الإفصاح في فقه اللغة: تفاوت میان نسخه‌ها

بدون خلاصۀ ویرایش
جز (جایگزینی متن - '== ساختار ==' به '==ساختار==')
بدون خلاصۀ ویرایش
 
(۱۶ نسخهٔ میانی ویرایش شده توسط ۶ کاربر نشان داده نشد)
خط ۴: خط ۴:
| عنوان‌های دیگر =
| عنوان‌های دیگر =
| پدیدآوران =  
| پدیدآوران =  
[[صعیدی، عبدالفتاح]] (نويسنده)
[[صعیدی، عبدالفتاح]] (نویسنده)


[[موسی، حسین یوسف]] (نويسنده)
[[موسی، حسین یوسف]] (نویسنده)
| زبان =عربی
| زبان =عربی
| کد کنگره =‏PJ‎‏ ‎‏6070‎‏ ‎‏/‎‏م‎‏8‎‏الف‎‏7‎‏ ‎‏1369‎‏ب
| کد کنگره =‏PJ‎‏ ‎‏6070‎‏ ‎‏/‎‏م‎‏8‎‏الف‎‏7‎‏ ‎‏1369‎‏ب
خط ۱۷: خط ۱۷:
| مکان نشر =قم - ایران
| مکان نشر =قم - ایران
| سال نشر = 1410 ‌‎ق  
| سال نشر = 1410 ‌‎ق  
 
| کد اتوماسیون =AUTOMATIONCODE00774AUTOMATIONCODE
| کد اتوماسیون =AUTOMATIONCODE774AUTOMATIONCODE
| چاپ =4
| چاپ =4
| تعداد جلد =2
| تعداد جلد =2
| کتابخانۀ دیجیتال نور =13594
| کتابخانۀ دیجیتال نور =00774
| کتابخوان همراه نور =00774
| کد پدیدآور =
| کد پدیدآور =
| پس از =
| پس از =
| پیش از =
| پیش از =
}}
}}
 
{{کاربردهای دیگر| فقه اللغة (ابهام‌زدایی)}}
'''الافصاح في فقه اللغة''' تلخيص كتاب '''المخصص''' ابن سيده اندلسى است كه توسط نويسندگان معاصر حسين يوسف موسى و عبدالفتاح صعيدى انجام پذيرفته است.اين اثر در واقع فرهنگ موضوعى لغت است كه با صرف هفت سال وقت در دو جلد منتشر است.
'''الافصاح في فقه اللغة''' تلخيص كتاب '''المخصص''' [[ابن سيده اندلسى]] است كه توسط نويسندگان معاصر حسین يوسف موسى و [[صعیدی، عبدالفتاح|عبدالفتاح صعيدى]] انجام پذيرفته است.اين اثر در واقع فرهنگ موضوعى لغت است كه با صرف هفت سال وقت در دو جلد منتشر است.


==ساختار==
==ساختار==
نويسنده، كتاب را به صورت موضوعى در 19 باب مرتب كرده است. هر باب، به موضوعات متعدد ديگرى تقسيم شده كه الفاظ هم معنا و هم ريشه را دربر مى‌گيرد. در اين كتاب همچون «المخصص»، پس از ذكر واژه، معناى آن بيان شده، در صورت لزوم به تذكير و تأنيث، جمع اسماء و ريشه آن نيز اشاره شده است. همچنين در بسيارى موارد به ذكر نمونه‌هايى از امثال عرب، اشعار، آيات و روايات پرداخته است.
نویسنده، كتاب را به صورت موضوعى در 19 باب مرتب كرده است. هر باب، به موضوعات متعدد ديگرى تقسيم شده كه الفاظ هم معنا و هم ريشه را دربر مى‌گیرد. در اين كتاب همچون «المخصص»، پس از ذكر واژه، معناى آن بيان شده، در صورت لزوم به تذكير و تأنيث، جمع اسماء و ريشه آن نيز اشاره شده است. همچنين در بسيارى موارد به ذكر نمونه‌هایى از امثال عرب، اشعار، آيات و روايات پرداخته است.


==گزارش محتوا==
==گزارش محتوا==
خط ۳۷: خط ۳۷:
جلد اول:
جلد اول:


ابتدا مقدمه‌اى از استاد عباس محمود العقاد و محمود ناصف درباره كتاب ذكر شده است، سپس دو مقدمه كه در دو طبع اول و دوم منتشر شده آمده است.اين جلد شامل 11 باب در موضوع انسان و مسائل مربوط به او از قبيل ذيل مى‌باشد:
ابتدا مقدمه‌اى از استاد [[عقاد، عباس محمود|عباس محمود العقاد]] و [[محمود ناصف]] درباره كتاب ذكر شده است، سپس دو مقدمه كه در دو طبع اول و دوم منتشر شده آمده است.اين جلد شامل 11 باب در موضوع انسان و مسائل مربوط به او از قبيل ذيل مى‌باشد:


