدآوران =  
[[ابن‌بابویه، محمد بن علی]] (نویسنده)
[[ابن بابویه، محمد بن علی]] (نویسنده)


[[اردکانی، محمد علی]] (مترجم)
[[اردکانی، محمد علی]] (مترجم)
خط ۱۹: خط ۱۹:
| مکان نشر =تهران - ایران
| مکان نشر =تهران - ایران
| سال نشر =  
| سال نشر =  
| کد اتوماسیون =AUTOMATIONCODE02594AUTOMATIONCODE
| کد اتوماسیون =AUTOMATIONCODE02594AUTOMATIONCODE
| چاپ =1
| چاپ =1
| تعداد جلد =1
| تعداد جلد =1
| کتابخانۀ دیجیتال نور =3647
| کتابخانۀ دیجیتال نور =02594
| کتابخوان همراه نور =02594
| کتابخوان همراه نور =02594
| کد پدیدآور =
| کد پدیدآور =
خط ۲۹: خط ۲۸:
| پیش از =
| پیش از =
}}
}}
{{کاربردهای دیگر|أسرار التوحيد (ابهام‌زدایی)}}


'''اسرار توحيد'''، نوشته [[اردکانی، محمدعلی | فاضل اردكانى]] ترجمه فارسی کتاب «[[التوحيد]]»، مرحوم [[شيخ صدوق]] است و هيچ کتابى به جامعيّت مطالب آن در زمینه اسماء و صفات و افعال بارى‌تعالى يافت نمى‌شود؛ ضمن آن كه بسيارى از احاديث آن در ساير كتب معتبر حديث با اسناد متعدد نقل شده است.  
'''اسرار توحيد'''، نوشته [[اردکانی، محمدعلی | محمدعلی اردكانى]] ترجمه فارسی کتاب «[[التوحيد]]»، مرحوم [[شيخ صدوق]] است و هيچ کتابى به جامعيّت مطالب آن در زمینه اسماء و صفات و افعال بارى‌تعالى يافت نمى‌شود؛ ضمن آن كه بسيارى از احاديث آن در ساير كتب معتبر حديث با اسناد متعدد نقل شده است.  


==انگيزه ترجمه==
==انگیزه ترجمه==


[[اردکانی، محمدعلی|محمدعلی اردكانى]] درباره انگیزه ترجمه این اثر مى‌نویسد:


[[اردکانی، محمدعلی|فاضل اردكانى]] درباره انگيزه ترجمه این اثر مى‌نویسد:
اما بعد چنين گوید: مستمند فيوض ازلى، ابن محمدحسن الاردكانى، محمدعلى غفرالله‌تعالى جمیع ذنوبهما كه امر اشرف شاهزاده محمد ولى میرزا عز صدور يافت كه این ذره بى‌مقدار و خادم اخبار ائمه اخيار صلوات عليهم ما طلعت شمس النهار و اهلة الشهور و اورقت الاشجار کتاب مستطاب توحيد [[ابن بابویه، محمد بن علی|ابن بابویه]] رحمةاللَّه‌و رضوانه‌عليه را بحليه ترجمه در آورد، تا هر كسى تواند كه از آن بهره برد و نفعش اعم، و فائده‌اش اتم، باشد این فقير بى‌بضاعت با وجود عدم لياقت امتثالا لامره المطاع بترجمه نمودن آن پرداخت و اللَّه هو الموفق و المعين.<ref>[https://www.noorlib.ir/view/fa/book/bookview/text/3647/1/2 مقدمه کتاب، ص2]</ref>
 
اما بعد چنين گوید: مستمند فيوض ازلى، ابن محمدحسن الاردكانى، محمدعلى غفرالله‌تعالى جمیع ذنوبهما كه امر اشرف شاهزاده محمد ولى میرزا عز صدور يافت كه این ذره بى‌مقدار و خادم اخبار ائمه اخيار صلوات عليهم ما طلعت شمس النهار و اهلة الشهور و اورقت الاشجار کتاب مستطاب توحيد [[ابن‌بابویه، محمد بن علی|ابن بابویه]] رحمةاللَّه‌و رضوانه‌عليه را بحليه ترجمه در آورد، تا هر كسى تواند كه از آن بهره برد و نفعش اعم، و فائده‌اش اتم، باشد این فقير بى‌بضاعت با وجود عدم لياقت امتثالا لامره المطاع بترجمه نمودن آن پرداخت و اللَّه هو الموفق و المعين.<ref>[https://www.noorlib.ir/view/fa/book/bookview/text/3647/1/2 مقدمه کتاب، ص2]</ref>


==ساختار و گزارش محتوا==
==ساختار و گزارش محتوا==
خط ۵۶: خط ۵۵:
«باب بيست و هشتم»، در بيان نفى مكان و زمان و سكون و حركت و فرود آمدن و بالا رفتن و منتقل شدن از خدا.<ref>[https://www.noorlib.ir/view/fa/book/bookview/text/3647/1/176 همان، ص176]</ref>
«باب بيست و هشتم»، در بيان نفى مكان و زمان و سكون و حركت و فرود آمدن و بالا رفتن و منتقل شدن از خدا.<ref>[https://www.noorlib.ir/view/fa/book/bookview/text/3647/1/176 همان، ص176]</ref>


«باب سى و یکم»، در ذكر معنى '''(بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمنِ الرَّحِيمِ)'''.
«باب سى و یکم»، در ذكر معنى'''(بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمنِ الرَّحِيمِ)'''.


«باب سى و ششم»، در رد بر ثنویه و زنادقه.<ref>[https://www.noorlib.ir/view/fa/book/bookview/text/3647/1/275 همان، ص275]</ref>
«باب سى و ششم»، در رد بر ثنویه و زنادقه.<ref>[https://www.noorlib.ir/view/fa/book/bookview/text/3647/1/275 همان، ص275]</ref>
خط ۷۲: خط ۷۱:
==نسخه شناسى==
==نسخه شناسى==


نسخه حاضر در برنامه در قطع با جلد در 507 صفحه برای بار در سال توسط انتشارات منتشر شده است.
==پانویس ==
<references />


نسخه حاضر در برنامه در قطع با جلد در 507 صفحه برای بار در سال توسط انتشارات منتشر شده است.


==منابع مقاله==
==منابع مقاله==
خط ۸۰: خط ۸۳:
#مقدمه مترجم.
#مقدمه مترجم.


==پانویس ==
<references/>




خط ۹۰: خط ۹۰:




[[ابن‌بابویه، محمد بن علی]] (نویسنده)
[[ابن بابویه، محمد بن علی]] (نویسنده)


[[اردکانی، محمدعلی]] (مترجم)
[[اردکانی، محمدعلی]] (مترجم)