ترجمه قرآن (ابهام‌‌زدایی): تفاوت میان نسخه‌ها

جز
Hbaghizadeh صفحهٔ ترجمه قرآن (ابهام‌ زدایی) را بدون برجای‌گذاشتن تغییرمسیر به ترجمه قرآن (ابهام‌‌زدایی) منتقل کرد
بدون خلاصۀ ویرایش
جز (Hbaghizadeh صفحهٔ ترجمه قرآن (ابهام‌ زدایی) را بدون برجای‌گذاشتن تغییرمسیر به ترجمه قرآن (ابهام‌‌زدایی) منتقل کرد)
 
(۵ نسخهٔ میانیِ ایجادشده توسط همین کاربر نشان داده نشد)
خط ۱: خط ۱:
'''ترجمه قرآن ''' ممکن است عنوان برای کتاب‌های ذیل باشد:
'''ترجمه قرآن''' ممکن است عنوان برای کتاب‌های ذیل باشد:


* [[تاریخ قرآن (ترجمه سیدی)|تاریخ قرآن]] ترجمه «[[تاريخ القرآن (شاهین)|تاريخ القرآن]]» [[شاهین، عبدالصبور|عبدالصبور شاهین]]، از جمله آثار معاصر در موضوع علوم قرآن است که در آن مباحث مختلفی چون شیوه گردآوری و کتابت قرآن و قرائات شاذ مطرح شده است. ترجمه این اثر به قلم سید حسین سیدی و تحقیق آن توسط هادی بزدی ثانی انجام شده است.
* [[تاریخ قرآن (ترجمه سیدی)|تاریخ قرآن]] ترجمه «[[تاريخ القرآن (شاهین)|تاريخ القرآن]]» [[شاهین، عبدالصبور|عبدالصبور شاهین]]، از جمله آثار معاصر در موضوع علوم قرآن است که در آن مباحث مختلفی چون شیوه گردآوری و کتابت قرآن و قرائات شاذ مطرح شده است. ترجمه این اثر به قلم سید حسین سیدی و تحقیق آن توسط هادی بزدی ثانی انجام شده است.
خط ۳۲: خط ۳۲:


* [[ترجمه قرآن (جلال‌الدین فارسی)‌]] اين ترجمه به قلم [[فارسی، جلال‌الدین|جلال‌الدين فارسى]] است.
* [[ترجمه قرآن (جلال‌الدین فارسی)‌]] اين ترجمه به قلم [[فارسی، جلال‌الدین|جلال‌الدين فارسى]] است.
* [[قرآن کریم (ترجمه حداد عادل)]] متن قرآن کریم به خط [[طه، عثمان|عثمان طه]] است که به‌همراه ترجمه [[حداد عادل، غلامعلی|حداد عادل]] منتشر شده است.




خط ۳۷: خط ۴۰:




* [[قرآن کريم (ترجمه میبدی)]] نوشته [[میبدی، ابوالفضل رشیدالدین|ابوالفضل احمد بن ابو سعد بن احمد بن مهریزد میبدى]] (متوفای 530ق) از عارفان بنام سده پنجم و ششم هجری است که به خط [[محمدحسین بن علی عسكر ارسنجانی]] (1300 ق) و با تصحیح و مقابلۀ [[ملک ثابت، مهدی|مهدی ملك ثابت]] و [[رواقی، علی|علی رواقی]] چاپ شده است.  
* [[قرآن کريم (ترجمه میبدی)]] نوشته [[میبدی، احمد بن محمد|ابوالفضل احمد بن ابو سعد بن احمد بن مهریزد میبدى]] (متوفای 530ق) از عارفان بنام سده پنجم و ششم هجری است که به خط [[محمدحسین بن علی عسكر ارسنجانی]] (1300 ق) و با تصحیح و مقابلۀ [[ملک ثابت، مهدی|مهدی ملك ثابت]] و [[رواقی، علی|علی رواقی]] چاپ شده است.  




خط ۶۲: خط ۶۵:


* [[قرآن مجید (ترجمه آیتی)]] از جمله ترجمه‌هاى معاصر از قرآن كريم به قلم آقاى [[آیتی، عبدالمحمد|عبدالمحمد آیتی]] است. در ميان ترجمه‌هاى موجود از قرآن كريم، ترجمه آقاى عبدالمحمد آیتی، از امتيازات خاصى برخوردار است و اثرى است كه ارزش ادبى فراوانى داشته و از جمله آثار ماندنى و جاويدان بشمار مى‌رود. سلامت و استحكام جمله‌بندى و پرهيز از سره‌نويسى فارسى و عربى‌گرايى افراطى و دورى از هرگونه حشو و زوائد، از ويژگى‌هاى اين ترجمه ارزشمند است.
* [[قرآن مجید (ترجمه آیتی)]] از جمله ترجمه‌هاى معاصر از قرآن كريم به قلم آقاى [[آیتی، عبدالمحمد|عبدالمحمد آیتی]] است. در ميان ترجمه‌هاى موجود از قرآن كريم، ترجمه آقاى عبدالمحمد آیتی، از امتيازات خاصى برخوردار است و اثرى است كه ارزش ادبى فراوانى داشته و از جمله آثار ماندنى و جاويدان بشمار مى‌رود. سلامت و استحكام جمله‌بندى و پرهيز از سره‌نويسى فارسى و عربى‌گرايى افراطى و دورى از هرگونه حشو و زوائد، از ويژگى‌هاى اين ترجمه ارزشمند است.
* [[قرآن قدس]] کهن‌ترین برگردان قرآن به فارسی است. این اثر توسط [[رواقی، علی|علی رواقی]] (متولد 1320ش) مورد پژوهش قرار گرفته و در دو جلد منتشر شده است.