شرح مناقب ابن عربی: تفاوت میان نسخه‌ها

    از ویکی‌نور
    بدون خلاصۀ ویرایش
    جز (جایگزینی متن - ' اهل بیت' به ' اهل‌بیت')
     
    (۲۹ نسخهٔ میانی ویرایش شده توسط ۴ کاربر نشان داده نشد)
    خط ۳۴: خط ۳۴:
    }}
    }}
       
       
    '''شرح مناقب ابن عربی''' عنوان شرحی است به زبان عربی از سید صالح موسوی خلخالی بر کتاب مناقب ابن عربی که توسط مهدی افتخار به فارسی ترجمه و تصحیح شده و به تحقیق رسیده است.
    '''شرح مناقب ابن عربی''' عنوان شرحی است به زبان عربی از [[موسوی خلخالی، صالح|سید صالح موسوی خلخالی]] بر کتاب مناقب [[ابن عربی، محمد بن علی|ابن عربی]] که توسط [[افتخار، مهدی|مهدی افتخار]] به فارسی ترجمه و تصحیح شده و به تحقیق رسیده است.


    محی الدین در کتاب مناقبش از مناقب چهارده معصوم(ع) یعنی پیامبر اکرم(ص)، امیرالمؤمنین علی(ع)، فاطمه زهرا(س) و سایر ائمه از فرزندان علی(ع) و فاطمه(س) صحبت کرده است. موسوی خلخالی از شاگردان ابوالحسن جلوه بوده ولی گویا تمایلش به عرفان بیشتر بوده. بحث مستوفایی که از شارح این کتاب درباره مذهب محی الدین آمده بی‌سابقه است و بعد از او مورد استفاده بسیاری واقع شده است. او در شرح فقرات مناقب از شرح زیارت جامعه شیخ احمد احسایی استفاده زیادی برده و معمولا بدون اشاره به کتاب و مؤلف و در برخی موارد عین عبارت را با اسم مؤلف و در مواردی هم با تجلیل مثل «بعضی از عظما و بزرگان علمای متأخرین» از او یاد می‌کند.<ref>ر.ک: مقدمه مترجم بر کتاب، ص1</ref>
    [[ابن عربی، محمد بن علی|محی‌الدین]] در کتاب مناقب از مناقب چهارده معصوم(ع) یعنی پیامبر اکرم(ص)، [[امام علی علیه‌السلام|امیرالمؤمنین علی(ع)]]، فاطمه زهرا(س) و سایر ائمه از فرزندان [[امام علی علیه‌السلام|علی(ع)]] و فاطمه(س) صحبت کرده است. شرح مناقب شرحی تفصیلی و عرفانی بر کتاب المناقب ابن عربی در بیان فضایل و ویژگیهای چهارده معصوم(ع) است‌. شارح، شرح کوتاه بر زندگی و مذهب ابن عربی نگاشته و تعریفی از حکمت، عرفان و تصوف ارائه کرده‌، سپس‌ طی چهارده فصل سخنان‌ ابن‌ عربی را در بیان مقامات عرفانی و معنوی پیامبر(ص)، حضرت زهرا(س) و امامان شیعه شرح کرده است.در هر فصل نخست مقدمه‌ای کوتاه در زندگی و حالات هر معصوم آمده، سپس بخشی از‌ سخنان‌ ابن عربی و پس از ترجمه آن، توضیح کلمات و مفردات و تبیین مضامین آن ذکر شده است. شارح در تحلیل این کتاب از شرح زیارت جامعه کبیره شیخ احمد احسایی (معمولا بدون اشاره به کتاب و مؤلف و در برخی موارد عین عبارت را با اسم مؤلف و در مواردی هم با تجلیل مثل «بعضی از عظما و بزرگان علمای متأخرین» از او یاد می‌کند) و اشعار عرفانی بهره‌ فراوان‌ برده است‌.  


    مناقب محی‌الدین چندین بار به صورت مستقل یا ذیل دیگر کتابها به چاپ رسیده اما منبع اصلی مترجم در متن مناقب، نسخه ضمن شرح مناقب خود سید صالح خلخالی بوده که از نظر مترجم، نسبت به دیگر نسخه‌ها صحیحتر است. ترجمه‌ها، توضیحات پاورقی و قسمتهای داخل [ ] و ویرایش متن از مصحح و مترجم(مهدی افتخار) است.
    موسوی خلخالی از شاگردان [[جلوه، سید ابوالحسن|ابوالحسن جلوه]] بوده ولی گویا تمایل وی به عرفان بیشتر بوده. بحث مستوفایی که از شارح این کتاب درباره مذهب [[ابن عربی، محمد بن علی|محی‌الدین]] آمده بی‌سابقه است و بعد از او مورد استفاده بسیاری واقع شده است..<ref>مقدمه مترجم بر کتاب، ص1، بی‌نام؛ پیامبر و اهل‌بیت(ع)، ص151</ref>


    متن عربی کتاب به صورت پررنگتر در لابلای عبارات مترجم ذکر شده. ترجمه کتاب ترجمه روان و خوبی است.
    مناقب [[ابن عربی، محمد بن علی|محی‌الدین]] چندین بار به صورت مستقل یا ذیل دیگر کتابها به چاپ رسیده اما منبع اصلی مترجم در متن مناقب، نسخه ضمن شرح مناقب خود [[موسوی خلخالی، صالح|سید صالح خلخالی]] بوده که از نظر مترجم، نسبت به دیگر نسخه‌ها صحیح‌تر است. ترجمه‌ها، توضیحات پاورقی و قسمت‌های داخل [ ] و ویرایش متن از مصحح و مترجم (مهدی افتخار) است.
     
