حسنات العارفین: تفاوت میان نسخه‌ها

بدون خلاصۀ ویرایش
بدون خلاصۀ ویرایش
بدون خلاصۀ ویرایش
 
(۴ نسخهٔ میانی ویرایش شده توسط ۲ کاربر نشان داده نشد)
خط ۵: خط ۵:
| پدیدآورندگان
| پدیدآورندگان
| پدیدآوران =  
| پدیدآوران =  
[[داراش‍ک‍وه‌ ب‍اب‍ری‌، ش‍اه‍زاده‌ ه‍ن‍د]] (نويسنده)
[[داراشکوه بابری، شاهزاده هند]] (نويسنده)
[[رهین، مخدوم]] (مصحح)   
[[رهین، مخدوم]] (مصحح)   
[[رهين، مخدوم]] (مقدمه‌نويس)
[[رهين، مخدوم]] (مقدمه‌نويس)
خط ۲۷: خط ۲۷:
}}
}}


'''حسنات العارفین'''، نوشته شاهزاده [[داراش‍ک‍وه‌ ب‍اب‍ری‌، ش‍اه‍زاده‌ ه‍ن‍د|محمد داراشکوه]] (1069-1024) فرزند «شاه جهان» و «ملکه ممتاز محل»، دانشمند بابری گورکانی از سرزمین هند، و صوفی پیرو طریقۀ قادریه است. این اثر یکی از آثار برجستۀ شاهزاده در سال 1062هجری و در بیان شطحیات 107 تن از صوفیان مسلمان است که نخستین‌بار با تصحیح و مقدمه [[رهین، مخدوم|سید مخدوم رهین]] عرضه شده است.
'''حسنات العارفین'''، نوشته شاهزاده [[داراشکوه بابری، شاهزاده هند|محمد داراشکوه]] (1069-1024) فرزند «شاه جهان» و «ملکه ممتاز محل»، دانشمند بابری گورکانی از سرزمین هند، و صوفی پیرو طریقۀ قادریه است. این اثر یکی از آثار برجستۀ شاهزاده در سال 1062هجری و در بیان شطحیات 107 تن از صوفیان مسلمان است که نخستین‌بار با تصحیح و مقدمه [[رهین، مخدوم|سید مخدوم رهین]] عرضه شده است.


حسنات‌ العارفين‌، دومین کتاب به زبان فارسی و به تقلید از شیخ روزبهان است<ref>ر.ک: مقدمه محقق، ص36</ref>که در آن‌، شطحيّاتی منسوب به پيامبر (ص)، خلفاي‌ راشدين‌، ائمه‌ شیعه و مشايخ‌ صوفيه‌‌ای چون‌ ذوالنون‌ مصري‌، [[جنید بغدادی، جنید بن محمد|جنيد بغدادي‌]]، بايزيد بسطامي‌، [[سهل بن عبدالله تستری|سهل‌ بن‌ عبدالله‌ تستري‌]]، ابوسعيد خرّاز و دیگران گردآوری شده است. داراشکوه حتی از شطح خداوندی نیز سخن گفته است.<ref>ر.ک: متن کتاب، ص4</ref>‏
حسنات‌ العارفين‌، دومین کتاب به زبان فارسی و به تقلید از شیخ روزبهان است<ref>ر.ک: مقدمه محقق، ص36</ref>که در آن‌، شطحيّاتی منسوب به پيامبر(ص)، خلفاي‌ راشدين‌، ائمه‌ شیعه و مشايخ‌ صوفيه‌‌ای چون‌ ذوالنون‌ مصري‌، [[جنید بغدادی، جنید بن محمد|جنيد بغدادي‌]]، بايزيد بسطامي‌، [[سهل بن عبدالله تستری|سهل‌ بن‌ عبدالله‌ تستري‌]]، ابوسعيد خرّاز و دیگران گردآوری شده است. داراشکوه حتی از شطح خداوندی نیز سخن گفته است.<ref>ر.ک: متن کتاب، ص4</ref>‏


