آداب کوی جانان (آداب زیارت حسینی علیه‌السلام): تفاوت میان نسخه‌ها

جز
جایگزینی متن - 'زیارت (ابهام زدایی)' به 'زیارت (ابهام‌زدایی)'
جز (جایگزینی متن - '==پانویس== <references />' به '==پانویس== <references/>')
جز (جایگزینی متن - 'زیارت (ابهام زدایی)' به 'زیارت (ابهام‌زدایی)')
 
(۳۵ نسخهٔ میانی ویرایش شده توسط ۷ کاربر نشان داده نشد)
خط ۳: خط ۳:
| عنوان =آداب کوی جانان (آداب زیارت حسینی)
| عنوان =آداب کوی جانان (آداب زیارت حسینی)
| عنوان‌های دیگر =(آداب زیارت حسینی)
| عنوان‌های دیگر =(آداب زیارت حسینی)
ادب الزائر لمن یمم الحائر. فارسی
ادب الزائر لمن یمم الحائر. فارسی
| پدیدآوران =  
| پدیدآوران =
[[امینی، عبدالحسین]] (نويسنده)
[[امینی، عبدالحسین]] (نویسنده)
 
[[رجبی، محسن]] (مترجم)
[[رجبی، محسن]] (مترجم)
| زبان =فارسی
| زبان =فارسی
| کد کنگره =
| کد کنگره =
| موضوع =
| موضوع =
 
| ناشر =
| ناشر =  
مشعر
مشعر
| مکان نشر =تهران - ایران
| مکان نشر =تهران - ایران
| سال نشر = 1387 ش  
| سال نشر =1387 ش  
 
| کد اتوماسیون =AUTOMATIONCODE18396AUTOMATIONCODE
| کد اتوماسیون =AUTOMATIONCODE18396AUTOMATIONCODE
| چاپ =1
| چاپ =1
| شابک =978-964-540-110-6
| شابک =978-964-540-110-6
| تعداد جلد =1
| تعداد جلد =1
| کتابخانۀ دیجیتال نور =18692
| کتابخانۀ دیجیتال نور =18396
| کتابخوان همراه نور =18396
| کد پدیدآور =
| کد پدیدآور =
| پس از =
| پس از =
| پیش از =
| پیش از =
}}
}}
{{کاربردهای دیگر| آداب (ابهام‌زدایی)}}
{{کاربردهای دیگر| زیارت (ابهام‌زدایی)}}
'''آداب كوى جانان (آداب زيارت حسینى)''' ترجمه فارسی کتاب [[ادب الزائر لمن يَمَّم الحائر]] اثر [[علامه امینى]] نویسنده کتاب شريف [[الغدير في الكتاب و السنة و الأدب|الغدير]] مى‌باشد كه به قلم [[محسن رجبى]] در سال 1385ش ترجمه و تحقيق شده است.


'''آداب كوى جانان (آداب زيارت حسينى)''' ترجمه فارسى کتاب [[ادب الزائر لمن يَمَّم الحائر]] اثر [[علامه امينى]] نويسنده کتاب شريف [[الغدير في الكتاب و السنة و الأدب|الغدير]] مى‌باشد كه به قلم [[محسن رجبى]] در سال 1385ش ترجمه و تحقيق شده است.
==ویژگیهای ترجمه ==
 
مترجم ترجمه‌اى سليس و روان ارائه داده است. وى سعى در حفظ امانت در ترجمه داشته و هر كجا بناى بر افزودن مطلبى توضيحى به متن داشته آن را در كروشه آورده است.
مترجم ترجمه‌اى سليس و روان ارائه داده است. وى سعى در حفظ امانت در ترجمه داشته و هر كجا بناى بر افزودن مطلبى توضيحى به متن داشته آن را در كروشه آورده است.
 
