مروارید حکمت از دریای عصمت: تفاوت میان نسخهها
جز (+رده) |
Hbaghizadeh (بحث | مشارکتها) جز (جایگزینی متن - 'عصمت (ابهام زدایی)' به 'عصمت (ابهامزدایی)') |
||
(۲ نسخهٔ میانی ویرایش شده توسط ۲ کاربر نشان داده نشد) | |||
خط ۲۷: | خط ۲۷: | ||
| پیش از = | | پیش از = | ||
}} | }} | ||
'''مرواريد حكمت از درياى عصمت'''، اثر [[کمرهای، محمدباقر|محمدباقر بن محمد كمرهاى]]، ترجمه حكمتهاى [[نهجالبلاغة (صبحی صالح)|نهجالبلاغه]] است كه به زبان فارسى در سال | {{کاربردهای دیگر|عصمت (ابهامزدایی)}} | ||
'''مرواريد حكمت از درياى عصمت'''، اثر [[کمرهای، محمدباقر|محمدباقر بن محمد كمرهاى]]، ترجمه حكمتهاى [[نهجالبلاغة (صبحی صالح)|نهجالبلاغه]] است كه به زبان فارسى در سال 1388ق نوشته شده است. | |||
سخنان و كلمات حكمتآميز [[علی بن ابیطالب(ع)، امام اول|حضرت على(ع)]] كه در غايت بلاغت و فصاحت از ضمير پاک ايشان برخاسته، بهترين دستمايه زندگى است. و به دليل عربى بودن اين متون، امكان دسترسى همه شیعیان فارسى زبان بدانها وجود ندارد. براى ايجاد زمينه آشنايى فارسى زبانان با كلمات و حكمتهاى [[امام على(ع)|حضرت امير عليهالسلام]]، گزيده كلمات قصارِ آن حضرت ترجمه شده و به صورت كتاب حاضر در آمده است. | سخنان و كلمات حكمتآميز [[علی بن ابیطالب(ع)، امام اول|حضرت على(ع)]] كه در غايت بلاغت و فصاحت از ضمير پاک ايشان برخاسته، بهترين دستمايه زندگى است. و به دليل عربى بودن اين متون، امكان دسترسى همه شیعیان فارسى زبان بدانها وجود ندارد. براى ايجاد زمينه آشنايى فارسى زبانان با كلمات و حكمتهاى [[امام على(ع)|حضرت امير عليهالسلام]]، گزيده كلمات قصارِ آن حضرت ترجمه شده و به صورت كتاب حاضر در آمده است. |
نسخهٔ کنونی تا ۶ سپتامبر ۲۰۲۴، ساعت ۱۸:۰۰
مروارید حکمت از دریای عصمت | |
---|---|
پدیدآوران | علی بن ابیطالب(ع)، امام اول (نویسنده)
شریف الرضی، محمد بن حسین (گردآورنده) کمرهای، محمدباقر (مترجم) |
عنوانهای دیگر | نهجالبلاغه. فارسی. برگزیده |
ناشر | مشعر |
مکان نشر | تهران - ایران |
سال نشر | 1372 ش |
چاپ | 1 |
موضوع | علی بن ابیطالب(ع)، امام اول، 23 قبل از هجرت - 40ق. - کلمات قصار |
زبان | فارسی |
تعداد جلد | 1 |
کد کنگره | BP 38/042 /ک84 |
نورلایب | مطالعه و دانلود pdf |
برای دیگر کاربردها، عصمت (ابهامزدایی) را ببینید.
مرواريد حكمت از درياى عصمت، اثر محمدباقر بن محمد كمرهاى، ترجمه حكمتهاى نهجالبلاغه است كه به زبان فارسى در سال 1388ق نوشته شده است.
سخنان و كلمات حكمتآميز حضرت على(ع) كه در غايت بلاغت و فصاحت از ضمير پاک ايشان برخاسته، بهترين دستمايه زندگى است. و به دليل عربى بودن اين متون، امكان دسترسى همه شیعیان فارسى زبان بدانها وجود ندارد. براى ايجاد زمينه آشنايى فارسى زبانان با كلمات و حكمتهاى حضرت امير عليهالسلام، گزيده كلمات قصارِ آن حضرت ترجمه شده و به صورت كتاب حاضر در آمده است.
در اين كتاب 455 حكمت توضيح و تفسير شده است.