۱۴۶٬۵۳۱
ویرایش
جز (جایگزینی متن - '== ساختار == ' به '== ساختار == ') |
Hbaghizadeh (بحث | مشارکتها) جز (جایگزینی متن - 'دیوان حافظ (ابهام زدایی)' به 'دیوان حافظ (ابهامزدایی)') |
||
| (۲۶ نسخهٔ میانی ویرایش شده توسط ۵ کاربر نشان داده نشد) | |||
| خط ۱: | خط ۱: | ||
{{جعبه اطلاعات کتاب | {{جعبه اطلاعات کتاب | ||
| تصویر = | | تصویر =NUR01631J1.jpg | ||
| عنوان =دیوان خواجه شمسالدین محمد حافظ شیرازی (زوار) | | عنوان =دیوان خواجه شمسالدین محمد حافظ شیرازی (زوار) | ||
| عنوانهای دیگر =دیوان حافظ | | عنوانهای دیگر =دیوان حافظ | ||
| خط ۶: | خط ۶: | ||
دیوان | دیوان | ||
| پدیدآوران = | | پدیدآوران = | ||
[[حافظ، | [[حافظ، شمسالدین محمد]] (نویسنده) | ||
[[غنی، قاسم]] (اهتمام) | [[غنی، قاسم]] (اهتمام) | ||
| خط ۲۶: | خط ۲۶: | ||
| سال نشر = 1385 ش | | سال نشر = 1385 ش | ||
| کد اتوماسیون = | | کد اتوماسیون =AUTOMATIONCODE01631AUTOMATIONCODE | ||
| چاپ =4 | | چاپ =4 | ||
| شابک =964-401-157-0 | | شابک =964-401-157-0 | ||
| تعداد جلد =1 | |||
| کتابخانۀ دیجیتال نور =01631 | |||
| کتابخوان همراه نور =01631 | |||
| کد پدیدآور = | | کد پدیدآور = | ||
| پس از = | | پس از = | ||
| پیش از = | | پیش از = | ||
}} | }} | ||
'''ديوان حافظ'''، اثر شمسالدين محمد حافظ شيرازى، با اهتمام محمد قزوينى و قاسم غنى و با مقابله رحيم ذو النور (وى آن را با حافظ دكتر [[خانلری، پرویز|پرويز ناتل خانلرى]]، مقابله كرده است) منتشر شده است. | {{کاربردهای دیگر|دیوان اشعار (ابهامزدایی)}} | ||
{{کاربردهای دیگر|دیوان حافظ (ابهامزدایی)}} | |||
'''ديوان حافظ'''، اثر شمسالدين محمد حافظ شيرازى، با اهتمام [[قزوینی، محمد|محمد قزوينى]] و [[غنی، قاسم|قاسم غنى]] و با مقابله رحيم ذو النور (وى آن را با حافظ دكتر [[خانلری، پرویز|پرويز ناتل خانلرى]]، مقابله كرده است) منتشر شده است. | |||
شعر حافظ نقش مهمى در انتقال ارزشها و جهانبينى و فرهنگ ايرانى - اسلامى دارد. مفاهيم شعر حافظ، جهانى، دينى و انسانى است؛ بدينگونه او مرزها را درمىنوردد و با فرهنگها ارتباط برقرار مىكند. شعر حافظ، متأثر از شعر سعدى و مولانا است، ولى ويژگىها و مختصات ويژه خود را دارد. | شعر حافظ نقش مهمى در انتقال ارزشها و جهانبينى و فرهنگ ايرانى - اسلامى دارد. مفاهيم شعر حافظ، جهانى، دينى و انسانى است؛ بدينگونه او مرزها را درمىنوردد و با فرهنگها ارتباط برقرار مىكند. شعر حافظ، متأثر از شعر سعدى و مولانا است، ولى ويژگىها و مختصات ويژه خود را دارد. | ||
| خط ۴۲: | خط ۴۶: | ||
== گزارش محتوا == | == گزارش محتوا == | ||
