۱۴۶٬۹۷۵
ویرایش
Hbaghizadeh (بحث | مشارکتها) جز (جایگزینی متن - 'ل الدین' به 'لالدین') برچسبها: ویرایش همراه ویرایش از وبگاه همراه |
Hbaghizadeh (بحث | مشارکتها) جز (جایگزینی متن - 'کاشانی، عبدالرزاق' به 'عبدالرزاق کاشی، عبدالرزاق بن جلالالدین') برچسبها: ویرایش همراه ویرایش از وبگاه همراه |
||
| (۲ نسخهٔ میانیِ ایجادشده توسط همین کاربر نشان داده نشد) | |||
| خط ۵: | خط ۵: | ||
| پدیدآورندگان | | پدیدآورندگان | ||
| پدیدآوران = | | پدیدآوران = | ||
[[ | [[عبدالرزاق کاشی، عبدالرزاق بن جلالالدین]] (نويسنده) | ||
[[خواجوی، محمد]] (محقق) | [[خواجوی، محمد]] (محقق) | ||
|زبان | |زبان | ||
| زبان = فارسی | | زبان = فارسی | ||
| کد کنگره = | | کد کنگره =/ع2 الف6041 274/3 BP | ||
| موضوع =تصوف - اصطلاحها و تعبیرها - تصوف - واژه نامهها - عرفان - اصطلاحها و تعبیرها - عرفان - واژه نامهها | | موضوع =تصوف - اصطلاحها و تعبیرها - تصوف - واژه نامهها - عرفان - اصطلاحها و تعبیرها - عرفان - واژه نامهها | ||
|ناشر | |ناشر | ||
| خط ۲۶: | خط ۲۶: | ||
}} | }} | ||
'''ترجمه اصطلاحات الصوفیه''' فرهنگ اصطلاحات عرفان و تصوف، اثری از شیخ [[ | '''ترجمه اصطلاحات الصوفیه''' فرهنگ اصطلاحات عرفان و تصوف، اثری از شیخ [[عبدالرزاق کاشی، عبدالرزاق بن جلالالدین|عبد الرزاق کاشانی]] (متوفای 735 یا 736ق) ملقب به کمالالدین از مشاهیر عرفا و متصوفه و بزرگان امامیه در توضیح و بیان تعبیرها و اصطلاحات عرفانی<ref> مقدمه مترجم، ص بیست و سه </ref> و با ترجمه [[خواجوی، محمد|محمد خواجوی]] است. | ||
کتاب «اصطلاحات الصوفیه» به اصطلاحات علمی صوفیه پرداخته و نویسنده آن را به صورت مستقل و در بیست و هشت باب بر اساس حروف الفبا تدوین کرده است. <ref> رک: همان، ص بیست و هفت و بیست و نه؛ متن ص 4 </ref> | کتاب «اصطلاحات الصوفیه» به اصطلاحات علمی صوفیه پرداخته و نویسنده آن را به صورت مستقل و در بیست و هشت باب بر اساس حروف الفبا تدوین کرده است. <ref> رک: همان، ص بیست و هفت و بیست و نه؛ متن ص 4 </ref> | ||
| خط ۳۲: | خط ۳۲: | ||
نوشتار حاضر حاوی پانصد و یازده اصطلاح در تصوف و عرفان است که تمام آنها به صورت ساده و روان ترجمه شدهاند. در مواردی که اضطرابی در ترجمه مشاهده شده به جهت اختلاف در دو نسخه موجود از کتاب است. <ref> مقدمه مترجم، ص بیست و سه </ref> | نوشتار حاضر حاوی پانصد و یازده اصطلاح در تصوف و عرفان است که تمام آنها به صورت ساده و روان ترجمه شدهاند. در مواردی که اضطرابی در ترجمه مشاهده شده به جهت اختلاف در دو نسخه موجود از کتاب است. <ref> مقدمه مترجم، ص بیست و سه </ref> | ||
مترجم در آغاز کار خود نسخهای از کتاب اصطلاحات صوفیه را که توسط دکتر [[محمد کمال ابراهیم]] با تحقیقاتی جدید در مصر به چاپ رسیده و تحریفات، تصحیفات و افتادگیهایی داشت با نسخهای دیگر از کتاب یاد شده که در حاشیه کتاب «[[شرح منازل السائرين خواجه عبدالله أنصاری بر اساس شرح عبدالرزاق کاشانی|شرح منازل السائرین]]» آمده و همچنین کتاب [[فکوک]] و نصوص [[صدرالدین قونوی، محمد بن اسحاق| | مترجم در آغاز کار خود نسخهای از کتاب اصطلاحات صوفیه را که توسط دکتر [[محمد کمال ابراهیم]] با تحقیقاتی جدید در مصر به چاپ رسیده و تحریفات، تصحیفات و افتادگیهایی داشت با نسخهای دیگر از کتاب یاد شده که در حاشیه کتاب «[[شرح منازل السائرين خواجه عبدالله أنصاری بر اساس شرح عبدالرزاق کاشانی|شرح منازل السائرین]]» آمده و همچنین کتاب [[فکوک]] و نصوص [[صدرالدین قونوی، محمد بن اسحاق|صدرالدین قونوی]] مقابله کرده و پس از برطرف کردن مشکلات و نقایص موجود در نسخه یاد شده، آن را مبنای ترجمه خود قرار داده است. <ref> رک: همان، ص بیست و دو- بیست و سه </ref> | ||