علاوه بر ترجمه، مصادر، منابع روايات، ادعيه، زيارات و ديگر مطالب مطرح شده در کتاب مورد تحقيق قرار گرفته و تعليقات توضيحى و بحث‌هاى مستقلى به آن افزوده شده است. همچنين برای نكوداشت نام و ياد علامه، فصلى در ابتداى کتاب با عنوان «جامى از صهباى غدير» افزوده شده كه بيان سيره مؤلف کتاب، علامه امینى است.<ref>[https://www.noorlib.ir/View/fa/Book/BookView/Image/18692/1/10 مقدمه مترجم، ص10]</ref>
علاوه بر ترجمه، مصادر، منابع روايات، ادعيه، زيارات و ديگر مطالب مطرح شده در کتاب مورد تحقيق قرار گرفته و تعليقات توضيحى و بحث‌هاى مستقلى به آن افزوده شده است. همچنين براى نكوداشت نام و ياد علامه، فصلى در ابتداى کتاب با عنوان «جامى از صهباى غدير» افزوده شده كه بيان سيره مؤلف کتاب، علامه امينى است.<ref>نمقدمه مترجم، ص10</ref>
==گزارش محتوا ==
 
در فصل اول کتاب ابتدا حيات علامه امینى و آثار او بررسى شده است. پس از آن شخصيت علامه امینى در چهار بخش زير، ترسيم گرديده است:
در فصل اول کتاب ابتدا حيات علامه امينى و آثار او بررسى شده است. پس از آن شخصيت علامه امينى در چهار بخش زير، ترسيم گرديده است:
الف) شناخت تكليف: بزرگ‌مردان تاريخ ازآن‌رو به قله‌هاى كمال دست يافتند كه به تناسب استعداد و زمان خویش، تكليف خود را شناختند و تكاليف خود را در لحظه و زمان خود با تمام وجود به انجام رساندند؛ مترجم معتقد است علامه نيز همواره درصدد شناخت تكليف بود تا نقشى تازه بر ايوان هستى به يادگار نهد و شعرى جديد از حق و عدالت و فضيلت بسرايد و چه نیکو سرود شعر همواره تاريخ، شعر حقيقت انسان، شعر كمال‌طلبى بشر و شعر حماسه «[[الغدير في الكتاب و السنة و الأدب|الغدير]]» را.<ref>[https://www.noorlib.ir/View/fa/Book/BookView/Image/18692/1/23 متن کتاب، ص23]</ref>
 
ب) عشق به اهل‌بيت(ع): علامه امینى، فانى در عشق آل الله(ع) بود. ايشان، پروانه‌اى پرسوخته در آتش عشق بودند كه هيچ‌گاه از تلاش و پویش، تا آخرين دم حيات، دست نكشيد تا سوخت و فانى و وجه‌اللهى شد و باقى ماند<ref>همان، ص28</ref>. به اعتقاد مترجم، آثار علامه، همه گواه عشق سوزان ايشان است؛ «[[الغدير في الكتاب و السنة و الأدب|الغدير]]» با فرياد حقيقت‌طلبى، افشاى رازهاى ناگفته و شعرهاى ناخوانده، امت اسلام را به دريافت حقيقت و وحدت صفوف اسلامى، تحت لواى آل محمد(ص) فرا مى‌خواند و آن اجابت امت اسلام، بلكه همه انسان‌هاى آزاده از هر مذهب و دينى، به نداى جاودانه این رادمرد علوى است.<ref>[https://www.noorlib.ir/View/fa/Book/BookView/Image/18692/1/33 همان، ص33]</ref>
الف) شناخت تكليف: بزرگ‌مردان تاريخ ازآن‌رو به قله‌هاى كمال دست يافتند كه به تناسب استعداد و زمان خويش، تكليف خود را شناختند و تكاليف خود را در لحظه و زمان خود با تمام وجود به انجام رساندند؛ مترجم معتقد است علامه نيز همواره درصدد شناخت تكليف بود تا نقشى تازه بر ايوان هستى به يادگار نهد و شعرى جديد از حق و عدالت و فضيلت بسرايد و چه نيكو سرود شعر همواره تاريخ، شعر حقيقت انسان، شعر كمال‌طلبى بشر و شعر حماسه «[[الغدير في الكتاب و السنة و الأدب|الغدير]]» را.<ref>نمتن کتاب، ص23</ref>
ج) عشق به قرآن كريم و امور معنوى: مترجم به این نكته اصرار دارد كه لحظه‌لحظه از سرزمین عمر علامه امینى، روشن از آفتاب عشق و مهر معنویت و قرآن و اهل‌بيت(ع) بود كه اگر جز این بود، ساقى كوثر از شراب طهور در كام جانش فرو نمى‌ريخت و او را سرمست نمى‌كرد و او را از هر چه جز خداست، تطهير نمى‌نمود.<ref>[https://www.noorlib.ir/View/fa/Book/BookView/Image/18692/1/46 همان، ص46-47]</ref>
 
