۱۰۶٬۳۳۳
ویرایش
بدون خلاصۀ ویرایش |
Hbaghizadeh (بحث | مشارکتها) جز (جایگزینی متن - 'نهجالبلاغه منظوم (ابهام زدایی)' به 'نهجالبلاغه منظوم (ابهامزدایی)') برچسبها: ویرایش همراه ویرایش از وبگاه همراه |
||
(۹ نسخهٔ میانی ویرایش شده توسط ۵ کاربر نشان داده نشد) | |||
خط ۳۲: | خط ۳۲: | ||
| شابک =964-92053-2-2 | | شابک =964-92053-2-2 | ||
| تعداد جلد =1 | | تعداد جلد =1 | ||
| کتابخانۀ دیجیتال نور = | | کتابخانۀ دیجیتال نور =03540 | ||
| کتابخوان همراه نور =03540 | | کتابخوان همراه نور =03540 | ||
| کد پدیدآور = | | کد پدیدآور = | ||
خط ۳۸: | خط ۳۸: | ||
| پیش از = | | پیش از = | ||
}} | }} | ||
{{کاربردهای دیگر|نهجالبلاغه منظوم (ابهامزدایی)}} | |||
'''نهجالبلاغه با ترجمه منظوم'''، تألیف اميد مجد به زبان عربى و فارسى است. اين اثر يكى از كارهاى نو و جديد پيرامون نهجالبلاغة است كه مؤلف مضمون مطالب نهجالبلاغة را به زبان شعر درآورده است. | '''نهجالبلاغه با ترجمه منظوم'''، تألیف اميد مجد به زبان عربى و فارسى است. اين اثر يكى از كارهاى نو و جديد پيرامون نهجالبلاغة است كه مؤلف مضمون مطالب نهجالبلاغة را به زبان شعر درآورده است. | ||
ايشان در ابتداى مقدمه خود بر كتاب اين گونه مىنويسد: «در حالى كه بيش از بيست ترجمه مختلف از نهجالبلاغة به زبان فارسى موجود است، براى خلق يك ترجمه جديد، قطعا بايد دليل قانع كنندهاى داشت والا مىتوان گفت كه مترجم زحمت بىنتيجهاى را بر خود هموار كرده است.... نهجالبلاغة كتابى است كه روش بلاغت و درست و | ايشان در ابتداى مقدمه خود بر كتاب اين گونه مىنويسد: «در حالى كه بيش از بيست ترجمه مختلف از نهجالبلاغة به زبان فارسى موجود است، براى خلق يك ترجمه جديد، قطعا بايد دليل قانع كنندهاى داشت والا مىتوان گفت كه مترجم زحمت بىنتيجهاى را بر خود هموار كرده است.... نهجالبلاغة كتابى است كه روش بلاغت و درست و مؤثر سخن گفتن را به خواننده مىآموزد... با اين توضيح كاملا روشن مىشود كه در برگرداندن اين اثر بىنظير و جاودانه به هر زبان ديگرى، مخصوصاً زبان فارسى، مترجم بايد علاوه بر آن كه هدفش رساندن پيام آن بزرگوار به شیعیان ش باشد، به جنبهى ادبى ترجمه نيز دقت نمايد. آرى انگيزه اين حقير نيز از پانهادن به اين عرصه، اين بود كه بتوانم تا حدودى اين خلا را پر كنم؛ يعنى بوجود آوردن ترجمهاى آغشته با ظرايف ادبى». | ||
ايشان انگيزه بعدى خود را از ترجمه كتاب نهجالبلاغة شناساندن هر چه بهتر چهرهء بزرگمرد تاريخ دنيا، فخر عالم و آدم بعد از نبى اكرم(ص) به هموطنان بوده است. | ايشان انگيزه بعدى خود را از ترجمه كتاب نهجالبلاغة شناساندن هر چه بهتر چهرهء بزرگمرد تاريخ دنيا، فخر عالم و آدم بعد از نبى اكرم(ص) به هموطنان بوده است. | ||
خط ۸۱: | خط ۸۱: | ||
{{ | {{نهجالبلاغه}} | ||
[[رده:کتابشناسی]] | [[رده:کتابشناسی]] | ||
خط ۸۹: | خط ۸۹: | ||
[[رده:ائمه اثنی عشر (دوازده امام)]] | [[رده:ائمه اثنی عشر (دوازده امام)]] | ||
[[رده:حالات فردی]] | [[رده:حالات فردی]] | ||
[[رده:علی | [[رده:امام علی(ع)]] |