#با 33 ريز موضوع دارد، به ترجمه‌ى واژگانى كه مربوط به آفرينش انسان، ولادت، تغذيه، بلوغ، اجزاء بدن و... مى‌پردازد.
#با 33 ريز موضوع دارد، به ترجمه‌ى واژگانى كه مربوط به آفرينش انسان، ولادت، تغذيه، بلوغ، اجزاء بدن و... مى‌پردازد.
#با 18 ريز موضوع به ترجمه‌ى واژگانى كه مربوط به اوصاف خلفت ظاهرى انسان از قبيل قد، وزن و هيكل و همچنين اوصاف اخلاق او از قبيل صفات نيكويى؛ مثل شجاعت، تدبير و وقار و صفات بد مانند جهل، حمق و ترس مى‌پردازد.
#با 18 ريز موضوع به ترجمه‌ى واژگانى كه مربوط به اوصاف خلفت ظاهرى انسان از قبيل قد، وزن و هیکل و همچنين اوصاف اخلاق او از قبيل صفات نیکويى؛ مثل شجاعت، تدبير و وقار و صفات بد مانند جهل، حمق و ترس مى‌پردازد.
#اين باب داراى 56 ريز موضوع مى‌باشد كه به ترجمه‌ى واژگانى كه در كلام و نوشتار و صداها و... استعمال مى‌شود پرداخته است.
#اين باب داراى 56 ريز موضوع مى‌باشد كه به ترجمه‌ى واژگانى كه در كلام و نوشتار و صداها و... استعمال مى‌شود پرداخته است.
#ابن باب كه 35 ريز موضوع دارد به ترجمه‌ى واژگانى كه در مشى و سفر و حذر و همچنين بيدارى و خواب و... مورد استفاده قرار مى‌گيرد مى‌پردازد.
#ابن باب كه 35 ريز موضوع دارد به ترجمه‌ى واژگانى كه در مشى و سفر و حذر و همچنين بيدارى و خواب و... مورد استفاده قرار مى‌گیرد مى‌پردازد.
#با 26 ريز موضوع به ترجمه‌ى واژگانى كه در مورد اقسام فاميلها و نسبت‌ها و اقاريب و خدمه و عبدو اماء و... مورد استفاده قرار مى‌گيرد اختصاص دارد.
#با 26 ريز موضوع به ترجمه‌ى واژگانى كه در مورد اقسام فاميلها و نسبت‌ها و اقاريب و خدمه و عبدو اماء و... مورد استفاده قرار مى‌گیرد اختصاص دارد.
#اين باب كه 40 ريز موضوع دارد به ترجمه‌ى واژگانى در مورد اوصاف زنان و تزويج و زيور آنان پرداخته است.
#اين باب كه 40 ريز موضوع دارد به ترجمه‌ى واژگانى در مورد اوصاف زنان و تزويج و زيور آنان پرداخته است.
#داراى دو ريز موضوع مى‌باشد كه در آن به ترجمه‌ى واژگانى در اقسام پوشش‌ها و كفشها و... پرداخته است.
#داراى دو ريز موضوع مى‌باشد كه در آن به ترجمه‌ى واژگانى در اقسام پوشش‌ها و كفشها و... پرداخته است.
خط ۵۷: خط ۵۷:
#اين باب كه 15 ريز موضوع دارد، به ترجمه‌ى واژگانى كه در موضوع آبها و آبزيان و چاه‌ها و قناتها و... مورد استعمال واقع مى‌شود پرداخته است.
#اين باب كه 15 ريز موضوع دارد، به ترجمه‌ى واژگانى كه در موضوع آبها و آبزيان و چاه‌ها و قناتها و... مورد استعمال واقع مى‌شود پرداخته است.
#اين باب كه داراى 50 ريز موضوع مى‌باشد واژگانى كه در موضوع زمين و آنچه كه از جنس زمين است از كوه‌ها و معادن و سنگ‌ها و خاک‌ها و... را ترجمه كرده است.
#اين باب كه داراى 50 ريز موضوع مى‌باشد واژگانى كه در موضوع زمين و آنچه كه از جنس زمين است از كوه‌ها و معادن و سنگ‌ها و خاک‌ها و... را ترجمه كرده است.
#اين باب كه 75 ريز موضوع دارد واژگانى كه در موضوع زمينهايى كه مناسب برای زندگى كردن هستند و انواع زمين‌ها و زراعت‌ها و... مورد استعمال واقع مى‌شود را ترجمه كرده است.
#اين باب كه 75 ريز موضوع دارد واژگانى كه در موضوع زمينهایى كه مناسب برای زندگى كردن هستند و انواع زمين‌ها و زراعت‌ها و... مورد استعمال واقع مى‌شود را ترجمه كرده است.
#اين باب كه 27 ريز موضوع دارد به واژگانى كه در موضوع انواع نباتات و درختان ميوه و گلها و نخلها و چوب و آتش كه مورد استعمال واقع مى‌شوند پرداخته است.
#اين باب كه 27 ريز موضوع دارد به واژگانى كه در موضوع انواع نباتات و درختان ميوه و گلها و نخلها و چوب و آتش كه مورد استعمال واقع مى‌شوند پرداخته است.
#در 40 ريز موضوع به ترجمه‌ى واژگانى كه در باب تجارت و اقسام پولها و شغل‌ها و معاملات و مكيل و موزونها مورد استعمال عرب واقع مى‌شود، پرداخته است.
#در 40 ريز موضوع به ترجمه‌ى واژگانى كه در باب تجارت و اقسام پولها و شغل‌ها و معاملات و مكيل و موزونها مورد استعمال عرب واقع مى‌شود، پرداخته است.
خط ۷۰: خط ۷۰:


مقدمه و متن كتاب
مقدمه و متن كتاب
==وابسته‌ها==
{{وابسته‌ها}}


[[رده:کتاب‌شناسی]]
[[رده:کتاب‌شناسی]]
[[رده:زبان و ادبیات شرقی (مصری، قبطی، سامی، آشوری، سومری، عبری، آرامی، سریانی، عربی، حبشی)‎‏]]
۱٬۸۸۵

ویرایش