الهی‌نامه: تفاوت میان نسخه‌ها

۱۶۰ بایت اضافه‌شده ،  ‏۲۹ اوت ۲۰۲۴
جز
جایگزینی متن - 'الهی‌نامه (ابهام زدایی)' به 'الهی‌نامه (ابهام‌زدایی)'
جز (جایگزینی متن - 'مصيبت‌نامه' به 'مصیبت‌نامه')
جز (جایگزینی متن - 'الهی‌نامه (ابهام زدایی)' به 'الهی‌نامه (ابهام‌زدایی)')
برچسب‌ها: ویرایش همراه ویرایش از وبگاه همراه
 
(۵ نسخهٔ میانی ویرایش شده توسط ۲ کاربر نشان داده نشد)
خط ۶: خط ۶:
[[عطار، محمد بن ابراهیم]] (نویسنده)
[[عطار، محمد بن ابراهیم]] (نویسنده)


[[شفیعی کدکنی، محمدرضا]] (مقدمه نویس و مصحح)
[[شفیعی کدکنی، محمدرضا]] (مقدمه‌نویس و مصحح)
| زبان =فارسی
| زبان =فارسی
| کد کنگره =‏PIR‎‏ ‎‏5026‎‏ ‎‏/‎‏ر‎‏9
| کد کنگره =‏PIR‎‏ ‎‏5026‎‏ ‎‏/‎‏ر‎‏9
خط ۱۸: خط ۱۸:
| سال نشر = 1388 ش  
| سال نشر = 1388 ش  


| کد اتوماسیون =AUTOMATIONCODE10844AUTOMATIONCODE
| کد اتوماسیون =AUTOMATIONCODE15896AUTOMATIONCODE، AUTOMATIONCODE10844AUTOMATIONCODE، AUTOMATIONCODE12134AUTOMATIONCODE، AUTOMATIONCODE35524AUTOMATIONCODE
| چاپ =5
| چاپ =5
| شابک =978-964-372-201-2
| شابک =978-964-372-201-2
خط ۲۸: خط ۲۸:
| پیش از =
| پیش از =
}}
}}
{{کاربردهای دیگر|الهی‌نامه (ابهام زدایی)}}
{{کاربردهای دیگر|الهی‌نامه (ابهام‌زدایی)}}
'''الهى‌نامه'''، از سروده‌هاى شهير [[عطار، محمد بن ابراهیم|عطار]] و شاهکارهاى شايسته و نمونه‌هاى استادانه ادب پارسى به شمار مى‌رود كه بر وزن مثنوی «[[خسرو و شيرين]]» [[نظامی، الیاس بن یوسف|نظامى]] سامان يافته است.
'''الهى‌نامه'''، از سروده‌هاى شهير [[عطار، محمد بن ابراهیم|عطار]] و شاهکارهاى شايسته و نمونه‌هاى استادانه ادب پارسى به شمار مى‌رود كه بر وزن مثنوی «[[خسرو و شيرين]]» [[نظامی، الیاس بن یوسف|نظامى]] سامان يافته است.
   
   
خط ۸۴: خط ۸۴:


افزون بر اينها، هشت نسخه از آن در ایران هست: يكى، در كتاب‌خانه سلطنتى؛ سه نسخه در كتاب‌خانه مجلس شوراى ملى؛ دو نسخه در كتاب‌خانه ملك؛ يك نسخه از آن آقاى حاج محمد نخجوانى و يك نسخه از آن آقاى دكتر گوهرين. هم‌چنين نسخه‌اى در كتاب‌خانه دانشگاه كمبريج، يكى در موزه لندن، يكى در كتاب‌خانه وزارت هند و پنج نسخه نيز در كتاب‌خانه ملى پاريس يافت شده و مصحح از ميان آنها، سه نسخه بهتر را گزيده و همه كتاب را با آنها سنجيده و هر جا درون‌مايه بيت‌هاى آنها با يك‌ديگر متفاوت يا معنايشان تاريك بوده، از همه نسخه‌ها بهره برده و اختلاف‌هاى آنها را يادداشت كرده، اما به دليل فراوانى اختلاف‌هاى اين نسخه‌ها و پنج نسخه ريتر، ناگزير راه ميانه‌اى برگزيده و متن فرآورده خود را از مقابله آنها با يك‌ديگر، چاپ كرده است؛ بنابراین، اين نسخه از «الهى‌نامه»، متنى انتقادى به معناى اصطلاحى آن نيست.
افزون بر اينها، هشت نسخه از آن در ایران هست: يكى، در كتاب‌خانه سلطنتى؛ سه نسخه در كتاب‌خانه مجلس شوراى ملى؛ دو نسخه در كتاب‌خانه ملك؛ يك نسخه از آن آقاى حاج محمد نخجوانى و يك نسخه از آن آقاى دكتر گوهرين. هم‌چنين نسخه‌اى در كتاب‌خانه دانشگاه كمبريج، يكى در موزه لندن، يكى در كتاب‌خانه وزارت هند و پنج نسخه نيز در كتاب‌خانه ملى پاريس يافت شده و مصحح از ميان آنها، سه نسخه بهتر را گزيده و همه كتاب را با آنها سنجيده و هر جا درون‌مايه بيت‌هاى آنها با يك‌ديگر متفاوت يا معنايشان تاريك بوده، از همه نسخه‌ها بهره برده و اختلاف‌هاى آنها را يادداشت كرده، اما به دليل فراوانى اختلاف‌هاى اين نسخه‌ها و پنج نسخه ريتر، ناگزير راه ميانه‌اى برگزيده و متن فرآورده خود را از مقابله آنها با يك‌ديگر، چاپ كرده است؛ بنابراین، اين نسخه از «الهى‌نامه»، متنى انتقادى به معناى اصطلاحى آن نيست.
==وابسته‌ها==
{{وابسته‌ها}}


[[رده:کتاب‌شناسی]]
[[رده:کتاب‌شناسی]]
[[رده:زبان و ادبیات فارسی]]
[[رده:زبان و ادبیات فارسی]]
[[رده:نویسندگان و آثار انفرادی]]
[[رده:نویسندگان و آثار انفرادی]]