ترجمه و شرح جواهر البلاغة: تفاوت میان نسخه‌ها

    از ویکی‌نور
    جز (جایگزینی متن - 'هاشمی،سید احمد' به 'هاشمی، سید احمد')
    جز (جایگزینی متن - 'جواهر البلاغة (ابهام زدایی)' به 'جواهر البلاغة (ابهام‌زدایی)')
     
    (۴ نسخهٔ میانی ویرایش شده توسط ۲ کاربر نشان داده نشد)
    خط ۴: خط ۴:
    | عنوان‌های دیگر =جواهر البلاغه فی المعانی و البیان و البدیع. فارسی
    | عنوان‌های دیگر =جواهر البلاغه فی المعانی و البیان و البدیع. فارسی
    | پدیدآوران =  
    | پدیدآوران =  
    [[هاشمی، احمد]] (نویسنده)
    [[هاشمی، سید احمد]] (نویسنده)


    [[عرفان، حسن]] (مترجم)
    [[عرفان، حسن]] (مترجم)
    خط ۲۲: خط ۲۲:
    | شابک =964-90784-9-5
    | شابک =964-90784-9-5
    | تعداد جلد =2
    | تعداد جلد =2
    | کتابخانۀ دیجیتال نور =20587
    | کتابخانۀ دیجیتال نور =15220
    | کتابخوان همراه نور =15220
    | کتابخوان همراه نور =15220
    | کد پدیدآور =
    | کد پدیدآور =
    خط ۲۸: خط ۲۸:
    | پیش از =
    | پیش از =
    }}
    }}
    {{کاربردهای دیگر|جواهر البلاغة (ابهام‌زدایی)}}


    '''شرح و ترجمه جواهر البلاغه''' اثر [[عرفان، حسن|حسن عرفان]]، ترجمه فارسى و تشريح كتاب «[[جواهر البلاغة|جواهر البلاغه]]»، اثر [[هاشمی، سید احمد|احمد هاشمى]] است.
    '''شرح و ترجمه جواهر البلاغه''' اثر [[عرفان، حسن|حسن عرفان]]، ترجمه فارسى و تشريح كتاب «[[جواهر البلاغة|جواهر البلاغه]]»، اثر [[هاشمی، سید احمد|احمد هاشمى]] است.

    نسخهٔ کنونی تا ‏۳۱ اوت ۲۰۲۴، ساعت ۰۱:۴۰

    ترجمه و شرح جواهر البلاغة
    ترجمه و شرح جواهر البلاغة
    پدیدآورانهاشمی، سید احمد (نویسنده) عرفان، حسن (مترجم)
    عنوان‌های دیگرجواهر البلاغه فی المعانی و البیان و البدیع. فارسی
    ناشربلاغت
    مکان نشرقم - ایران
    سال نشر1388 ش
    چاپ10
    شابک964-90784-9-5
    موضوعزبان عربی - بدیع زبان عربی - معانی و بیان
    زبانفارسی
    تعداد جلد2
    کد کنگره
    ‏‎‏PJA‎‏ ‎‏2028‎‏ ‎‏/‎‏ﻫ‎‏2‎‏ ‎‏ج‎‏9041
    نورلایبمطالعه و دانلود pdf

    شرح و ترجمه جواهر البلاغه اثر حسن عرفان، ترجمه فارسى و تشريح كتاب «جواهر البلاغه»، اثر احمد هاشمى است.

    كتاب ارزشمند جواهر البلاغه در علم بلاغت نگاشته شده است و داراى سه بخش اصلى: معانى، بيان و بديع مى‌باشد.

    اصل كتاب، به زبان عربى نگاشته شده و جزو كتب اصلى است كه در حوزه علميه تدريس شده و جاى‌گزين كتاب «مختصر المعانى» گرديده است.

    اين اثر كه ساده‌ترين و معروف‌ترين شرح و ترجمه بر كتاب «جواهر البلاغه» مى‌باشد، در عين جذابيت و شيرينى، مقدارى دشوار بوده و فهم آن، نيازمند تمركز و دقت است.

    روش اين شرح بدين صورت است كه در بالاى صفحه، متن اصلى كتاب و سپس، ترجمه آن نوشته شده و در پايين صفحه، به شرح فارسى آن، پرداخته شده است.

    منابع مقاله

    متن و مقدمه كتاب

    وابسته‌ها