حافظ در كنار خيام و سعدى، مشهورترين شاعر شرق اسلامى در غرب است. حافظ در غزل استاد و سرآمد ديگران بود. تركيبات و سبک شعرى وى چنان عالى و بديع است كه همتايى ندارد. بسيارى از نويسندگان، علما و صوفيان توجه خاصى به حافظ داشتند و شاهد آن وجود تعداد زياد نسخههاى خطى از شرحهاى حافظ در كتابخانههاست. حافظ در شعر خود، عليه علماى متعصب و شيوخ دروغين تصوف است و ازاينرو، مورد حسادت و بدبينى بسيارى، در زمان خود بود. | |||
حافظ در كنار خيام و سعدى، مشهورترين شاعر شرق اسلامى در غرب است. حافظ در غزل استاد و سرآمد ديگران بود. تركيبات و سبک | |||
در يك نگاه ظاهرى به نظر مىرسد در ديوان حافظ، غزليات، نامنظم است و نظمى خاص بر آنها حاكم نيست، ولى با نگاهى عميق درمىيابيم كه نظمى درونى بر آنها و نحوه قرار گرفتن ابيات آنها حاكم است و ديوان غزليات حافظ، سفرنامه معنوى اين شاعر است. | در يك نگاه ظاهرى به نظر مىرسد در ديوان حافظ، غزليات، نامنظم است و نظمى خاص بر آنها حاكم نيست، ولى با نگاهى عميق درمىيابيم كه نظمى درونى بر آنها و نحوه قرار گرفتن ابيات آنها حاكم است و ديوان غزليات حافظ، سفرنامه معنوى اين شاعر است. | ||
| خط ۶۲: | خط ۶۴: | ||
پارهاى از رباعيات مزبور: | پارهاى از رباعيات مزبور: | ||
{{شعر | {{شعر}} | ||
{{ب|''امشب ز غمت ميان خون خواهم خفت''|2=''وز بستر عافيت برون خواهم خفت''}} | |||
{{ب|''باور نكنى خيال خود را بفرست''|2=''تا درنگرد كه بى تو چون خواهم خفت''}}{{پایان شعر}} | |||
{{شعر | {{شعر}} | ||
{{ب|''هر دوست كه دم زد از وفا دشمن شد''|2=''هر پاکروى كه بود تردامن شد''}} | |||
{{ب|''گويند شب آبستن غيب است عجب''|2=''چون مرد نديد از كه آبستن شد''}}{{پایان شعر}} | |||
واژههاى كليدى در اشعار حافظ: در ديوان حافظ كلمات و معانى دشوار فراوانى يافت مىشود كه هر يك نقش اساسى و عمدهاى را در بيان و انتقال پيامها و انديشههاى عميق برعهده دارد؛ بهعنوان نقطه شروع براى آشكار شدن و درك اين مفاهيم، ابتدا بايد با سير ورود تدريجى آنها در ادبيات عرفانى كه از سده ششم و با آثار سنايى و [[عطار، محمد بن ابراهیم|عطار]] و ديگران آغاز گرديده، آشنا شد. از جمله مهمترين آنها مىتوان به واژهگانى چون «رند» و «صوفى» و «مى» اشاره كرد: | واژههاى كليدى در اشعار حافظ: در ديوان حافظ كلمات و معانى دشوار فراوانى يافت مىشود كه هر يك نقش اساسى و عمدهاى را در بيان و انتقال پيامها و انديشههاى عميق برعهده دارد؛ بهعنوان نقطه شروع براى آشكار شدن و درك اين مفاهيم، ابتدا بايد با سير ورود تدريجى آنها در ادبيات عرفانى كه از سده ششم و با آثار سنايى و [[عطار، محمد بن ابراهیم|عطار]] و ديگران آغاز گرديده، آشنا شد. از جمله مهمترين آنها مىتوان به واژهگانى چون «رند» و «صوفى» و «مى» اشاره كرد: | ||
{{شعر | {{شعر}} | ||
{{ب|''خدا را كم نشين با خرقهپوشان''|2=''رخ از رندان بىسامان مپوشان''}} | |||
{{ب|''در اين خرقه بسى آلودگى هست''|2=''خوشا وقت قباى مىفروشان''}} | |||
{{ب|''در اين صوفىوشان دَردى نديدم''|2=''كه صافى باد عيش دُردنوشان''}} | |||
