مینوی خرد: تفاوت میان نسخه‌ها

    از ویکی‌نور
    بدون خلاصۀ ویرایش
     
    (۸ نسخهٔ میانی ویرایش شده توسط ۳ کاربر نشان داده نشد)
    خط ۸: خط ۸:
    |زبان
    |زبان
    | زبان = فارسی
    | زبان = فارسی
    | کد کنگره =    
    | کد کنگره = BL 1520/م۹     
    | موضوع =ادبیات پهلوی - اندرز نامه‎های پهلوی - آفرینش (زردشتی) - معاد
    | موضوع =ادبیات پهلوی - اندرز نامه‌‎های پهلوی - آفرینش (زردشتی) - معاد
    |ناشر  
    |ناشر  
    | ناشر = بنياد فرهنگ ايران
    | ناشر = بنياد فرهنگ ايران
    خط ۲۵: خط ۲۵:
    }}
    }}


    ''' مینوی خرد '''،  ترجمه احمد تفضلی از «دادستان مینوی خرد» به قلم نویسنده‌ای ناشناس است. این کتاب از جهت دربرداشتن اندرزها و حکمت‌های بسیار جزو اندرزنامه‌های پهلوی به شمار می‌آید. این اثر به کوشش ژاله آموزگار و مهرداد بهار منتشر شده است.  
    ''' مینوی خرد'''،  ترجمه [[تفضلی، احمد|احمد تفضلی]] از «[[دادستان مینوی خرد]]» به قلم نویسنده‌ای ناشناس است. این کتاب از جهت دربرداشتن اندرزها و حکمت‌های بسیار جزو اندرزنامه‌های پهلوی به شمار می‌آید که به کوشش [[ژاله آموزگار]] و [[مهرداد بهار]] منتشر شده است.  


    بر طبق گفته تفضلی، بیشتر پندهای یادشده در آن کتاب، از نوع اندرزهای دینی است، اما مینوی خرد فقط اندرزنامه نیست، بلکه در آن، از آفرینش و رویدادهای اساطیری و معاد و... نیز سخن رفته است. شایان یادآوری است که کتاب، در کنار سایر آثار پهلوی، از مهم‌ترین متون دینی زرتشتی به شمار می‌آید.  
    بر طبق گفته تفضلی، بیشتر پندهای یادشده در آن کتاب، از نوع اندرزهای دینی است، اما مینوی خرد فقط اندرزنامه نیست، بلکه در آن، از آفرینش و رویدادهای اساطیری و معاد و... نیز سخن رفته است. شایان یادآوری است که کتاب، در کنار سایر آثار پهلوی، از مهم‌ترین متون دینی زرتشتی به شمار می‌آید.  
    خط ۳۲: خط ۳۲:


    کار ترجمه از زبان پهلوی به‌وسیله ایران‌شناس فقید احمد تفضلی انجام گرفته و او کوشیده که متن پهلوی را به فارسی معمول و مفهوم ویژه فارسی‌زبانان امروزی ترجمه کند. ازاین‌رو، از کاربرد واژگان پهلوی و لغت‌های مهجور فارسی خودداری ورزیده است. ‌
    کار ترجمه از زبان پهلوی به‌وسیله ایران‌شناس فقید احمد تفضلی انجام گرفته و او کوشیده که متن پهلوی را به فارسی معمول و مفهوم ویژه فارسی‌زبانان امروزی ترجمه کند. ازاین‌رو، از کاربرد واژگان پهلوی و لغت‌های مهجور فارسی خودداری ورزیده است. ‌
    <ref> شرفایی، محسن؛ اکبری چناری، علی، ص</ref>.
    <ref> شرفایی، محسن؛ اکبری چناری، علی، ص286</ref>.




    خط ۴۳: خط ۴۳:
    ==وابسته‌ها==
    ==وابسته‌ها==
    {{وابسته‌ها}}
    {{وابسته‌ها}}
     
    [[مینوی خرد: پژوهش بر پایه متن پازند]]
    [[رده:کتاب‌شناسی]]
    [[رده:کتاب‌شناسی]]
     
    [[رده:فلسفه، مذهب و روانشناسی]]
    [[رده:مقالات بازبینی نشده2]]
    [[رده:ادیان، اسطوره‌شناسی، خردگرایی]]
    [[رده:مقالات تیر موسوی]]
    [[رده:مقالات بازبینی شده2 مرداد 1402]]

    نسخهٔ کنونی تا ‏۱۹ سپتامبر ۲۰۲۴، ساعت ۲۱:۲۸

    مینوی خرد
    مینوی خرد
    پدیدآورانتفضلی، احمد (نويسنده)
    ناشربنياد فرهنگ ايران
    مکان نشرایران - تهران
    سال نشر1354ش
    چاپ0
    موضوعادبیات پهلوی - اندرز نامه‌‎های پهلوی - آفرینش (زردشتی) - معاد
    زبانفارسی
    تعداد جلد1
    کد کنگره
    BL 1520/م۹
    نورلایبمطالعه و دانلود pdf

    مینوی خرد، ترجمه احمد تفضلی از «دادستان مینوی خرد» به قلم نویسنده‌ای ناشناس است. این کتاب از جهت دربرداشتن اندرزها و حکمت‌های بسیار جزو اندرزنامه‌های پهلوی به شمار می‌آید که به کوشش ژاله آموزگار و مهرداد بهار منتشر شده است.

    بر طبق گفته تفضلی، بیشتر پندهای یادشده در آن کتاب، از نوع اندرزهای دینی است، اما مینوی خرد فقط اندرزنامه نیست، بلکه در آن، از آفرینش و رویدادهای اساطیری و معاد و... نیز سخن رفته است. شایان یادآوری است که کتاب، در کنار سایر آثار پهلوی، از مهم‌ترین متون دینی زرتشتی به شمار می‌آید.

    این اثر مشتمل بر یک مقدمه و 62 پرسش و پاسخ است. پرسش‌ها به وسیله شخصی خیالی که «دانا» نامیده شده، مطرح می‌شود و «مینوی خرد» (روح عقل) آن‌ها را پاسخ می‌دهد. در مقدمه، در مورد این «دانا» آمده است که چگونه به دنبال حقیقت به سرزمین‌های گوناگون سفر کرد و با عالمان مختلف محشور و با باورهای گوناگون آشنا شد و سرانجام، خرد را برگزید و «مینوی خرد» بر او متجلی گردید و دانا پرسش‌های خویش را بر او عرضه کرد.

    کار ترجمه از زبان پهلوی به‌وسیله ایران‌شناس فقید احمد تفضلی انجام گرفته و او کوشیده که متن پهلوی را به فارسی معمول و مفهوم ویژه فارسی‌زبانان امروزی ترجمه کند. ازاین‌رو، از کاربرد واژگان پهلوی و لغت‌های مهجور فارسی خودداری ورزیده است. ‌ [۱].


    پانویس

    1. شرفایی، محسن؛ اکبری چناری، علی، ص286

    منابع مقاله

    شرفایی، محسن؛ اکبری چناری، علی، کتاب‌شناسی توصیفی ادیان (دفتر چهارم: ادیان ایران باستان)، مشهد، بنیاد پژوهش‌های اسلامی، چاپ اول، 1396.

    وابسته‌ها