    متن عربی کتاب به صورت پررنگ‌تر نشان داده شده است. ترجمه کتاب ترجمه روان و خوبی است.


    ==پانویس==
    ==پانویس==
    <references />
    <references />


    ==منبع مقاله==
    ==منابع مقاله==
    مقدمه و متن کتاب.
    #مقدمه و متن کتاب.
     
    #[[:noormags:31571|بی‌نام، پیامبر و اهل‌بیت(ع)،«کتابهای اسلامی» پاييز 1383 - شماره 18 (‎30 صفحه - از 149 تا 178]].




    خط ۵۵: خط ۵۷:


    [[رده:کتاب‌شناسی]]
    [[رده:کتاب‌شناسی]]
    [[رده:اسلام، عرفان، غیره]]
    [[رده:سرگذشت‌نامه‌ها]]
    [[رده:سرگذشت‌نامه‌های فردی]]
    [[رده:ائمه اثنی عشر (دوازده امام)]]
    [[رده:مقالات تیرماه 01 یقموری]]
    [[رده:مقالات تیرماه 01 یقموری]]
    [[رده:مقالات بارگذاری شده 01 قربانی]]
    [[رده:مقالات بارگذاری شده مردادماه 01 قربانی]]
    [[رده:مقالات بازبینی نشده1]]
    [[رده:مقالات بازبینی شده1]]
    [[رده:مقالات بازبینی نشده2]]
    [[رده:مقالات بازبینی شده2 مرداد 1401]]

    نسخهٔ کنونی تا ‏۲۹ ژوئیهٔ ۲۰۲۴، ساعت ۲۳:۲۱

    شرح مناقب ابن عربی
    شرح مناقب ابن عربی
    پدیدآورانموسوی خلخالی، صالح (نویسنده)

    ابن عربی، محمد بن علی (نویسنده)

    افتخار، مهدی (مصحح)
    عنوان‌های دیگرمناقب. شرح
    ناشرمطبوعات دینی
    مکان نشرایران - قم
    سال نشر1383ش.
    چاپچاپ یکم
    شابک964-5990-86-6
    موضوعابن عربی، محمد بن علی، 560 - 638ق. مناقب - نقد و تفسیر

    چهارده معصوم - فضایل

    خاندان نبوت - احاديث اهل سنت
    زبانفارسی
    تعداد جلد1
    کد کنگره
    ‏‎‏/‎‏الف‎‏2‎‏ ‎‏م‎‏9028‎‏ / 36 BP

    شرح مناقب ابن عربی عنوان شرحی است به زبان عربی از سید صالح موسوی خلخالی بر کتاب مناقب ابن عربی که توسط مهدی افتخار به فارسی ترجمه و تصحیح شده و به تحقیق رسیده است.

    محی‌الدین در کتاب مناقب از مناقب چهارده معصوم(ع) یعنی پیامبر اکرم(ص)، امیرالمؤمنین علی(ع)، فاطمه زهرا(س) و سایر ائمه از فرزندان علی(ع) و فاطمه(س) صحبت کرده است. شرح مناقب شرحی تفصیلی و عرفانی بر کتاب المناقب ابن عربی در بیان فضایل و ویژگیهای چهارده معصوم(ع) است‌. شارح، شرح کوتاه بر زندگی و مذهب ابن عربی نگاشته و تعریفی از حکمت، عرفان و تصوف ارائه کرده‌، سپس‌ طی چهارده فصل سخنان‌ ابن‌ عربی را در بیان مقامات عرفانی و معنوی پیامبر(ص)، حضرت زهرا(س) و امامان شیعه شرح کرده است.در هر فصل نخست مقدمه‌ای کوتاه در زندگی و حالات هر معصوم آمده، سپس بخشی از‌ سخنان‌ ابن عربی و پس از ترجمه آن، توضیح کلمات و مفردات و تبیین مضامین آن ذکر شده است. شارح در تحلیل این کتاب از شرح زیارت جامعه کبیره شیخ احمد احسایی (معمولا بدون اشاره به کتاب و مؤلف و در برخی موارد عین عبارت را با اسم مؤلف و در مواردی هم با تجلیل مثل «بعضی از عظما و بزرگان علمای متأخرین» از او یاد می‌کند) و اشعار عرفانی بهره‌ فراوان‌ برده است‌.

    موسوی خلخالی از شاگردان ابوالحسن جلوه بوده ولی گویا تمایل وی به عرفان بیشتر بوده. بحث مستوفایی که از شارح این کتاب درباره مذهب محی‌الدین آمده بی‌سابقه است و بعد از او مورد استفاده بسیاری واقع شده است..[۱]

    مناقب محی‌الدین چندین بار به صورت مستقل یا ذیل دیگر کتابها به چاپ رسیده اما منبع اصلی مترجم در متن مناقب، نسخه ضمن شرح مناقب خود سید صالح خلخالی بوده که از نظر مترجم، نسبت به دیگر نسخه‌ها صحیح‌تر است. ترجمه‌ها، توضیحات پاورقی و قسمت‌های داخل [ ] و ویرایش متن از مصحح و مترجم (مهدی افتخار) است.

    متن عربی کتاب به صورت پررنگ‌تر نشان داده شده است. ترجمه کتاب ترجمه روان و خوبی است.

    پانویس

    1. مقدمه مترجم بر کتاب، ص1، بی‌نام؛ پیامبر و اهل‌بیت(ع)، ص151

    منابع مقاله

    1. مقدمه و متن کتاب.
    2. بی‌نام، پیامبر و اهل‌بیت(ع)،«کتابهای اسلامی» پاييز 1383 - شماره 18 (‎30 صفحه - از 149 تا 178.


    وابسته‌ها