د) حضور سياسى و اصلاح دينى: غيرت شيعى علامه و تيزبينى و فراست مؤمنانه او هيچ انحراف و اهانتى را تاب نمى‌آورد و همواره با انحراف و تحريف، در هر شكل و قالبى، مبارزه مى‌كرد و با دشمنان ولايت در هر مقام، به ستيزه مى‌پرداخت.<ref>[https://www.noorlib.ir/View/fa/Book/BookView/Image/18692/1/49 همان، ص49]</ref>
ب) عشق به اهل‌بيت(ع): علامه امينى، فانى در عشق آل الله(ع) بود. ايشان، پروانه‌اى پرسوخته در آتش عشق بودند كه هيچ‌گاه از تلاش و پويش، تا آخرين دم حيات، دست نكشيد تا سوخت و فانى و وجه‌اللهى شد و باقى ماند (همان، ص28). به اعتقاد مترجم، آثار علامه، همه گواه عشق سوزان ايشان است؛ «[[الغدير في الكتاب و السنة و الأدب|الغدير]]» با فرياد حقيقت‌طلبى، افشاى رازهاى ناگفته و شعرهاى ناخوانده، امت اسلام را به دريافت حقيقت و وحدت صفوف اسلامى، تحت لواى آل محمد(ص) فرا مى‌خواند و آن اجابت امت اسلام، بلكه همه انسان‌هاى آزاده از هر مذهب و دينى، به نداى جاودانه اين رادمرد علوى است.<ref>نهمان، ص33</ref>
 
ج) عشق به قرآن كريم و امور معنوى: مترجم به اين نكته اصرار دارد كه لحظه‌لحظه از سرزمين عمر علامه امينى، روشن از آفتاب عشق و مهر معنويت و قرآن و اهل‌بيت(ع) بود كه اگر جز اين بود، ساقى كوثر از شراب طهور در كام جانش فرو نمى‌ريخت و او را سرمست نمى‌كرد و او را از هر چه جز خداست، تطهير نمى‌نمود.<ref>نهمان، ص46-47</ref>
 
د) حضور سياسى و اصلاح دينى: غيرت شيعى علامه و تيزبينى و فراست مؤمنانه او هيچ انحراف و اهانتى را تاب نمى‌آورد و همواره با انحراف و تحريف، در هر شكل و قالبى، مبارزه مى‌كرد و با دشمنان ولايت در هر مقام، به ستيزه مى‌پرداخت.<ref>همان، ص49</ref>
 
در فصل دوم، ترجمه کتاب «ادب الزائر» آورده شده است.
در فصل دوم، ترجمه کتاب «ادب الزائر» آورده شده است.
فهرست مطالب در ابتدا و کتابنامه منابع، در انتهاى کتاب آمده است.
فهرست مطالب در ابتدا و کتابنامه منابع، در انتهاى کتاب آمده است.
مترجم در خصوص احاديث و زيارات دوگونه عمل كرده است: از ذكر متن احاديث خوددارى كرده و تنها ترجمه احاديث را آورده است؛ اما درباره زيارات تنها متن اعراب‌گذارى شده آمده و ترجمه‌اى ارائه نشده است.
مترجم در خصوص احاديث و زيارات دوگونه عمل كرده است: از ذكر متن احاديث خوددارى كرده و تنها ترجمه احاديث را آورده است؛ اما درباره زيارات تنها متن اعراب‌گذارى شده آمده و ترجمه‌اى ارائه نشده است.
در پاورقى‌ها، علاوه بر ذكر منابع، به توضيح برخى از كلمات و عبارات متن پرداخته شده است.
در پاورقى‌ها، علاوه بر ذكر منابع، به توضيح برخى از كلمات و عبارات متن پرداخته شده است.


==پانویس==
==پانویس==
<references/>
<references />


==منابع مقاله==
==منابع مقاله==
مقدمه و متن کتاب.
مقدمه و متن کتاب.
{{سرور شهیدان}}
==وابسته‌ها==
{{وابسته‌ها}}
[[شهداء الفضيلة]]
[[فضل زيارة الحسين علیه‌السلام]]
[[أدب الزائر لمن يَمَّمَ الحائر]]
[[خلاصه الغدیر در هزار نکته]]


[[أدب الطف]]


[[شرح زیارت عاشورا]]


[[رده:کتاب‌شناسی]]
[[رده:کتاب‌شناسی]]
[[رده:امام حسین(ع)]]
[[رده:زیارت اماکن مقدسه، مشاهد ائمه و مزارات امامزادگان و اولیاء]]