{{پایان شعر}} | |||
| خط ۷۵: | خط ۹۰: | ||
همچون همه هنرهاى راستين، شعر حافظ، پرعمق، چندوجهى، تعبيرپذير و تبيينجوى است. او هيچگاه ادعاى كشف و غيبگويى نكرده، ولى از آنجا كه به ژرفى و با پرمعنايى زيسته است و چون سخن و شعر خود را از عشق و صدق تعليم گرفته، كار بزرگ هنرى او آينهدار طلعت و طينت فارسىزبانان گرديدهاست. | همچون همه هنرهاى راستين، شعر حافظ، پرعمق، چندوجهى، تعبيرپذير و تبيينجوى است. او هيچگاه ادعاى كشف و غيبگويى نكرده، ولى از آنجا كه به ژرفى و با پرمعنايى زيسته است و چون سخن و شعر خود را از عشق و صدق تعليم گرفته، كار بزرگ هنرى او آينهدار طلعت و طينت فارسىزبانان گرديدهاست. | ||
{{شعر | {{شعر}} | ||
{{ب|مرا تا عشق تعليم سخن كرد|حديثم نكته هر محفلى بود}} | |||
{{ب|مگو ديگر كه حافظ نكتهدان است|كه ما ديديم و محكم جاهلى بود}} | |||
{{پایان شعر}} | |||
تأثير حافظ بر شعر دورههاى بعد: تبحر حافظ در سرودن غزل بوده و با تركيب اسلوب و شيوه شعراى پيشين خود | تأثير حافظ بر شعر دورههاى بعد: تبحر حافظ در سرودن غزل بوده و با تركيب اسلوب و شيوه شعراى پيشين خود سبکیرا بنيان نهاده كه اگرچه پيرو سبک عراقى است، اما با تمايز ويژه به نام خود او شهرت دارد. برخى از حافظپژوهان، شعر او را پايهگذار سبک هندى مىدانند كه ويژگى اصلى آن استقلال نسبى ابيات يك غزل است. | ||
== وضعيت كتاب == | == وضعيت كتاب == | ||
| خط ۹۴: | خط ۱۱۲: | ||
اعداد متوالى عمودى سمت راست مصراعهاى نخستين، نشان دهنده توالى ابيات است طبق تصحيح محمد قزوينى و دكتر قاسم غنى. | اعداد متوالى عمودى سمت راست مصراعهاى نخستين، نشان دهنده توالى ابيات است طبق تصحيح محمد قزوينى و دكتر قاسم غنى. | ||
اعداد عمودى سمت چپ مصراعهاى دوم، نشان دهنده اين است كه در برابر هر بيت از ابيات حافظ قزوينى و غنى، بيتى از حافظ خانلرى قرار گرفته است؛ | اعداد عمودى سمت چپ مصراعهاى دوم، نشان دهنده اين است كه در برابر هر بيت از ابيات حافظ قزوينى و غنى، بيتى از حافظ خانلرى قرار گرفته است؛ مثلاًتوالى ابيات غزل شماره 116 خانلرى در مقايسه با همان غزل در چاپ قزوينى، به شماره 120، چنين است: 1، 2، 3، 4، 7، 10، 8، 11، 6، 5، 9، 12. | ||
در انتهاى كتاب نيز فهرست اسامى رجال، فهرست اسامى و تعبيراتى كه در حواشى اين كتاب تفسير شده و كشف الابيات درج شده است. | در انتهاى كتاب نيز فهرست اسامى رجال، فهرست اسامى و تعبيراتى كه در حواشى اين كتاب تفسير شده و كشف الابيات درج شده است. | ||
==وابستهها== | |||
{{وابستهها}} | |||
[[دیوان خواجه شمسالدین محمد حافظ شیرازی]] | |||
[[رده:کتابشناسی]] | [[رده:کتابشناسی]] | ||
[[رده:زبانشناسی، علم زبان]] | |||
[[رده:زبان و ادبیات شرقی (آسیایی)]] | |||
[[رده:زبان و ادبیات فارسی]] | [[رده:زبان و ادبیات فارسی]] | ||
[[رده:زبانها و ادبیات ایرانی]] | |||