حاشية رسالة في العدالة (خطی): تفاوت میان نسخه‌ها

    از ویکی‌نور
    جز (جایگزینی متن - 'ی‎خ' به 'ی‌خ')
    جز (جایگزینی متن - 'عدالت (ابهام زدایی)' به 'عدالت (ابهام‌زدایی)')
    برچسب‌ها: ویرایش همراه ویرایش از وبگاه همراه
     
    (۷ نسخهٔ میانی ویرایش شده توسط ۳ کاربر نشان داده نشد)
    خط ۱۵: خط ۱۵:
    | چاپ =1
    | چاپ =1
    | تعداد جلد =1
    | تعداد جلد =1
    | کتابخانۀ دیجیتال نور =  
    | کتابخانۀ دیجیتال نور =34884
    | کتابخوان همراه نور =34884
    | کد پدیدآور =
    | کد پدیدآور =
    | پس از =
    | پس از =
    | پیش از =
    | پیش از =
    }}
    }}
    {{کاربردهای دیگر|عدالت (ابهام‌زدایی)}}
    '''حاشية رسالة في العدالة (خطی)''' کتابی است نوشته [[ایروانی، علی|آیت‌الله علی ایروانی]] به زبان عربی و با موضوع فقه. نویسنده در این اثر، به بیان مباحث مربوط به عدالت در فقه پرداخته است. این حاشیه به‌صورت مزجی نوشته شده است؛ یعنی شارح ابتدا قول نویسنده را با عبارت «قوله...» ذکر کرده و سپس به شرح آن پرداخته است. متأسفانه با نگاه در کتاب نیافتیم که این حاشیه بر کدام کتاب نوشته شده است. در حواشی کتاب نوشته‌هایی را شاهد هستیم. به علت خطی بودن نسخه، فهرست و حتی شماره صفحه در کتاب وجود ندارد.


    '''حاشية رسالة في العدالة (خطی)''' کتابی است نوشته [[ایروانی، علی|آیت‌الله علی ایروانی]] به زبان عربی و با موضوع فقه. نویسنده در این اثر، به بیان مباحث مربوط به عدالت در فقه پرداخته است. این حاشیه به‎صورت مزجی نوشته شده است؛ یعنی شارح ابتدا قول نویسنده را با عبارت «قوله...» ذکر کرده و سپس به شرح آن پرداخته است. متأسفانه با نگاه در کتاب نیافتیم که این حاشیه بر کدام کتاب نوشته شده است. در حواشی کتاب نوشته‌هایی را شاهد هستیم. به علت خطی بودن نسخه، فهرست و حتی شماره صفحه در کتاب وجود ندارد.
    در قسمتی از کتاب چنین می‌خوانیم: «فقولنا زيد عادل او عدل يحتمل أن يكون توصيفاً بحال المتعلق أی عادل علی أفعاله و كذا دينه عادل او عدل و يحتمل أن يكون توصيفاً له بصفته الحقيقية أی صحيح قائم بدينه و غيرمنحرف عنه و لا متزلزل فيه و لو كان في دينه ما فيه و أقری الإحتمالین في الإستعمالات أخیرهما» ترجمه: احتمال دارد وقتی می‌گوییم زید عادل یا زید عدل، این جمله توصیف حال متعلق کلام باشد یعنی او عادل در افعال و دینش است. همچنین احتمال دارد این جمله توصیف او در صفت حقیقیه‌اش باشد یعنی به امور دینی‌اش قیام می‌کند و از آن انحراف نیافته و تزلزلی نمی‌یابد هرچند گاهی در این امر به مشکلاتی بربخورد. از میان این دو احتمال، دومی پذیرفتنی‌تر است.<ref>ر.ک: متن کتاب، ص3</ref>
     
    در قسمتی از کتاب چنین می‌خوانیم: «فقولنا زيد عادل او عدل يحتمل أن يكون توصيفاً بحال المتعلق أی عادل علی أفعاله و كذا دينه عادل او عدل و يحتمل أن يكون توصيفاً له بصفته الحقيقية أی صحيح قائم بدينه و غيرمنحرف عنه و لا متزلزل فيه و لو كان في دينه ما فيه و أقری الإحتمالین في الإستعمالات أخیرهما» ترجمه: احتمال دارد وقتی می‎گوییم زید عادل یا زید عدل، این جمله توصیف حال متعلق کلام باشد یعنی او عادل در افعال و دینش است. همچنین احتمال دارد این جمله توصیف او در صفت حقیقیه‌اش باشد یعنی به امور دینی‌اش قیام می‌کند و از آن انحراف نیافته و تزلزلی نمی‎یابد هرچند گاهی در این امر به مشکلاتی بربخورد. از میان این دو احتمال، دومی پذیرفتنی‌تر است.<ref>ر.ک: متن کتاب، ص3</ref>


    ==پانویس==
    ==پانویس==
    خط ۳۲: خط ۳۳:


    ==وابسته‌ها==
    ==وابسته‌ها==
    {{وابسته‌ها}}




       
       
    [[رده:کتاب‌شناسی]]
    [[رده:کتاب‌شناسی]]
    [[رده:25 فروردین الی 24 اردیبهشت]]

    نسخهٔ کنونی تا ‏۶ سپتامبر ۲۰۲۴، ساعت ۱۷:۳۱

    حاشية رسالة في العدالة (خطی)
    حاشية رسالة في العدالة (خطی)
    پدیدآورانایروانی، علی (نویسنده)
    چاپ1
    موضوعفقه
    زبانعربی
    تعداد جلد1
    نورلایبمطالعه و دانلود pdf

    حاشية رسالة في العدالة (خطی) کتابی است نوشته آیت‌الله علی ایروانی به زبان عربی و با موضوع فقه. نویسنده در این اثر، به بیان مباحث مربوط به عدالت در فقه پرداخته است. این حاشیه به‌صورت مزجی نوشته شده است؛ یعنی شارح ابتدا قول نویسنده را با عبارت «قوله...» ذکر کرده و سپس به شرح آن پرداخته است. متأسفانه با نگاه در کتاب نیافتیم که این حاشیه بر کدام کتاب نوشته شده است. در حواشی کتاب نوشته‌هایی را شاهد هستیم. به علت خطی بودن نسخه، فهرست و حتی شماره صفحه در کتاب وجود ندارد.

    در قسمتی از کتاب چنین می‌خوانیم: «فقولنا زيد عادل او عدل يحتمل أن يكون توصيفاً بحال المتعلق أی عادل علی أفعاله و كذا دينه عادل او عدل و يحتمل أن يكون توصيفاً له بصفته الحقيقية أی صحيح قائم بدينه و غيرمنحرف عنه و لا متزلزل فيه و لو كان في دينه ما فيه و أقری الإحتمالین في الإستعمالات أخیرهما» ترجمه: احتمال دارد وقتی می‌گوییم زید عادل یا زید عدل، این جمله توصیف حال متعلق کلام باشد یعنی او عادل در افعال و دینش است. همچنین احتمال دارد این جمله توصیف او در صفت حقیقیه‌اش باشد یعنی به امور دینی‌اش قیام می‌کند و از آن انحراف نیافته و تزلزلی نمی‌یابد هرچند گاهی در این امر به مشکلاتی بربخورد. از میان این دو احتمال، دومی پذیرفتنی‌تر است.[۱]

    پانویس

    1. ر.ک: متن کتاب، ص3

    منابع مقاله

    متن کتاب.

    وابسته‌ها