ترجمه المراقبات (محدّث): تفاوت میان نسخهها
Wikinoor.ir (بحث | مشارکتها) جز (جایگزینی متن - '↵↵↵\{\{کاربردهای\sدیگر\|(.*)\s\(ابهام\sزدایی\)\}\}' به ' {{کاربردهای دیگر|$1 (ابهام زدایی)}}') |
Hbaghizadeh (بحث | مشارکتها) جز (جایگزینی متن - 'المراقبات (ابهام زدایی)' به 'المراقبات (ابهامزدایی)') برچسبها: ویرایش همراه ویرایش از وبگاه همراه |
||
خط ۲۹: | خط ۲۹: | ||
| پیش از = | | پیش از = | ||
}} | }} | ||
{{کاربردهای دیگر| المراقبات ( | {{کاربردهای دیگر| المراقبات (ابهامزدایی)}} | ||
نسخهٔ کنونی تا ۲۸ اوت ۲۰۲۴، ساعت ۱۳:۴۲
ترجمه المراقبات | |
---|---|
پدیدآوران | ملکی تبریزی، جواد بن شفیع (نویسنده) محدث، ابراهیم (محقق) |
عنوانهای دیگر | المراقبات فی اعمال السنه. فارسی |
ناشر | اخلاق |
مکان نشر | قم - ایران |
سال نشر | 1376 ش |
چاپ | 1 |
موضوع | اعمال السنه
دعاها روزه |
زبان | فارسی |
تعداد جلد | 1 |
کد کنگره | BP 226 /م7 م4041 |
نورلایب | مطالعه و دانلود pdf |
برای دیگر کاربردها، المراقبات (ابهامزدایی) را ببینید.
ترجمه المراقبات، ترجمه كتاب «المراقبات» اثر آيتالله حاج ميرزا جواد ملكى تبريزى است كه توسط ابراهیم محدث به فارسى برگردان شده است.
اين ترجمه، به پيشنهاد آقاى هاشمى، مدير مؤسسه نشر اخلاق و بدين جهت صورت گرفته كه ترجمههاى موجود آن، ناقص و همراه با پارهاى اغلاط بوده است.
مترجم، ترجمه اين اثر را از زمستان 72 شروع و آن را در بهار 1374 به پايان برده است.
در اين ترجمه كه تا حدى آزاد است، سعى شده مقاصد مؤلف به شكل جامع و مانع و با عباراتى سليس و روان منعكس شود.
در ابتداى كتاب، تقريظ مرحوم علامه طباطبايى بر كتاب «المراقبات»، مقدمه مترجم در توضيح اقدامات وى در امر ترجمه، زندگى مؤلف و مقدمه آن، آمده و سپس، متن كتاب در شانزده فصل، تنظيم شده است.
منابع مقاله
مقدمه و متن كتاب.