إرشاد القلوب (ترجمه مسترحمی): تفاوت میان نسخه‌ها

    از ویکی‌نور
    جز (جایگزینی متن - 'إرشاد القلوب (ابهام زدایی)' به 'إرشاد القلوب (ابهام‌زدایی)')
     
    (یک نسخهٔ میانی ویرایش شده توسط یک کاربر دیگر نشان داده نشد)
    خط ۲۳: خط ۲۳:
    | مکان نشر =تهران - ایران
    | مکان نشر =تهران - ایران
    | سال نشر = 1349 ش  
    | سال نشر = 1349 ش  
    | کد اتوماسیون =AUTOMATIONCODE02557AUTOMATIONCODE
    | کد اتوماسیون =AUTOMATIONCODE02557AUTOMATIONCODE
    | چاپ =3
    | چاپ =3
    خط ۳۳: خط ۳۲:
    | پیش از =
    | پیش از =
    }}
    }}
    {{کاربردهای دیگر|إرشاد القلوب (ابهام زدایی)}}
    {{کاربردهای دیگر|إرشاد القلوب (ابهام‌زدایی)}}
    '''ارشاد القلوب الى الصواب'''، اثر شيخ [[دیلمی، حسن بن محمد|حسن بن ابى الحسن ديلمى]] 841ه.ق است كه درباره مواعظ قرآن و سنت و فضائل [[امام على(ع)|امیرالمؤمنين على(ع)]] و اهل‌بيت پيامبر نوشته شده است و توسط آقاى [[مسترحمی، هدایت‌‎الله|هدايت‌الله مسترحمى]] به فارسی ترجمه شده است.
    '''ارشاد القلوب الى الصواب'''، اثر شيخ [[دیلمی، حسن بن محمد|حسن بن ابى الحسن ديلمى]] 841ه.ق است كه درباره مواعظ قرآن و سنت و فضائل [[امام على(ع)|امیرالمؤمنين على(ع)]] و اهل‌بيت پيامبر نوشته شده است و توسط آقاى [[مسترحمی، هدایت‌‎الله|هدايت‌الله مسترحمى]] به فارسی ترجمه شده است.



    نسخهٔ کنونی تا ‏۲۳ اوت ۲۰۲۴، ساعت ۰۹:۳۵

    إرشاد القلوب دیلمی
    إرشاد القلوب (ترجمه مسترحمی)
    پدیدآوراندیلمی، حسن بن محمد (نویسنده)

    مسترحمی، هدایت‌‎الله (مترجم)

    مرعشی، سید شهاب‌الدین (مقدمه‌نویس)
    عنوان‌های دیگرارهاب الجنوب، ترجمه جلد اول نصایح و مواعظ از آیات قرآن و اخبار و احادیث نبویه و آثار ائمه
    ناشرکتابفروشی بوذرجمهری مصطفوی
    مکان نشرتهران - ایران
    سال نشر1349 ش
    چاپ3
    موضوعاحادیث اخلاقی - قرن 8ق.

    احادیث شیعه - قرن 8ق.

    اخلاق اسلامی - متون قدیمی تا قرن 14
    زبانفارسی
    تعداد جلد2
    کد کنگره
    ‏BP‎‏ ‎‏247‎‏/‎‏5‎‏ ‎‏/‎‏د‎‏9‎‏ ‎‏الف‎‏4041‎‏ ‎‏1349
    نورلایبمطالعه و دانلود pdf

    ارشاد القلوب الى الصواب، اثر شيخ حسن بن ابى الحسن ديلمى 841ه.ق است كه درباره مواعظ قرآن و سنت و فضائل امیرالمؤمنين على(ع) و اهل‌بيت پيامبر نوشته شده است و توسط آقاى هدايت‌الله مسترحمى به فارسی ترجمه شده است.

    ترجمه کتاب حاضر به صورت تحت اللفظى و در عين حال روان مى‌باشد و مقدمه‌اى مختصر بر کتاب نگاشته است[۱].

    پانويس


    منابع مقاله

    متن و مقدمه کتاب.


    وابسته‌ها