این اثر را كتاب‌ شطحيّات‌ نيز ناميده‌اند. در نظر صوفیان، شطحیات عبارت از واژه‌ها و سخنانی است که در حالت سُکر و بی‌خودی و غلبه شور، جذبه و مستی بر زبان می‌رفته است. ‏از آن جا که این سخنان دارای ایهام، مجاز و استعاره‌های بسیار بوده، و نیز فهم آن‌ها در درک عوام نمی‌گنجیده است، برای همین در نگاه فقیهان و عوام، کفر و زندقه به شمار می‌رفته است.<ref>ر.ک: مقدمه محقق، ص18</ref>نمونه‌ای از شطحیاتی که موهم کلام باطل است، مانند این سخن ابوحفص نیشابوری است: «از آن‌گاه که الله را بشناختم، در دل من حق و باطل نیاید. یعنی، هرگاه همه او باشد، حق عین باطل است و باطل عین حق!»<ref>ر.ک: متن کتاب، ص11</ref>‏
این اثر را كتاب‌ شطحيّات‌ نيز ناميده‌اند. در نظر صوفیان، شطحیات عبارت از واژه‌ها و سخنانی است که در حالت سُکر و بی‌خودی و غلبه شور، جذبه و مستی بر زبان می‌رفته است. ‏از آن جا که این سخنان دارای ایهام، مجاز و استعاره‌های بسیار بوده، و نیز فهم آن‌ها در درک عوام نمی‌گنجیده است، برای همین در نگاه فقیهان و عوام، کفر و زندقه به شمار می‌رفته است.<ref>ر.ک: مقدمه محقق، ص18</ref>نمونه‌ای از شطحیاتی که موهم کلام باطل است، مانند این سخن ابوحفص نیشابوری است: «از آن‌گاه که الله را بشناختم، در دل من حق و باطل نیاید. یعنی، هرگاه همه او باشد، حق عین باطل است و باطل عین حق!»<ref>ر.ک: متن کتاب، ص11</ref>‏
خط ۳۷: خط ۳۷:
نگارش این کتاب، با اسلوبی ساده و عامه‌فهم انجام شده است و مانند اغلب کتاب‌های صوفیه از تکلف، حشو و پیرایه تُهی است.<ref>ر.ک: همان، ص37</ref>ازآنجاکه داراشکوه شطحیاتی را که روزبهان بقلی فراهم آورده بوده، دارای تشبیه‌ها و استعاره‌هایی می‌داند که در خواننده ملال برمی‌انگیزد،<ref>ر.ک: همان، ص34</ref>خواسته است تا با عبارت‌های سلیس، روان و همه‌فهم، مشی فکری خویش را- که پیروی از اندیشۀ وحدت وجود و نیز، به‌یکسونهادن حجاب‌های دوگانگی میان مسلمانان و هندوان و نزدیک‌کردن آن دو طایفه به یکدیگر بوده است- در میان مردم رواج دهد.<ref>ر.ک: همان، ص36</ref>‏
نگارش این کتاب، با اسلوبی ساده و عامه‌فهم انجام شده است و مانند اغلب کتاب‌های صوفیه از تکلف، حشو و پیرایه تُهی است.<ref>ر.ک: همان، ص37</ref>ازآنجاکه داراشکوه شطحیاتی را که روزبهان بقلی فراهم آورده بوده، دارای تشبیه‌ها و استعاره‌هایی می‌داند که در خواننده ملال برمی‌انگیزد،<ref>ر.ک: همان، ص34</ref>خواسته است تا با عبارت‌های سلیس، روان و همه‌فهم، مشی فکری خویش را- که پیروی از اندیشۀ وحدت وجود و نیز، به‌یکسونهادن حجاب‌های دوگانگی میان مسلمانان و هندوان و نزدیک‌کردن آن دو طایفه به یکدیگر بوده است- در میان مردم رواج دهد.<ref>ر.ک: همان، ص36</ref>‏


نقدهایی به کار پژوهش محقق کتاب وارد کرده‌اند و چهار نسخه‌ای را که پس از کار محقق یافت شده است، با نسخه‌های چهارگانۀ او مقابله کرده‌اند<ref>ر.ک: همان، ص38-37</ref>و بدین‌گونه، به کاستی‌هایی مانند مشخص‌نبودن هویت سه نسخه از نسخه‌هایی که رهین از آن‌ها بهره جسته است، به کار نبردن روش علمی مشخص و درست برای تصحیح، نشناساندن نسخه‌های بهره‌گرفته‌شده، حذف‎ها و افزودنی‌های بی‌جا، ناراستی‌های نگارشی و ارائه‌نشدن پی‌نوشت‌ها و شرح‌های مناسب برای متن اشاره کرده‌اند. <ref>ر.ک حسینی، مریم؛ روستایی راد، الهام ، ص‏ 163 </ref>
نقدهایی به کار پژوهش محقق کتاب وارد کرده‌اند و چهار نسخه‌ای را که پس از کار محقق یافت شده است، با نسخه‌های چهارگانۀ او مقابله کرده‌اند<ref>ر.ک: همان، ص38-37</ref>و بدین‌گونه، به کاستی‌هایی مانند مشخص‌نبودن هویت سه نسخه از نسخه‌هایی که رهین از آن‌ها بهره جسته است، به کار نبردن روش علمی مشخص و درست برای تصحیح، نشناساندن نسخه‌های بهره‌گرفته‌شده، حذف‎ها و افزودنی‌های بی‌جا، ناراستی‌های نگارشی و ارائه‌نشدن پی‌نوشت‌ها و شرح‌های مناسب برای متن اشاره کرده‌اند. <ref>ر.ک حسینی، مریم؛ روستایی راد، الهام، ص‏ 163 </ref>




خط ۵۷: خط ۵۷:


[[رده:مقالات بازبینی شده2 بهمن 1401]]
[[رده:مقالات بازبینی شده2 بهمن 1401]]
[[رده:مقاله نوشته شده در تاریخ بهمن 1401 توسط سید حمید رضا حسینی هاشمی]]
[[رده:مقاله نوشته شده در تاریخ بهمن 1401 توسط سید حمیدرضا حسینی هاشمی]]
[[رده:مقاله بازبینی شده در تاریخ بهمن 1401 توسط فریدون سبحانی]]
[[رده:مقاله بازبینی شده در تاریخ بهمن 1401 توسط فریدون سبحانی]]